Panasonic Electric Shaver ES8243 User Manual

Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
Rechargeable Shaver  
Rasoir rechargeable  
Model No. ES8243  
N° de modèle ES8243  
English  
Français  
Español  
2
8
14  
Before operating this unit, please read these instructions completely.  
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.  
 
If the indicators on the LCD panel do not glow, wait for a short  
while until it glows.  
Important  
The adaptor is intended to be correctly oriented in a vertical or  
floor mount position.  
Cleaning the shaver  
Warning - Disconnect the power cord from the shaver before  
cleaning it to prevent electric shock.  
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner  
blades is inserted, the shaver may be damaged. If you clean the  
shaver with water, do not use salt water or hot water. Do not  
soak the shaver in water for a long period of time. Wipe it with a  
cloth dampened with soapy water. Do not use thinner, benzine  
or alcohol.  
Before use  
This Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving  
lather or for dry shaving.You can use this watertight shaver in  
the shower and clean it in water. The following is the symbol of  
Wet shaver. The symbol means that the hand-held part may be  
used in a bath or shower.  
Storing the shaver  
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and  
notice the difference.Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a  
little time to get used to because your skin and beard need  
about a month to adjust to any new shaving method.  
Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not  
bend the power cord or wrap it around the shaver. Do not leave  
this shaver within the reach of small children. Keep these  
operating instructions in a safe place.  
Using the shaver  
Caution - The outer foil is very thin and can be damaged if not  
used correctly. Check that the foil is not damaged before using  
the shaver. Do not use the shaver if the foil etc. is damaged as  
you will cut your skin.  
Charging the shaver  
Do not use any power cord or AC adaptor other than one  
specifically designed for this model. Plug in the adaptor into a  
household outlet where there is no moisture and handle it with  
dry hands. The shaver may become warm during use and  
charging. However, this is not a malfunction. Do not charge the  
shaver where it will be exposed to direct sunlight or other heat  
sources. Hold the adaptor when disconnecting it from the  
household outlet. If you tug on the power cord, you may damage  
it. Contact an authorized service center if the power cord gets  
damaged.  
Adequate ambient temperature for charging is 15-35 °C (59-  
95 °F).  
 
3
Parts identification  
Charging  
Insert the appliance plug  
into the shaver.  
1
2
Plug in the adaptor into a  
household outlet.  
The indicators on the LCD panel glow  
and charging starts.  
Charging is completed when the  
indicators on the LCD panel blink.  
(Max. 1 hour later)  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an  
attachment plug adaptor of the proper configuration.  
Protective cap  
System outer foil  
3 Inner blades  
6 Pivot action  
selector  
7 OFF/ON switch  
Trimmer handle  
Adaptor (RE7-40)  
Power cord  
4 System outer foil 8 LCD panel  
Appliance plug  
release buttons  
5 Finger rest  
9 Appliance socket  
Trimmer  
 
4
Reading the LCD panel  
The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to  
100%, in 10% increments.  
Using the shaver  
10 minutes after  
After charging is  
completed  
While charging  
charging is  
completed  
90˚  
The indicators  
blink once every  
second.  
The indicators blink  
once every 2  
seconds.  
Press the OFF/ON  
switch.  
Hold the shaver as  
illustrated above and  
shave.  
The indicators  
glow.  
1
2
During use  
After use  
Start out shaving by applying gentle pressure to your face.  
Stretch your skin with your free hand and move the shaver  
back and forth in the direction of your beard.You may gently  
increase the amount of pressure as your skin becomes  
accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does  
not provide a closer shave.  
min.used  
min.used  
The used time and the  
remaining battery capacity  
are shown alternately after  
turning off the shaver.  
The used time is shown.  
The shown time returns to  
[0’00”] after 10 minutes.  
Pivot action selector  
Use to select “SOFT” (soft) or “LOCK” (lock).  
You can change the pivot action whether the  
SOFT  
When the battery capacity is low  
shaver is turned on or off.  
LOCK  
You can shave 1 to 2 times after “10%” appears.  
(This will differ depending on usage.)  
Using the trimmer  
Slide the trimmer handle up. Place  
at a right angle to your skin and  
move downwards to trim your  
sideburns.  
“10%” appears and  
blinks.  
A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of  
3 minutes each.  
 
