Panasonic Electric Shaver ES8152 User Manual

R
Wet/Dry Rechargeable Shaver  
Rasoir Rechargeable (à sec/avec mousse)  
Rasuradora Recargable Agua/Seco  
IN USA CONTACT:  
Panasonic Consumer Electronics Company  
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094  
IN PUERTO RICO CONTACT:  
Panasonic Sales Company  
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.  
San Gabriel Industrial Park 65 Infantry Avenue KM9.5  
Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
th  
Carolina, Puerto Rico 00630  
IN CANADA CONTACT:  
AU CANADA, CONTACTER:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
(905) 624-5010  
Vancouver: (604) 278-4211  
Calgary: (403) 295-3955  
Toronto: (905) 624-8447  
Instrucciones de operación  
Model No.  
N° de modèles  
Modelo No.  
ES8151/ES8152  
ES8151/ES8152  
ES8151/ES8152  
Montréal: (514) 633-8684  
En México:  
Panasonic de México, S.A de C.V.  
México D.F.  
Amores 1120, Col. del Valle, 03100  
Tel: 54 88 10 00  
Service Assistance Accessories  
Dépannage Assistance Accessoires  
Call 1-800-338-0552 (In USA)  
Accessories 1-800-332-5368 (In USA)  
Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers)  
Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)  
B
B
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.  
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant dutiliser lappareil.  
Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.  
Printed in Japan  
Imprimé au Japon  
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)  
 
1
2
7
8
9
100  
80  
60  
40  
20  
(A)  
(B)  
A
I
J
100  
80  
60  
40  
20  
B
C
<8152>  
D
E
(A)  
(B)  
3
recharge  
H
charge  
status  
F-a  
F-b  
100  
80  
60  
40  
20  
G
recharge  
charge  
status  
<8152>  
<8151>  
<8151>  
10  
K
4
M
L
(A)  
5
6
(b)  
(B)  
(a)  
4
5
 
Before use  
Charging  
11  
This Wet/Dry shaver can be used for Connect the power cord to the  
wet shaving with shaving lather or for shaver, and plug the adaptor to an  
dry shaving.You can use this water- AC outlet. (see fig. 1 (A))  
tight shaver in the shower and clean It will adjust automatically to voltages  
it in water.Treat yourself to wet lather between 100-240V AC.  
shaves for at least three weeks and In some areas, a special plug adap-  
notice the difference.Your Panasonic tor may be required.  
c
d
e
Wet/Dry shaver requires a little time The charge status lamp will glow when  
to get used to because your skin and the shaver is being charged. It will  
beard need about a month to adjust flash when the charging is completed.  
to any new shaving method.  
Charge the shaver for at least 8 hours (For ES8152, see fig. 2)  
before using it for the first time or While charging, the battery capacity  
when it has not been in use for more monitor will display the charge con-  
h
f
b
i
a
than 6 months.  
dition (see fig. 2 (A)).  
g
The battery capacity monitor will turn  
off in about 10 minutes after the  
charging has been completed (100%  
level) (see fig. 2 (B)).  
You can fully charge the shaver in 1  
hour if the battery capacity monitor  
flashes down to the 20% level.  
Parts identification  
(see fig. 1)  
A
B
C
D
E
Protective cap  
System outer foil  
Inner blades  
Systemouterfoilreleasebuttons  
Pivot action selector  
(For ES8151, see fig. 3)  
You can fully charge the shaver in 1  
hour if the low battery indicator  
flashes green (see fig. 3 (A)).  
F-a Battery capacity monitor  
F-b Low battery indicator  
G
H
I
J
K
L
M
Charge status lamp  
On/Off switch  
Trimmer  
A full charge will supply enough  
power for approx. 14 shaves (3 min-  
utes per shave for a normal beard).  
Before travelling, charge it fully for 1  
hour if you will not be taking the adap-  
tor with you.  
In case your shaver is without charge,  
you may quick charge it for 1 shave  
in about 5 minutes.  
Trimmer handle  
Adaptor  
Power cord  
Charging stand  
READ ALL INSTRUCTIONS BE-  
FORE USE.  
6
7
 
beard. You may gently increase the  
amount of pressure as your skin be-  
comes accustomed to this shaver.  
Applying excessive pressure does  
not provide a closer shave.  
Slide the trimmer handle up to open  
the trimmer.  
Place the trimmer at a right angle to  
your skin and move it downward to  
trim sideburns.  
Charge with charging  
stand  
(see fig. 1 (B))  
Replacing shaving head  
components  
It is recommended that you replace  
the system outer foil at least once a  
year and the inner blade at least once  
every 2 years to maintain your shav-  
er’s cutting performance.  
To charge with the charging stand,  
connect the power cord to the charg-  
ing stand. Place the shaver into the  
stand, and plug the adaptor to the  
AC outlet.  
You can always store your shaver in  
the charging stand to maintain full  
battery capacity. This shaver cannot  
be overcharged.  
Pivot action selector  
(see fig. 5)  
Cleaning your shaver  
(see fig. 8)  
Use the pivot action selector to  
choose the shaving mode.  
soft: For sensitive skin, gives maxi-  
mum shaving float.  
: For regular beard and skin,  
gives the shaving float between  
softand lock.  
lock: For heavier beard, gives mini-  
mum shaving float.  
The pivot action can be changed no  
matter whether the switch is turned  
on or off.  
Replacing the system outer foil  
(see fig. 9)  
Warning – To prevent electric  
shock or personal injury, discon-  
nect the power cord from the  
shaver before cleaning.  
Squeeze the system outer foil re-  
lease buttons and lift the system  
outer foil upward to remove it. To in-  
sert the new system outer foil, press  
down until it snaps into place.  
