Panasonic Electric Shaver ES8094 User Manual

R
Wet/Dry Rechargeable Shaver  
Rasuradora Recargable Agua/Seco  
IN USA CONTACT:  
Panasonic Consumer Electronics Company  
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094  
Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
IN PUERTO RICO CONTACT:  
Panasonic Sales Company  
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.  
San Gabriel Industrial Park 65 Infantry Avenue KM9.5  
th  
Instrucciones de operación  
Carolina, Puerto Rico 00630  
Model No.  
ES8092/ES8094/ES8095  
IN CANADA CONTACT:  
AU CANADA, CONTACTER:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
(905) 624-5010  
N° de modèles ES8092/ES8094/ES8095  
Modelo No. ES8092/ES8094/ES8095  
Vancouver: (604) 278-4211  
Calgary: (403) 295-3955  
Toronto: (905) 624-8447  
Montréal: (514) 633-8684  
En México:  
Panasonic de México, S.A de C.V.  
México D.F.  
Amores 1120, Col. del Valle, 03100  
Tel: 54 88 10 00  
Service Assistance Accessories  
Dépannage Assistance Accessoires  
Call 1-800-338-0552 (In USA)  
panasonic.com/shavers (In USA)  
Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers)  
Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)  
B
B
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.  
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant dutiliser lappareil.  
Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.  
Printed in Japan  
No.2 EN FR ES (U.S.A./CANADA)  
Imprimé au Japon  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using an electrical appli- including the following:  
ance, basic precautions Read all instructions before  
should always be followed, using this appliance.  
To reduce the risk of electric shock:  
DANGER  
1. Do not reach for the appli-  
ance if it has fallen into  
water.  
the shaver and charging  
adaptor. Always handle with  
dry hands.  
Index  
Indice  
Unplug immediately.  
4. Always charge the shaver  
in a cool, dry place.  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL  
Page  
7
12  
18  
2. Do not place or store the  
Page  
charging adaptor where it 5. Except when charging, always  
Página  
can fall into a tub or sink.  
Do not place or drop it into  
water or other liquid.  
unplug the charging adaptor  
from the electrical outlet.  
6. Unplug this appliance  
before cleaning.  
3. Before charging the shaver,  
wipe off any moisture from  
To reduce the risk of burns, fire, electric  
shock, or injury to persons:  
WARNING  
1. Do not use this shaver with  
damaged shaving blades  
and/or foil, as facial injury  
may occur.  
working properly, if it has  
been dropped or damaged  
or dropped into water.  
Return the appliance to a  
service center for examina-  
tion and repair.  
2. Close supervision is neces-  
sary when this shaver is  
used by, on or near children 5. Never drop or insert any  
or invalids.  
3. Use this appliance only for 6. Keep the cord away from  
its intended use as heated surfaces.  
described in this manual. 7. Do not use outdoors or  
object into any opening.  
Do not use attachments not  
recommended by the manu-  
facturer.  
operate where aerosol  
(spray) products are being  
used or where oxygen is  
being administered.  
4. Never operate the charging  
adaptor if it has a damaged  
cord or plug, if it is not  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
2
3
 
1
2
7
8
100  
80  
60  
40  
20  
(A)  
(B)  
A
B
C
100  
80  
60  
40  
20  
H
I
100  
80  
60  
40  
20  
D
E
3
G
F
J
K
L
4
5
9
(A)  
(C)  
(B)  
(b)  
(a)  
6
4
5
 