5
Caution for turbo mode  
Shaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver  
off and then on again to cancel turbo mode.  
Do not place your fingers on the OFF/ON switch while using  
the shaver. This may cause the shaver to turn off or enter turbo  
mode. Place your fingers on the finger rest while using the  
shaver.  
Cleaning  
We recommend that you clean  
your shaver with the “sonic”  
vibration turbo-cleaning mode  
when the faucet symbol  
appears on the LCD panel.  
1. Disconnect the power cord  
from the shaver.  
2. Apply some hand soap and  
some water to the outer foil.  
3. Press the OFF/ON switch for  
more than 2 seconds to  
activate the turbo mode for  
“sonic” vibration cleaning.  
appears on the LCD  
panel.  
After about 20 seconds, it  
will be automatically turned  
off, or you can turn it off by  
pressing the OFF/ON switch.  
4. Remove the system outer foil  
and press the OFF/ON switch  
for more than 2 seconds to  
activate the turbo mode for  
“sonic” vibration cleaning and  
clean it with running water.  
5. Wipe off any drops of water  
with a dry cloth.  
6. Remove the system outer foil  
to allow it to dry completely.  
 
6
Replacing the system outer foil and the inner  
blades  
Removing the built-in rechargeable battery  
ATTENTION:  
appears on the LCD panel once a year. (This will differ  
depending on usage.) We recommend checking the system outer  
foil and the inner blades when it appears.  
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you  
have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information  
on how to recycle this battery.  
Press the OFF/ON switch for more than 30 seconds to delete  
.
system outer foil  
inner blade  
once every year  
R
B
R
C
once every two years  
T
M
L i - i o n  
1. Press the system outer foil  
release buttons and lift the  
system outer foil upwards as  
illustrated.  
WARNING for Lithium Battery:  
Fire, explosion, and severe burn hazard. Do not crush,  
disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate.  
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the  
shaver. Do not dismantle or replace the battery so that you can  
use the shaver again. This could cause fire or an electric shock.  
Replace it at an authorized service center.  
2. Remove the inner blades one  
at a time as illustrated.  
Do not touch the edges  
(metal parts) of the inner  
blades to prevent injury to  
your hand.  
3. Insert the inner blades one at  
a time until they click as  
illustrated.  
2
3
Disconnect the power cord from  
the shaver when removing the  
battery.  
Perform steps to 7 and lift the  
battery, and then remove it.  
4. Insert the system outer foil by  
pushing it downwards until it  
clicks.  
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-  
FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE  
HOT LINE AT 1-800-332-5368.  
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE  
ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.  
 
7
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la  
fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas  
correctement, s’il est tombé, endommagé ou  
tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un  
centre de réparation pour le faire inspecter et  
réparer.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut  
toujours prendre des précautions de base, y compris  
les suivantes:  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.  
4. Gardez le cordon à distance des surfaces  
chauffées.  
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet  
dans les ouvertures de l’appareil.  
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où  
des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où  
de l’oxygène est administré.  
7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage  
et/ou une grille endommagées, car des blessures  
au visage risquent de se produire.  
Afin de réduire tout risque  
DANGER  
d’électrocution:  
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans  
l’eau. Débranchez-le immédiatement.  
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.  
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut  
tomber ou être précipité dans une baignoire ou un  
évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau  
ou dans un autre liquide.  
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise  
électrique immédiatement après usage, excepté  
pendant la charge.  
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,  
puis pour débrancher, commutez toutes les  
commandes sur “arrêt”.  
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.  
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.  
CONSERVEZ LES  
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,  
MISES EN GARDE  
1. Une grande vigilancedeélsecttrnoécuctieonsosuadiereblelsosrusreqsucoerpcoreeltles:  
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes  
handicapées, sur eux ou en leur présence.  
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage  
prévu, comme le décrit le présent manuel.  
N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas  
recommandés par le fabricant.  
PRÉSENTES INSTRUCTIONS  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Alimentation: 100-240 V c.a., 50-60 Hz  
(Conversion de tension automatique)  
Tension du moteur: 3,6 V c.c.  
Temps de recharge: 1 heure  
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.  
 