For cleanliness and convenience, we  
recommend that you clean your  
shaver with water and a liquid hand  
soap.Regular cleaning will keep your (see fig. 10)  
shaver in good condition while pre- Squeeze the system outer foil re-  
venting odors or bacteria from devel-  
oping, and maintain the cutting per- outer foil upward to remove it. Re-  
formance.  
move the inner blade one at a time  
With the system outer foil in place, by grasping it firmly at both ends and  
apply some hand soap onto the outer pulling straight away from the shaver.  
Using your shaver  
Caution The system outer foil is  
very thin and can be damaged if  
handled improperly. Before each  
use, always check the foil for dam-  
age. To avoid personal injury, do  
not use if the foil or other parts of  
the shaving head is damaged.  
Replacing the inner blades  
lease buttons and lift the system  
For wet shaving  
Put a thin layer of shaving foam on  
your face which works as a lubrica-  
tor. Shaving foam is the most suit-  
able among many other shaving aids  
(gel, soap, cream, etc). Do not put a  
thick layer of shaving foam as it may  
affect shavers performance. If the  
shaving head is clogged with foam,  
simply rinse it under running water.  
Push the On/Off switch to turn the  
shaver on.  
foil.  
Do not touch the metal parts of inner  
Push the On/Off switch more than 2 blades.  
seconds to activate the turbo mode To insert the new inner blade, hold  
for “sonic” vibration cleaning.  
At the same time, the lamps of the and press downward until it snaps  
battery capacity monitor/charge sta- into the shaver.  
tus lamp will flash around randomly.  
If you push and hold the On/Off  
switch for more than 2 seconds, it  
will activate the turbo mode for  
sonicvibration cleaning.  
(see Cleaning your shaver)  
Caution:  
Shaving with sonicvibration may  
damage your skin. Please turn it  
off and on again to deactivate the  
turbo mode.  
the blade one at a time at both ends  
ATTENTION:  
2 nickel metal hydride batteries  
Pour some water over the outer foil.  
System outer foil  
(see fig. 6)  
After about 20 seconds, it will be  
that are recyclable power the prod-  
automatically turned off, or you can  
System outer foil has a slit blade (a)  
between 2 foils (b). They move up  
and down independently to follow the  
contours of your face.  
The slit blade catches and cuts  
longer and lying hairs easily.  
uct you have purchased. Please  
turn it off by pushing the On/Off  
call 1-800-8-BATTERY for informa-  
switch.  
tion on how to recycle the batter-  
Remove the system outer foil and  
ies.  
Hold the shaver at a right angle (90°)  
to your skin (see fig. 4). Start out  
shaving by applying gentle pressure  
to your face. Stretch your skin with  
your free hand and move the shaver  
back and forth in the direction of your  
clean it with running water.  
Wipe off any moisture from the  
shaver with a dry cloth and remove  
the protective cap to allow the sys-  
tem outer foil to dry completely.  
Using the trimmer  
(see fig. 7)  
8
9
 
that are designed for toilets, bath-  
rooms or kitchen appliances. Do  
not submerge the shaver for a long  
time.  
Do not wipe any part of the shaver  
with thinner, benzine or alcohol.  
Clean it by using a cloth dampened  
with soapy water.  
Do not take the housing apart as  
this can affect the watertight con-  
struction.  
Do not clean with water when the  
shaver is connected to the power  
cord.  
Do not shave when the sonicvi-  
bration is activated, as it may dam-  
age your skin.  
When cleaning the shaver with  
water, do so with both the inner  
blades attached. (Doing so with  
only one of the inner blades at-  
tached makes an abnormal noise  
and may damage the shaver.)  
Caution – To prevent  
personal injury or damage  
to the product,  
Do not charge the shaver where the  
temperature is below 5°C (41°F) or  
above 35°C (95°F), where it will be  
exposed to direct sunlight or a heat  
source, or where there is a lot of  
moisture.  
Use only the included adaptor  
RE7-05 to charge the ES8151/  
ES8152 shaver.  
Dry the shaver completely before  
charging it.  
Keep the adaptor away from water  
and handle it only with dry hands.  
The charge status lamp may not  
glow for several minutes after  
charging has commenced but will  
glow if charging is continued.  
Grip the adaptor when disconnect-  
ing it from an AC outlet; tugging on  
the power cord may damage it.  
Store the adaptor in a dry area  
where it will be protected from dam-  
age.  
Specifications  
Power source: 100-240V AC,  
50-60 Hz (Automatic voltage conver-  
sion)  
Motor voltage: 2.4 V DC  
Charging time: 1 Hour  
How to remove the built-in  
rechargeable batteries before  
disposal of the shaver  
This product is intended for house-  
hold use only.  
(see fig. 11)  
The batteries in this shaver are not  
intended to be replaced by consum-  
ers. However, the batteries may be  
replaced at an authorized service  
center.The procedure described be-  
low is intended only for removal of  
the rechargeable batteries for the  
purpose of proper disposal.  
1. Remove the screw (a) and the  
bottom cover (b).  
2. Slide the trimmer handle up until  
it clicks in.  
3. Remove the screw (c) and the  
panel cover (d).  
4. Remove the six screws (e).  
5. Remove the back panel (f).  
6. Lift the battery block (g) and re-  
move it from the battery terminal  
sealing (h).  
7. Remove the batteries from the  
battery block (g).  
Do not pull, twist, or severely bend  
the power cord.  
Do not wrap the power cord tightly  
around the appliance.  
The linear motor of the shaver may  
start operating without the On/Off  
switch on if the shaver is placed  
near a television, stereo, audio-  
visual equipment or anything that  
generates strong magnetic field.  
Do not place the shaver near these  
equipments.  