8
La température adéquate pour le chargement est 15-35 °C (59-95 °F).  
Si les indicateurs du panneau ACL ne s’allument pas, veuillez patienter  
quelques instants jusqu’à ce qu’ils s’allument.  
Important  
Avant utilisation  
Il convient de placer l’adaptateur à la verticale ou sur le plancher.  
Ce rasoir sec/mouillé peut être utilisé pour le rasage mouillé avec du  
gel de rasage ou pour le rasage à sec. Vous pouvez utiliser ce rasoir  
étanche sous la douche et le nettoyer dans l’eau. Le symbole suivant  
indique un rasoir mouillé. Ce symbole signifie que la partie du rasoir  
qui est tenue à la main peut être utilisée dans un bain ou sous la  
douche.  
Nettoyage du rasoir  
Avertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant  
de nettoyer ce dernier, afin de ne pas vous électrocuter.  
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame est  
insérée, le rasoir peut être endommagé. Si vous nettoyez le rasoir à  
l’eau, n’utilisez pas d’eau salée ni d’eau chaude. Ne laissez pas  
tremper le rasoir dans l’eau pendant trop longtemps. Nettoyez-le avec  
un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant,  
de benzène ou d’alcool.  
Rangement du rasoir  
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne  
pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du rasoir.  
Ne laissez pas ce rasoir à portée des enfants. Conservez et rangez  
ces instructions.  
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois  
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps  
pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau  
et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une  
nouvelle méthode de rasage.  
Utilisation du rasoir  
Attention - La grille de protection est très fine et peut être  
endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est  
pas endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si la  
grille est endommagée car vous pourriez vous couper la peau.  
Chargement du rasoir  
N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou d’adaptateur secteur autres  
que ceux prévus pour ce modèle. Branchez l’adaptateur dans une  
prise secteur qui n’est pas humide et manipulez-le en ayant les mains  
sèches. Le rasoir pourrait dégager de la chaleur lors de son utilisation  
et de son chargement. Ceci est tout à fait normal. Ne chargez pas le  
rasoir dans un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil  
ou à une autre source de chaleur. Tenez l’adaptateur lorsque vous le  
déconnectez de la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon  
d’alimentation, vous risquez de l’endommager. Contactez un centre de  
service agréé si le cordon d’alimentation est endommagé.  
 
9
Identification des pièces  
Charge  
Insérez la prise de l’appareil  
dans le rasoir.  
1
2
Branchez l’adaptateur à la  
prise secteur.  
Les indicateurs du panneau ACL  
s’allument, puis la recharge commence.  
La recharge est terminée dès que les  
indicateurs du panneau ACL commencent  
à clignoter.  
(1 heure après au maximum)  
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant,  
utilisez un adaptateur de prise de la même configuration.  
3
4
Couvercle de protection  
Grille de protection du système  
Lames intérieures  
Boutons de déverrouillage de la  
grille de protection du système  
Support d’appui des doigts  
Sélecteur d’action à pivot  
Interrupteur de marche/arrêt  
8
9
Panneau ACL  
Prise  
Taille-favoris  
Levier du taille-favoris  
Adaptateur (RE7-40)  
Cordon d’alimentation  
Fiche de l’appareil  
5
6
7
 
10  
À propos du panneau ACL  
Utilisation du rasoir  
Le panneau ACL indique la charge restante de la pile, allant de 0% à  
100%, par pas de 10%.  
Pendant le  
Une fois le  
10 minutes après la fin  
chargement  
chargement terminé  
du chargement  
90˚  
Les indicateurs  
clignotent une fois  
par seconde.  
Les indicateurs  
clignotent une fois  
toutes les 2 secondes.  
Les indicateurs  
s’allument.  
Appuyez sur  
l’interrupteur de  
marche/arrêt.  
Tenez le rasoir comme  
illustré ci-dessus et rasez-  
vous.  
1
2
Pendant l’utilisation  
Après l’utilisation  
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.  
Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours  
en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à  
mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait  
d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.  
min.used  
min.used  
La durée d’utilisation ainsi que  
le niveau de charge de la pile  
sont affichés en alternance  
après avoir éteint le rasoir.  
La durée d’utilisation est affichée.  
La durée affichée retourne à [0’00”]  
après 10 minutes d’utilisation.  
Sélecteur d’action à pivot  
S’utilise pour choisir entre “SOFT” (doux) ou “LOCK”  
(verrouillé).  
SOFT  
Lorsque la capacité de la batterie est faible  
Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot même  
lorsque le rasoir est éteint.  
LOCK  
Une fois que l’indication “10%” s’affiche, il est  
possible de se raser 1 à 2 fois.  
Utilisation du taille-favoris  
Faites glisser le levier du taille-favoris  
vers le haut. Positionnez le taille-favoris  
à angle droit sur votre peau et  
(Cela dépend des conditions d’utilisation.)  
“10%” s’affiche et  
se met à clignoter.  
descendez pour tailler vos favoris.  
Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de  
3 minutes chacun.  
 
11  
Avertissement concernant le mode turbo  
Le rasage en mode turbo pourrait blesser votre peau. Éteignez le  
rasoir et rallumez-le pour annuler le mode turbo.  
Nettoyage  
Ne touchez pas l’interrupteur de marche/arrêt pendant l’utilisation du  
rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir ou d’activer le mode turbo.  
Placez toujours vos doigts sur le support prévu à cet effet pendant  
l’utilisation du rasoir.  
Nous vous recommandons de  
nettoyer votre rasoir à “vibration  
sonique” lors de l’affichage  
panneau ACL.  
sur le  
Remplacement de la grille de protection du système  
et des lames intérieures  
1. Débranchez le cordon  
d’alimentation du rasoir.  
2. Nettoyez la grille de protection  
avec de l’eau savonneuse.  
3. Appuyez sur l’interrupteur de  
marche/arrêt pendant plus de  
2 secondes pour activer le mode  
turbo de nettoyage à vibration “  
sonique”.  
s’affiche sur le panneau ACL une fois par an. (Cela dépend des  
conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors d’inspecter la  
grille de protection ainsi que les lames internes à l’affichage de ce  
message.  
Maintenir enfoncé l’interrupteur de marche/arrêt pendant plus de  
30 secondes pour l’effacer  
grille de protection du système une fois par an  
.
s’affiche sur le panneau ACL.  
Au bout de 20 secondes, il sera  
éteint automatiquement, ou  
vous pouvez l’éteindre en  
appuyant sur l’interrupteur de  
marche/arrêt.  
lame intérieure du système une fois tous les deux ans  
1. Appuyez sur les boutons et  
soulevez comme indiqué sur  
l’illustration.  
4. Retirez la grille de protection du  
système et appuyez sur  
l’interrupteur de marche/arrêt  
pendant plus de 2 secondes pour  
activer le mode turbo de  
nettoyage à vibration “sonique”, et  
la nettoyer en la passant à l’eau  
courante.  
5. Essuyez toute trace d’eau à l’aide  
d’un chiffon sec.  
6. Retirez la grille de protection pour  
permettre un séchage complet de  
l’appareil.  
 
12  
2. Retirez les lames intérieures, une  
à la fois comme indiqué sur  
l’illustration.  
2
3
Retrait de la batterie rechargeable intégrée  
Ne touchez pas le fil (partie  
métallique) des lames  
intérieures pour ne pas vous  
blesser les mains.  
ATTENTION:  
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au  
lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie,  
veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.  
3. Insérez les lames intérieures, une  
à la fois, jusqu’à ce qu’elles  
émettent un “clic” comme indiqué  
sur l’illustration.  
R
B
R
C
T
M
L i - i o n  
4. Insérez la grille de protection du  
système en l’abaissant jusqu’à ce  
qu’elle émette un “clic”.  
AVERTISSEMENT sur la batterie au lithium:  
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlure grave. Ne démontez pas,  
ne chauffez pas à plus de 100 °C (212 °F) ou ne mettez pas au feu.  
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au  
rebut. Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour  
utiliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une  
électrocution. Faites-la remettre en place dans un centre de service  
agréé.  
Débranchez le cordon d’alimentation  
du rasoir avant de retirer la batterie.  
Effectuez les étapes de  
à
7,  
soulevez la batterie, et retirez-la.  
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE  
DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL.  
POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE  
VENTE INDIQUÉES AU DOS.  
 
13  
recomendado por el fabricante.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse  
siempre unas precauciones básicas que incluyen  
las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este  
dispositivo.  
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el  
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o  
si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el  
dispositivo a un centro de servicio para  
examinarlo y repararlo.  
4. Mantenga el cable alejado de las superficies  
calientes.  
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por  
cualquier abertura.  
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se  
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se  
esté administrando oxígeno.  
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o  
las láminas están dañadas, ya que podrían  
causarse heridas en la cara.  
8. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a  
continuación, a la toma de corriente. Para  
desconectarlo, coloque todos los controles en la  
posición “apagado” y, a continuación, retire el  
enchufe de la toma de corriente.  
Para reducir el riesgo de  
descargas eléctricas:  
PELIGRO  
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya  
caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.  
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la  
ducha.  
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda  
caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni  
lo deje caer en agua o algún otro líquido.  
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe  
siempre este aparato de la toma eléctrica tras  
utilizarlo.  
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.  
6. No utilice un alargador con este dispositivo.  
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego,  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Fuente de alimentación: 100-240 V AC, 50-60 Hz  
(Conversión de voltaje automática)  
ADVERTENCIA  
descargas eléctricas o daños personales:  
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el  
dispositivo sea utilizado por o cerca de niños o  
minusválidos.  
ESPECIFICACIONES  
Voltaje del motor:  
Tiempo de carga:  
3,6 V DC  
1 hora  
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para  
el que se ha diseñado como se describe en este  
manual. No utilice ningún accesorio no  
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.  
 