WARNING:  
Do not attempt to replace the bat-  
teries for the purpose of reusing  
the shaver.This could result in the  
risk of fire or electric shock.  
FORYOUR CONVENIENCE,WE HAVE ESTABLISHED ATOLL-FREE (IN  
USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT  
1-800-338-0552.  
Wash the shaver in tap water. Do  
not use salt water or boiling water.  
Also, do not use cleaning products  
FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES  
MENTIONED ON THE BACK PAGE.  
10  
11  
1
 
M
Support de charge  
Avant utilisation  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Ce rasoir peut être utilisé pour un  
rasage à leau et à la mousse ou pour  
un rasage à sec. Ce rasoir peut se  
nettoyer sous leau courante et peut  
même sutiliser sous la douche car il  
est étanche. Faites un essai en utili-  
sant de leau et de la mousse à ra-  
ser pendant trois semaines et vous  
constaterez le résultat. Le rasoir  
Panasonic nécessite un temps  
dadaptation car il faut environ un  
mois pour que la peau et la barbe  
shabituent à une nouvelle méthode  
de rasage.  
LIRE ATTENTIVEMENT LES INS-  
TRUCTIONS AVANT DUTILISER  
LAPPAREIL.  
Lors de l’utilisation d’un appareil compris les points suivants:  
électrique, les précautions de base Lisez toutes les instructions avant  
doivent toujours être respectées, y d’utiliser cet appareil.  
Charging  
Afin de réduire tout risque de décharge  
Reliez le cordon dalimentation au  
rasoir et branchez ladaptateur sur le  
secteur (reportez-vous à la fig.1 (A)).  
La tension est convertie automati-  
quement à 100-240 V c.a.  
DANGER  
électrique:  
1. Ne touchez pas l’appareil s’il est  
toujours avec des mains sèches.  
tombé dans l’eau. Débranchez-le 4. Chargez toujours le rasoir dans un  
immédiatement.  
endroit frais et sec.  
2. Il ne faut pas placer ou ranger le 5. Débranchez toujours le cordon  
Dans certains cas, un adaptateur à  
fiche spéciale peut être nécessaire.  
Le témoin d’état de recharge sal-  
lume lorsque le rasoir est en cours  
de charge. Il clignote à la fin de la  
charge.  
cordon d’alimentation là où il peut  
tomber dans une baignoire ou un  
d’alimentation de la prise électrique,  
excepté pendant la charge.  
évier. Ne déposez ou n’échappez 6. Débranchez cet appareil avant de  
pas dans l’eau ou dans un autre  
liquide.  
le nettoyer.  
7. Il ne faut ni immerger le chargeur,  
ni l’utiliser dans la douche.  
Chargez le rasoir pendant au moins  
8 heures avant la première utilisation  
ou lorsque vous ne lavez pas utilisé  
pendant plus de 6 mois.  
3. Avant de charger le rasoir, essuyez  
toute trace d’humidité du rasoir et 8. N’employez pas de rallonge avec  
(pour le modèle ES8152, reportez-  
vous à la fig. 2)  
Pendant la charge, le moniteur de  
capacité de la batterie indiquera l’état  
de charge (reportez-vous à la fig. 2  
(A)).  
Le moniteur de capacité de la batte-  
rie s’éteindra environ 10 minutes  
après la fin de la charge (niveau  
100%) (reportez-vous à la fig. 2 (B)).  
Si le témoin de charge de la batterie  
clignote pour indiquer que le niveau  
de charge est inférieur à 20 %, vous  
pouvez recharger complètement le  
rasoir en 1 heure.  
du cordon d’alimentation. Manipulez  
cet appareil.  
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de  
décharge électrique, ou de blessures corporelles:  
Nomenclature  
(reportez-vous à la fig. 1)  
MISE EN GARDE  
1. N’utilisez pas ce rasoir avec des  
lames de rasage, et/ou une grille  
endommagées, car des blessures  
du visage risquent de se produire.  
2. Une grande vigilance est nécessaire  
lorsque ce rasoir est utilisé par des  
tombé dans l’eau. Retournez  
l’appareil à un centre de réparation  
pour le faire contrôler et réparer.  
5. Ne faites jamais tomber ou  
n’insérez pas un objet dans les  
ouvertures de l’appareil.  
A
B
C
D
Capuchon protecteur  
Grille extérieure  
Lames intérieures  
Boutons douverture de la  
grille extérieure  
enfants ou des invalides, sur eux ou 6. Gardez le cordon à distance des  
en leur présence. surfaces chauffées.  
3. Utilisez cet appareil uniquement 7. N’utilisez pas à l’extérieur, dans  
E
Bouton pivotant  
F-a Moniteur de capacité de la  
pour son usage prévu, comme le  
décrit le présent manuel. N’utilisez  
pas d’accessoires qui ne sont pas  
recommandés par le fabricant.  
des endroits où des aérosols  
(pulvérisateurs) sont utilisés ou là  
où de l’oxygène est administré.  
batterie  
F-b Témoin de batterie faible  
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil  
en premier, puis ensuite dans la  
prise. Avant de sortir la fiche de la  
prise pour débrancher, commutez  
l’interrupteur sur hors tension.  
G
H
I
J
K
L
Témoin d’état de recharge  
Interrupteur  
(pour le modèle ES8151, reportez-  
vous à la fig. 3)  
Si le témoin de batterie faible clignote  
en vert, vous pouvez recharger com-  
plètement le rasoir en 1 heure (re-  
portez-vous à la fig. 3 (A)).  
4. N’utilisez jamais cet appareil si le  
cordon ou la fiche est endommagé,  
s’il ne fonctionne pas correctement,  
s’il est tombé, endommagé ou  
Tondeuse  
Commutateur de la tondeuse  
Adaptateur  
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI  
Cordon dalimentation  
12  
13  
 
Une charge complète fournit suffi-  
samment dalimentation pour 14  
rasages environ (3 minutes par  
rasage pour une barbe normale).  
Avant un départ en voyage, procé-  
dez au chargement complet du ra-  
soir pendant 1 heure si vous ne sou-  
haitez pas emporter ladaptateur.  
Si votre rasoir nest pas chargé, vous  
pouvez le charger rapidement pour  
1 rasage en 5 minutes.  
À titre de propreté et de confort, nous  
vous conseillons de nettoyer votre  
rasoir à leau avec un savon liquide  
pour les mains. Un nettoyage régu-  
lier conservera votre rasoir en bon  
état, évitera le développement  
dodeurs ou de bactéries et préser-  
vera sa qualité de coupe.  
Lorsque la grille extérieure est en  
place, appliquez du savon pour les  
mains sur cette même grille exté-  
rieure.  
Appuyez sur linterrupteur pendant  
plus de 2 secondes pour activer le  
mode turbo pour le nettoyage par vi-  
brations soniques.  
Au même moment, les voyants d’état  
de la batterie/le témoin d’état de re-  
charge clignotent de manière aléa-  
toire.  
Versez de leau sur la grille exté-  
rieure. Après 20 secondes, le rasoir  
sarrête automatiquement ou vous  
pouvez larrêter en appuyant sur lin-  
terrupteur.  
Retirez la grille extérieure du sys-  
tème et nettoyez-la à leau courante.  
Essuyez toute humidité sur le rasoir  
avec un chiffon sec et retirez le ca-  
puchon de protection pour permet-  
tre à la grille extérieure de sécher  
complètement.  
Rasage à leau  
Si vous poussez linterrupteur et  
le maintenez enfoncé pendant plus  
de 2 secondes, il activera le mode  
turbo pour un nettoyage par vibra-  
tions soniques.  
(voir la rubrique Nettoyage)  
Attention :  
Les vibrations soniquespeuvent  
causer des lésions cutanées. Ar-  
rêtez votre rasoir puis rallumez-le  
pour désactiver le mode turbo.  
Appliquez une fine couche de  
mousse à raser sur votre visage en  
guise de lubrifiant. La mousse à ra-  
ser est le produit le plus approprié  
pour le rasage (par rapport aux gels,  
savons, crèmes, etc.).  
Ne pas appliquer une couche de  
mousse trop épaisse car elle pour-  
rait réduire les performances du ra-  
soir. Si la mousse venait à obturer la  
tête de rasage, rincer simplement  
celle-ci sous leau courante.  
Charge à laide du sup-  
port de charge  
Maintenez le rasoir perpendiculaire-  
ment (90°) à votre visage (reportez-  
vous à la fig. 4). Commencez par  
vous raser en appliquant en douceur  
le rasoir sur votre visage. Tendez la  
peau avec lautre main et suivez avec  
le rasoir les contours du visage.Vous  
pourrez augmenter la pression du  
contact au fur et à mesure que votre  
peau sadaptera au rasoir. Cepen-  
dant, une pression excessive ne don-  
nera pas nécessairement de  
meilleurs résultats.  
Grille extérieure  
(reportez-vous à la fig. 6)  
(reportez-vous à la fig. 1 (B))  
Si vous souhaitez charger le rasoir à  
laide du support de charge, reliez le  
cordon dalimentation au support de  
charge. Placez le rasoir dans le sup-  
port et branchez ladaptateur sur le  
secteur.  
La grille extérieure comporte une  
lame refendue (a) placée entre 2  
grilles (b). Ces éléments montent et  
descendent de façon indépendante  
pour suivre les contours du visage.  
La lame refendue permet de soule-  
ver et de couper aisément les poils  
plus longs et les poils couchés.  
Vous pouvez ranger votre rasoir dans  
le support de charge pour assurer  
une alimentation optimale. Il ny a  
aucun risque de surcharge de la bat-  
terie.  
Utilisation de la tondeuse  
(reportez-vous à la fig. 7)  
Faites glisser le commutateur de la  
tondeuse vers le haut pour ouvrir la  
tondeuse.  
Placez la tondeuse perpendiculaire-  
ment à votre visage et déplacez-la  
vers le bas pour couper les favoris.  
Bouton pivotant  
(reportez-vous à la fig. 5)  
Utilisez le bouton pivotant pour chosir  
le mode de rasage.  
Utilisation du rasoir  
Précaution La grille extérieure  
est très fine et peut être endom-  
magée si elle est manipulée incor-  
rectement. Avant chaque emploi,  
vérifiez toujours si la grille nest pas  
endommagée. Pour éviter toute  
blessure, nutilisez pas le rasoir si  
la grille ou dautres parties de la  
tête de rasage sont endomma-  
gées.  
doux :Pour la peau sensible, assure  
un flottement de rasage  
maximum.  
:Pour la barbe et la peau nor-  
males, donne un flottement  
de rasage entre douxet  
verrou.  
Remplacement de la tête  
de rasage  
Il est conseillé de remplacer la grille  
extérieure au moins une fois par an  
et la lame intérieure au moins une  
fois tous les 2 ans pour préserver la  
bonne qualité de coupe du rasoir.  
Nettoyage  
(reportez-vous à la fig. 8)  
Verrou:Pour la barbe plus drue,  
donne un flottement de  
rasage minimum.  
Vous pouvez changer laction pivo-  
tante, que linterrupteur soit en posi-  
tion Marche ou Arrêt.  
Attention Pour éviter tout risque  
de choc électrique ou de blessure,  
débranchez le cordon dalimenta-  
tion du rasoir avant de le nettoyer.  