14  
Si los indicadores en el panel LCD no se iluminan, espere unos  
instantes hasta que se ilumine.  
Importante  
El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una  
posición vertical o en el suelo.  
Antes de utilizarlo  
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en  
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta  
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El  
siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica  
que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.  
Limpieza de la afeitadora  
Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora  
antes de limpiarla para evitar descargas internas.  
Mantenga insertadas ambas láminas internas. Si solamente está  
insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la  
afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje  
la afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con  
un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes,  
bencina ni alcohol.  
Guardado de la afeitadora  
Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la  
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble  
el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. No  
deje la afeitadora al alcance de niños pequeños. Guarde estas  
instrucciones en un lugar seguro.  
diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de  
tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor  
de un mes para acostumbrarse a cualquier nuevo método de afeitado.  
Utilización de la afeitadora  
Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se  
utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes  
de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro  
elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.  
Carga de la afeitadora  
No utilice ningún cable de alimentación ni adaptador de CA que no sea  
el que está específicamente diseñado para este modelo. Enchufe el  
adaptador en una toma de corriente doméstica donde no haya  
humedad y manéjela con las manos secas. La afeitadora podría  
calentarse durante su uso y durante la carga. Sin embargo, esto no  
supone una avería. No cargue la afeitadora en un lugar donde pueda  
estar expuesta a la luz solar directa o a otras fuentes de calor. Sujete  
el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del cable  
de alimentación, podría dañarlo. Póngase en contacto con un centro  
de servicio autorizado si el cable de alimentación resulta dañado.  
La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 15-35 ºC (59-  
95 ºF).  
 
15  
Identificación de las partes  
Carga  
Inserte el enchufe del  
dispositivo en la afeitadora.  
1
2
Enchufe el adaptador en una  
toma de corriente doméstica.  
La carga inicia cuando los indicadores en  
el panel LCD se iluminan.  
La carga se completa cuando los  
indicadores en el panel LCD parpadean.  
(Máx. 1 hora)  
Si el tipo de enchufe no encaja con la toma eléctrica, utilice un  
adaptador de enchufe con la configuración adecuada.  
Tapa protectora  
Lámina exterior del  
sistema  
3 Cuchillas internas  
4 Botones de  
liberación de la  
lámina externa del  
sistema  
6 Botón selector de  
acción  
7 Interruptor  
Apagado/  
Mango del  
cortapatillas  
Adaptador  
(RE7-40)  
Cable de  
alimentación  
Encendido  
8 Panel LCD  
9 Conexión del  
aparato  
Clavija del aparato  
5 Descanso para  
dedos  
Cortapatillas  
 
16  
Acerca del panel LCD  
Utilización de la afeitadora  
El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a  
100%, en incrementos de 10%.  
10 minutos después  
Cuando la carga se  
haya completado  
Durante la carga  
de completarse la  
carga  
90˚  
Los indicadores  
parpadean una vez  
por segundo.  
Los indicadores  
parpadean una vez  
por cada 2 segundos.  
Pulse el interruptor  
Apagado/  
Encendido.  
Sujete la afeitadora como  
se muestra arriba y  
aféitese.  
Los indicadores se  
iluminan.  
1
2
Durante el uso  
Después del uso  
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara.  
Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y  
atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a  
medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión  
excesiva no proporciona un afeitado más apurado.  
min.used  
min.used  
El tiempo utilizado y la capacidad  
restante de la batería son  
mostrados alternativamente  
después de apagar la afeitadora.  
Se muestra el tiempo utilizado.  
El tiempo mostrado regresa a  
[0’00”] después de 10 minutos.  
Botón selector de acción  
Utilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o “LOCK”  
(seguro).  
Puede cambiar la acción del botón si la afeitadora  
esta encendida o apagada.  
SOFT  
Cuando la capacidad de la batería es baja  
LOCK  
Utilización del cortapatillas  
Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que  
aparezca “10%”.  
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)  
Deslice el mango del cortapatillas hacia  
arriba. Colóquelo en ángulo recto con  
su piel y muévalo hacia abajo para  
recortar las patillas.  
“10%” aparece y  
parpadea.  
Una carga completa proporcionará suficiente energía durante 14  
afeitadas de 3 minutos cada una.  
 