Appuyez sur linterrupteur pour allu-  
mer le rasoir.  
14  
15  
 
Remplacement de la grille exté-  
rieure  
la mise au rebut du rasoir  
(reportez-vous à la fig. 11)  
Utilisez uniquement ladaptateur  
RE7-05 fourni pour charger le ra-  
soir ES8151/ES8152.  
Séchez complètement le rasoir  
avant de le charger.  
Evitez de mouiller ladaptateur et  
veillez à le manipuler avec les  
mains parfaitement sèches.  
Le témoin d’état de charge peut ne  
pas sallumer pendant quelques  
minutes après le commencement  
de la charge, mais il sallumera si  
la charge continue.  
Pour débrancher ladaptateur du  
secteur, tirez sur ladaptateur et  
non sur le cordon dalimentation. Si  
vous tirez sur le cordon dalimen-  
tation, vous risquez dendommager  
ladaptateur.  
Stockez ladaptateur dans un en-  
droit sec, à labri des chocs.  
Ne tirez pas, ne tordez pas et ne  
courbez pas de manière trop ap-  
puyée le cordon dalimentation.  
Nenroulez pas le cordon dalimen-  
tation de fa on trop serré autour de  
lappareil.  
Le moteur linéaire du rasoir peut  
commencer à fonctionner sans que  
linterrupteur soit appuyé si le ra-  
soir est placé près dune télévision,  
dune chaîne stéréo, dun équipe-  
ment audiovisuel ou de tout appa-  
reil générant un champ magnétique  
intense.  
Nettoyez toujours le rasoir sous  
leau courante. Nutilisez pas deau  
salée ou deau bouillante.Nutilisez  
jamais de détergents pour les sal-  
les de bain ou cuisinières.Nimmer-  
gez pas le rasoir pendant une pé-  
riode prolongée.  
Ne le frottez pas à laide dun tissu  
imbibé de solvant, dessence ou  
dalcool. Utilisez à cette fin un tissu  
imbibé deau savonneuse.  
Si le rasoir est démonté, son étan-  
chéité nest plus garantie.  
Ne nettoyez pas le rasoir avec de  
leau lorsquil est relié à son cor-  
don dalimentation.  
Ne vous rasez pas lorsque les vi-  
brations soniquessont activées  
car cela pourrait causer des lésions  
cutanées.  
Lorsque vous nettoyez ladaptateur  
avec de leau, ne retirez pas les  
lames intérieures (si vous retirez  
une des lames intérieures, le net-  
toyage produit un bruit anormal et  
le rasoir risque d’être endom-  
magé).  
(reportez-vous à la fig. 9)  
Lutilisateur ne doit pas remplacer la  
ou les batteries lui-même. Il peut ce-  
pendant la ou les faire remplacer  
dans un centre de service agréé. La  
procédure décrite ci-dessous doit  
uniquement servir pour enlever la ou  
les batteries rechargeables en vue  
de la mise au rebut du rasoir.  
1. Retirez la vis (a) et le capot infé-  
rieur (b).  
2. Faites glisser la poignée de la  
tondeuse jusqu’à ce quun déclic  
se produise.  
3. Retirez la vis (c) et le capot (d).  
4. Retirez les six vis (e).  
5. Retirez le capot arrière (f).  
6. Soulevez le bloc batterie (g) et  
sortez-le de son compartiment  
étanche (h).  
7. Retirez les batteries du bloc bat-  
terie (g).  
Appuyez sur les boutons douverture  
de la grille extérieure et tirez la grille  
vers le haut afin de la retirer. Pour  
insérer la nouvelle grille, appuyez  
dessus jusqu’à ce quelle se mette  
en place.  
Remplacement des lames inté-  
rieures  
(reportez-vous à la fig. 10)  
Appuyez sur les boutons douverture  
de la grille extérieure et tirez vers le  
haut pour lenlever. Retirez les lames  
intérieures lune après lautre en les  
saisissant fermement à ses extrémi-  
tés et en les tirant fermement hors  
du rasoir.  
Ne touchez pas les parties métalli-  
ques des lames intérieures.  
Pour insérer les nouvelles lames in-  
térieures, maintenez chaque lame  
par ses extrémités et appuyez des-  
sus jusqu’à ce quelle se mette en  
place dans le rasoir.  
AVERTISSEMENT:  
Nessayez jamais de changer la ou  
les batteries en vue de réutiliser  
le rasoir. Vous pourriez provoquer  
un incendie ou recevoir une dé-  
charge électrique.  
ATTENTION:  
Le produit que vous venez dac-  
quérir est alimenté par 2 batteries  
recyclables au nickel-cadmium.  
Appelez le 1-800-8-BATTERY  
pour plus dinformations sur leur  
recyclage.  
Caractéristiques  
Alimentation : 100-240 V c.a.,  
50-60 Hz (conversion automatique  
du voltage)  
Voltage du moteur : 2,4 V c.c.  
Temps de charge : 1 heure  
Précautions Pour éviter  
toute blessure ou dom-  
mage du produit,  
Ne pas charger le rasoir si la tem-  
pérature ambiante est inférieure à  
5°C (41°F) ou supérieure à 35°C  
(95°F). Ne pas charger le rasoir en  
lexposant à la lumière directe du  
soleil, à proximité dune source de  
chaleur ou dans un endroit humide.  
Ne placez pas le rasoir près de ces  
équipements.  
Utilisation domestique.  
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC LUNE DES  
SUCCURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈRE PAGE DE COU-  
VERTURE.  
Comment enlever la ou les batte-  
ries rechargeables intégrées avant  
16  
17  
 
H
I
J
K
L
M
Conmutador de encendido  
Recortadora  
Antes de su utilización  
Esta afeitadora para uso en húme-  
do/seco puede ser empleada para  
afeitarse tanto con espuma o jabón  
de afeitar como en seco. Además,  
por ser totalmente hermética, pue-  
de utilizar esta afeitadora mientras  
se está duchando y limpiarla con  
agua. Al principio y durante al me-  
nos tres semanas, procure afeitarse  
con jabón y notará la diferencia.Será  
necesario un cierto tiempo para que  
se acostumbre a su afeitadora en  
HÚMEDO/SECO puesto que su piel  
y su barba necesitan más o menos  
un mes para adaptarse a un nuevo  
modo de afeitarse.  
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD  
Al usar un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:  
siempre se debe tomar ciertas Lea todas las instrucciones antes  
Mango de la recortadora  
Adaptador  
precauciones  
básicas, de usar este aparato.  
Cable de alimentación  
Soporte de carga  
PELIGRO  
Para evitar descargas eléctricas:  
1. No coja el aparato si este ha caído al  
agua. Desenchufe inmediatamente.  
2. No coloque ni guarde el cable de  
alimentación donde corra el riesgo  
de caerse dentro de una bañera o  
lugar fresco y seco.  
ANTES DE SU UTILIZACIÓN, LEA  
CUIDADOSAMENTE TODAS LAS  
INSTRUCCIONES.  
5. Desconecte siempre el cable de  
alimentación del tomacorriente  
eléctrico, excepto durante la  
operación de carga.  
Carga de la batería  
Conecte el cable de alimentación a  
la afeitadora, y enchufe el adaptador  
a una toma de CA. (consulte la fig. 1  
(A))  
lavabo. No lo coloque ni deje caer 6. Desenchufe este aparato antes de  
dentro de agua u otro líquido.  
3. Antes de cargar la afeitadora,  
seque bien la afeitadora y el cable  
de alimentación. Manipúlelos  
siempre con las manos secas.  
limpiarlo.  
7. El cargador no es apto para  
inmersión (sumergible en líquidos)  
ni para uso en la ducha.  
El  
cargador  
se  
ajustará  
Cargue la afeitadora durante al me-  
nos 8 horas antes de utilizarla por  
primera vez o cuando haya dejado  
de utilizarla durante más de 6 me-  
ses.  
8. No use un cable de extensión con  
este aparato.  
automáticamente a la tensión sumi-  
nistrada dentro de las gamas 100 V  
- 240 V ca.  
En ciertas zonas, será necesario uti-  
lizar un cargador de clavija especial.  
Al cargar la afeitadora, se iluminará  
la lámpara indicadora de carga.  
Cuando la carga haya finalizado,  
parpadeará.  
4. Cargue siempre la afeitadora en un  
Para evitar quemadural, incendios,  
ADVERTENCIA  
descargas eléctricas y lesiones personales:  
1. No use esta afeitadora con  
cuchillas y/o hojas de afeitar  
el aparato a un centro de servicio  
para que sea revisado y reparado.  
Identificación de los  
componentes  
(véase la fig. 1)  
dañadas, ya que esto podría 5. Nunca deje caer o inserte ningún  
causarle heridas faciales.  
tipo de objetos por las aberturas del  
aparato.  
2. Es necesaria una acuciosa supervisión  
A
B
C
D
Tapa protectora  
cuando la afeitadora sea utilizada por, 6. Mantenga el cable alejado de  
(Para ES8152, véase la fig. 2)  
Mientras carga la batería, el monitor  
de capacidad mostrará el estado de  
carga (véase la fig. 2(A)).  
El monitor de capacidad de la bate-  
ría se apagará unos 10 minutos des-  
pués de que la carga haya comple-  
tado (nivel de 100%) (véase la fig.  
2(B)).  
Puede cargar la afeitadora por com-  
pleto en 1 hora si la pantalla  
indicadora de la capacidad de la ba-  
tería parpadea por debajo del nivel  
de 20%.  
en o cerca de niños o inválidos.  
superficies calientes.  
Conjunto de láminas  
Cuchillas interiores  
3. Use este aparato solamente para 7. No use la afeitadora al aire libre ni  
el fin que ha sido diseñado como  
se describe en este manual. No  
use accesorios que no hayan sido  
recomendados por el fabricante.  
en lugares donde se estén usando  
productos  
tipo  
aerosol  
Botón de abertura del conjun-  
to de láminas  
(pulverizadores) o donde se esté  
administrando oxígeno.  
E
Selector de acción del eje  
rotor  
4. Nunca use este aparato si tiene el 8. Siempre conecte primero el enchufe  
cable o enchufe de alimentación  
dañado, si el aparato no funciona  
correctamente o si éste se ha caído,  
está dañado o ha caído al agua. Lleve  
al aparato, luego al tomacorriente  
eléctrico. Para desconectar, desactive  
el interruptor, luego desconecte el  
enchufe del tomacorriente eléctrico.  
F-a Monitor de capacidad de la  
batería  
F-b Indicator de batería baja  
G
Lámpara indicadora del esta-  
do de carga  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
18  
19  
 
(Para ES8151, véase la fig. 3)  
Puede cargar la afeitadora por com-  
pleto en 1 hora si el indicator de ba-  
tería baja parapadea en verde (véa-  
se la fig. 3 (A)).  
dependiente para ajustarse al máxi-  
mo al contorno del rostro.  
La cuchilla ranurada agarra y corta  
los pelos más largos y aplastados  
con mayor facilidad.  
Utilización de su  
afeitadora  
Selector de acción del eje  
rotor  
(véase la fig. 5)  
Utilice el selector de acción del eje  
rotor para elegir el modo de afeitado.  