17  
Precauciones para el modo turbo  
Afeitar con el modo turbo podría dañar su piel. Apague la afeitadora y  
enciéndala de nuevo para cancelar el modo turbo.  
Limpieza  
No coloque los dedos en el interruptor Apagado/Encendido mientras  
utilice la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se  
apague o entre al modo turbo. Coloque sus dedos en el descanso  
para dedos mientras utilice la afeitadora.  
Recomendamos limpiar su  
afeitadora con el método de limpieza  
sónica  
con vibración cuando  
en el panel LCD.  
aparezca  
1. Desconecte el cable de  
alimentación de la afeitadora.  
2. Aplique jabón de manos y un  
poco de agua a la lámina exterior.  
3. Pulse el interruptor Apagado/  
Encendido por más de 2  
segundos para activar el modo  
turbo para una limpieza “sónica”  
con vibración.  
aparece en el panel LCD.  
Después de alrededor de 20  
segundos, se desactivará  
automáticamente o puede  
desactivarlo pulsando el  
interruptor Apagado/Encendido.  
4. Retire la lámina exterior del sistema  
y pulse el interruptor Apagado/  
Encendido por más de 2 segundos  
para activar el modo turbo para una  
limpieza “sónica” con vibración y  
limpie con agua corriente.  
5. Limpie las gotas de agua con un  
paño seco.  
6. Retire el marco de la lamina para  
permitir a la lámina exterior del  
sistema que se seque  
completamente.  
 
18  
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las  
cuchillas internas  
Retirar la batería recargable interna  
ATENCIÓN:  
aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto puede variar  
dependiendo de la utilización.) Le recomendamos que verifique la lámina  
exterior del sistema y las cuchillas internas cuando aparezca.  
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio  
reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener  
información acerca de cómo reciclar la batería.  
Pulse el interruptor de Apagado/Encendido por más de 30 segundos  
para borrar  
.
R
B
R
C
lámina exterior del sistema una vez al año  
T
M
cuchilla interna  
una vez cada dos años  
L i - i o n  
1. Pulse los botones y levántelas  
hacia arriba como se muestra en  
la ilustración.  
ADVERTENCIA para la Batería de Litio:  
Riesgos de Fuego, explosión, y severas quemaduras. No prense,  
desarme, caliente arriba de 100 °C (212 °F), o incinere.  
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la  
afeitadora. No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo  
la afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela  
en un centro de servicio autorizado.  
2. Retire las cuchillas internas de  
una en una como se muestra en  
la ilustración.  
2
3
Desconecte el cable de alimentación  
de la afeitadora al extraer la batería.  
Lleve a cabo los pasos  
a
7
y
No toque los bordes (partes de  
metal) de las cuchillas internas  
para evitar daños en las manos.  
levante la batería, después retírela.  
3. Inserte las cuchillas internas de  
una en una hasta que hagan clic  
tal y como se muestra en la  
ilustración.  
4. Inserte la lámina exterior del  
sistema empujándola hacia abajo  
hasta que haga clic.  
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA  
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE  
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.  
PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA  
QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA.  
 
19  
IN USA CONTACT:  
Panasonic Consumer Electronics Company  
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094  
IN PUERTO RICO CONTACT:  
Panasonic Puerto Rico, Inc.  
San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Avenue KM9.5  
Carolina, Puerto Rico 00630  
IN CANADA CONTACT:  
AU CANADA, CONTACTER:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
(905) 624-5010  
En México:  
Panasonic de México, S.A de C.V.  
México D.F.  
Amores 1120, Col. del Valle, 03100  
Tel: 54 88 10 00  
Service • Assistance • Accessories  
Dépannage • Assistance • Accessoires  
Call 1-800-338-0552 (In USA)  
Call 1-800-561-5505 (In Canada)  
Composer 1-800-561-5505 (Au Canada)  
Printed in Japan  
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)  
Imprimé au Japon  
 

Miele Washer W1914 User Manual
Moultrie Welder Welder User Manual
Mr Coffee Coffeemaker TR10 User Manual
NCR Server S26 User Manual
NEC Power Supply N8580 31 User Manual
Nilfisk Advance America Vacuum Cleaner WSS 100 User Manual
Nortel Networks IP Phone NN43113 106 User Manual
Omega Vehicle Security Switch LV 510 User Manual
Orion Car Audio Car Amplifier HP 2800 User Manual
Paradigm Speaker CE1588 User Manual