Suave : Para piel sensible, da un  
máximo flotado de afeita-  
do.  
Cuidado La lámina externa es  
muy fina y puede se dañar si ma-  
nejado de forma impropia. Antes  
de cada utilización, siempre verifi-  
que si la lámina no está dañada.  
Para evitar lesiones personales, no  
utilice si la lámina o otras partes  
de la cabeza de la afeitadora está  
dañada.  
Uso de la recortadora  
(véase la fig. 7)  
Una carga completa suministrará  
bastante potencia para afeitarse  
unas 14 veces (afeitado de 3 minu-  
tos para una barba normal).  
Antes de emprender un viaje y si no  
desea llevarse el adaptador, cargue  
completamente la máquina de afei-  
tar durante 1 hora.  
En el caso de que la afeitadora esté  
sin carga, puede realizar una carga  
rápida para 1 afeitado en unos 5 mi-  
nutos.  
Deslice el mango de la recortadora  
hacia arriba para abrirla.  
Coloque la recortadora en ángulo  
recto con respecto a la piel y mué-  
vala hacia abajo para cortar las pati-  
llas.  
: Para piel y barba norma-  
les, da un flotado de afei-  
tado entre suavey apu-  
rado.  
Apurado: Para barba cerrada, da un  
mínimo flotado de afeita-  
do.  
La acción del eje rotor puede cam-  
biarse con la afeitadora apagada o  
encendida.  
Para encender la afeitadora, pulse el  
interruptor de encendido/apagado  
(On/Off).  
Limpieza de la afeitadora  
(véase la fig. 8)  
Si mantiene pulsado el interruptor  
de encendido/apagado durante  
más de 2 segundos, se activará el  
modo turbo para la limpieza por  
vibración sónica.  
(véase Limpieza de la afeitadora)  
Precaución:  
El afeitado con vibración sónica”  
podría dañar su piel. Para  
desactivar el modo turbo, apágue-  
la y enciéndala de nuevo.  
Advertencia: para evitar daños  
personales o una descarga eléc-  
trica, desconecte el cable de ali-  
mentación antes de limpiarla.  
Cargar con el soporte de  
carga  
(consulte la fig. 1 (B))  
Para cargar con el soporte de car-  
ga, conecte el cable de alimentación  
Para el afeitado con jabón  
Aplique una capa fina de espuma de  
afeitar sobre la piel. La espuma ac-  
tuará como lubricante. De todos los  
productos destinados a facilitar el  
afeitado (gei, jabón, crema, etcéte-  
ra), la espuma de afeitar es el medio  
más adecuado.No aplique demasia-  
da espuma de afeitar ya que puede  
alterar el funcionamiento de la  
afeitadora. Si el cabezal de la má-  
quina resulta obturado con espuma,  
enjuague simplemente poniendo la  
afeitadora debajo de un chorro de  
agua.  
Recomendamos que limpie la afeita-  
dora con agua y jabón líquido para  
manos para su mantenimiento y lim-  
pieza. Una limpieza frecuente hará  
que la afeitadora se mantenga en  
buenas condiciones y evitará la ge-  
neración de bacterias o malos olores,  
preservando su función de corte.  
Una vez colocado el conjunto de lá-  
minas, aplique un poco de jabón so-  
bre el mismo.  
Pulse el interruptor de encendido/  
apagado durante más de 2 segun-  
dos para activar el modo turbo para  
una limpieza por vibración sónica.  
Al mismo tiempo, las lámparas del  
monitor indicador de la capacidad de  
batería y la lámpara indicadora de  
carga parpadearán de forma  
aleatoria.  
a
dicho soporte. Coloque la  
afeitadora en el soporte, y enchufe  
el adaptador a la toma de CA.  
Podrá guardar siempre la afeitadora  
en el soporte de carga para mante-  
ner la batería cargada en toda su ca-  
pacidad. Esta afeitadora no puede  
ser sobrecargada.  
Coloque la máquina de afeitar en  
ángulo recto con respecto a la piel  
(véase la fig. 4). Empiece a afeitarse  
y ejerze presión leve. Tire de la piel  
con la mano libre y desplace la  
afeitadora en ambos sentidos si-  
guiendo la orientación de la barba.  
A medida que su piel se acostumbre  
al afeitado con está máquina, podrá  
aumentar ligeramente la presión. El  
afeitado no será mejor si se aplica  
demasiada presión.  
Conjunto de hojas exteriores con  
lámina elevadora  
(véase la fig. 6)  
El conjunto de hojas exteriores com-  
prende una cuchilla ranurada (a)  
entre 2 hojas (b). Todos estos com-  
ponentes se mueven de manera in-  
20  
21  
 
No toque las partes metálicas de las  
cuchillas interiores.  
Para introducir una cuchilla interior  
nueva, sujete la cuchilla, por ambos  
extremos, una a una y presione ha-  
cia abajo hasta que se acople con  
un clic a la afeitadora.  
6. Levante el bastidor de la batería  
(g), y sepárelo de la sujeción ex-  
terna de la batería (h).  
7. Retire las baterías del bastidor  
(g).  
Vierta un poco de agua sobre la lá-  
mina exterior.  
Después de unos 20 segundos, se  
apagará automáticamente, o puede  
apagarla pulsando el interruptor de  
encendido/apagado.  
Extraiga la hoja exterior del sistema  
y límpiela con agua corriente.  
Retire el polvo de la afeitadora con  
un trapo seco y extraiga la tapa pro-  
tectora para que el conjunto de lá-  
minas quede completamente seco.  
Guarde el adaptador en una zona  
seca donde quede protegido de  
cualquier daño.  
No tire, retuerza o doble con fuer-  
za el cable de alimentación.  
No enrolle el cable de alimentación  
de forma tirante alrededor del apa-  
rato.  
El motor lineal de la afeitadora po-  
dría comenzar a funcionar sin ac-  
cionar el interruptor de encendido/  
apagado si la afeitadora se coloca  
cerca de un televisor, un equipo  
estéreo, un equipo audiovisual o  
cualquier otro aparato que genere  
un campo electromagnético fuer-  
te.  
ADVERTENCIA:  
No intente reemplazar la(s)  
batería(s) con el propósito de vol-  
ver a usar la afeitadora. Esto po-  
dría causar incendios o descargas  
eléctricas.  
ATENCIÓN:  
El producto que ha adquirido fun-  
ciona con 2 baterías de níquel me-  
tal híbrido reciclables.Para más in-  
formación sobre cómo reciclar las  
pilas, llame al 1-800-8-BATTERY.  
Sustitución de los compo-  
nentes del cabezal de  
afeitar  
Recomendamos que sustituya la  
hoja exterior al menos una vez al año  
y la hoja interior, cada 2 años para  
preservar la función de corte de su  
afeitadora.  
Cuidado Para evitar  
lesiones personales o  
daño en la afeitadora,  
No cargue la afeitadora en lugares  
donde la temperatura sea inferior  
a 5°C (41 °F) o superior a 35°C  
(95 °F), en lugares expuestos di-  
rectamente a la luz del sol, cerca  
de una fuente de calor o donde la  
humedad sea excesiva.  
Utilice únicamente el adaptador  
RE7-05 para cargar la afeitadora  
ES8151/ES8152.  
Antes de cargarla, seque por com-  
pleto la afeitadora.  
Mantenga el adaptador alejado del  
agua y manipúlelo con las manos  
secas.  
La luz indicadora de recarga pue-  
de no se iluminar por algunos mi-  
nutos luego después de iniciar la  
recarga, pero ella se iluminará si  
continuara con la operación.  
No coloque la afeitadora cerca de  
esos equipos.  
Lave la afeitadora con agua del gri-  
fo. No utilice agua salada o agua  
caliente. Por otra parte, no utilice  
productos de limpieza para lava-  
bos, baños o utensilios de cocina.  
No deje la afeitadora sumergida  
durante períodos prolongados.  
No limpie la afeitadora con agua-  
rrás, benceno o alcohol. Límpiela  
sólo con un paño húmedo y agua  
jabonosa.  
No separe la envoltura de la afei-  
tadora puesto que podría afectar  
sus propiedades herméticas.  
No limpie la afeitadora con agua  
cuando esté conectada al cable de  
alimentación.  
Cómo extraer las baterías  
recargables incorporadas antes  
de desechar la afeitadora  
Sustitución del conjunto de lámi-  
nas  
(véase la fig. 9)  
Pulse los botones de liberación del  
conjunto de láminas y retire, levan-  
tando hacia arriba, este conjunto  
para extraerlo.Para colocar otro con-  
junto nuevo, empújelo hacia abajo  
hasta que se asiente. Cuando así  
sea, oirá un clic.  
(véase la fig. 11)  
Las baterías de esta afeitadora no  
están destinadas a ser sustituida por  
el consumidor. La batería debe ser  
reemplazada en un centro autoriza-  
do. El procedimiento que se descri-  
be a continuación sólo sirve para  
exponer la forma de quitar las pilas  
recargables con vistas a desecharla  
de manera adecuada.  
1. Retire el tornillo (a) y la cubierta  
inferior (b).  
2. Deslice el mango de la  
recortadora hacia arriba hasta  
que oiga un clic.  
Sustitución de las cuchillas inte-  
riores  
(véase la fig. 10)  
Pulse los botones de liberación del  
conjunto de láminas y levante hacia  
arriba este conjunto para extraerlo.  
Retire cada una de las cuchillas in-  
dividualmente cogiéndolas firme-  
mente por ambos extremos y tiran-  
do en línea recta.  
No se afeite cuando la vibración  
sónicaesté activada, puesto que  
podría dañar su piel.  
Cuando limpie la afeitadora con  
agua, hágalo con las dos cuchillas  
Agarre  
el  
adaptador  
al  
3. Extraiga el tornillo (c) y la cubier-  
ta del panel (d).  
4. Retire los seis tornillos (e).  
5. Separe el panel trasero (f).  
desenchufarlo de la toma de CA;  
si tira con fuerza del cable de ali-  
mentación, podría dañarlo.  
22  
23  
 
interiores acopladas. (Si lo hace  
con sólo una de las cuchillas inte-  
riores acopladas, se oirá un ruido  
anómalo y puede dañarse la  
afeitadora.)  
Características técnicas  
Fuente de alimentación: 100 V - 240  
V ca, 50 Hz - 60 Hz (Conversión au-  
tomática de la tensión)  
Tensión del motor: 2,4 V ca  
Tiempo de carga: 1 hora  
Uso doméstico.  
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NA-  
CIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS  
(SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552.  
PARA CANADA, POR FAVOR CONTACTAR UNO DE LOS  
DEPARTEMENTOS DE VENTAS MENCIONADOS EN LA ULTIMA PAGI-  
NA.  
24  
 

Miele Convection Oven h 5361 User Manual
Milwaukee Photo Scanner SM105 User Manual
Multi Tech Systems Network Card RF600 User Manual
NEC Computer Monitor LA 1422JMW User Manual
NEC Switch N8191 09 User Manual
Nikon Cell Phone D7100 User Manual
Norcent Technologies DVD Player DP300 User Manual
Omega Engineering Smoke Alarm OMA VM520 User Manual
PAC Speaker System OEM 2 User Manual
Panasonic Fax Machine KX FM131AL User Manual