10  
a
b
c
d
g
h
e
f
6
 
Before use  
Charging adaptor  
This Wet/Dry shaver can be used for (see fig. 1)  
wet shaving with shaving lather or for Lift up the charging adaptor holder  
dry shaving.You can use this water- when charging the shaver. (See fig.  
tight shaver in the shower and clean 1(A))  
it in water.Treat yourself to wet lather (Restore the charging adaptor holder  
shaves for at least three weeks and when carrying the unit.) (See fig.  
notice the difference.Your Panasonic 1(B))  
Wet/Dry shaver requires a little time When using the charging adaptor,  
to get used to because your skin and rotate the stand at the base of the  
beard need about a month to adjust charging adaptor to ensure that it is  
to any new shaving method.  
stable. (See fig. 1(C))  
Charge the shaver for at least 8 hours  
before using it for the first time or  
when it has not been in use for more (see fig. 2)  
Charging  
than 6 months.  
Place the charging adaptor upright  
on a flat surface. Plug the adaptor  
into an AC outlet.  
It will adjust automatically to voltages  
between 100-240V AC.  
In some areas, a special plug adap-  
tor may be required.  
Switch the shaver off and place it up-  
right into the charging adaptor with  
the switch facing toward the front.  
The charge status lamp will glow  
when the shaver is placed on the  
Parts identification  
(see fig. 1)  
A Protective cap  
B System outer foil  
C Inner blades  
D System outer foil release but-  
tons  
E Pivot action selector  
F Battery capacity monitor/ correct position. It will flash when the  
Charging status lamp  
charging is completed.  
At the same time, the battery capac-  
ity monitor will display the fully  
charged condition (see fig.2 (A)).The  
battery capacity monitor will turn off  
in about 10 minutes after the charg-  
ing has been completed (see fig. 2  
(B)).  
You can fully charge the shaver in 1  
hour if the battery capacity monitor  
flashes down to the 20% level.  
A full charge will supply enough  
power for about 14 shaves (3 min-  
G On/Off switch  
H Trimmer  
I Trimmer handle  
J Charging adaptor holder  
K Charging adaptor with auto-  
matic voltage adjustment  
L Rotatable stand  
7
 
utes per shave for a normal beard).  
You can always store your shaver in  
the charging adaptor to maintain full The pivot action can be changed no  
battery capacity. This shaver cannot  
be overcharged.  
Before traveling, charge it fully for 1  
hour if you will not be taking the  
charging adaptor with you.  
soft, , lock based on your shaving  
preference.  
formance.  
Replacing the inner blades  
(see fig. 9)  
With the system outer foil in place,  
apply some hand soap onto the outer  
foil. Push the On/Off switch more  
than 2 seconds to activate the turbo  
mode for “sonic” vibration cleaning.  
At the same time, the lamps of the  
Battery capacity monitor/Charge sta-  
tus lamp will flash around randomly.  
Pour some water over the outer foil.  
After about 20 seconds, it will be  
automatically turned off, or you can  
turn it off by pushing the On/Off  
switch.  
Remove the system outer foil and  
clean it with running water. Wipe off  
any moisture from the shaver with a  
dry cloth and remove the protective  
cap to allow the system outer foil to  
dry completely.  
Squeeze the system outer foil re-  
lease buttons and lift the system  
outer foil upward to remove it. Re-  
move the inner blade one at a time  
by grasping it firmly at both ends and  
pulling straight away from the shaver.  
Do not touch the metal parts of inner  
blades.  
To insert the new inner blade, hold  
the blade one at a time at both ends  
and press downward until it snaps  
into the shaver.  
matter whether the switch is turned  
on or off.  
For wet shaving  
Put a thin layer of shaving foam on  
In case your shaver is without your face which works as a lubrica-  
charge, you may quick charge it for  
1 shave in about 5 minutes.  
tor. Shaving foam is the most suit-  
able among many other shaving aids  
(gel, soap, cream, etc). Do not put a  
thick layer of shaving foam as it may  
affect shavers performance. If the  
shaving head is clogged with foam,  
simply rinse it under running water.  
Using your shaver  
Push the On/Off switch to turn the  
shaver on.  
ATTENTION:  
If you push and hold the On/Off  
switch for more than 2 seconds, it  
will activate the turbo mode for  
sonicvibration cleaning.  
(see Cleaning your shaver)  
Caution:  
Shaving with sonicvibration may  
damage your skin. Please turn it  
off and on again to deactivate the  
turbo mode.  
A nickel metal hydride battery that  
is recyclable powers the product  
you have purchased. Please call  
1-800-8-BATTERY for information  
on how to recycle this battery.  
System outer foil  
(see fig. 5)  
System outer foil has a slit blade (a)  
between 2 foils (b). They move up  
and down independently to follow the  
contours of your face.  
The slit blade catches and cuts  
longer and lying hairs easily.  
Replacing shaving head  
components  
It is recommended that you replace  
the system outer foil at least every  
year and the inner blade at least  
every 2 years to maintain your shav-  
er’s cutting performance.  
Using the trimmer  
(see fig. 6)  
Slide the trimmer handle up until it  
clicks in. Place the trimmer at a right  
angle to your skin and move it down-  
ward to trim sideburns.  
Hold the shaver at a right angle (90°)  
to your skin (see fig. 3). Start out  
shaving by applying gentle pressure  
to your face. Stretch your skin with  
your free hand and move the shaver  
back and forth in the direction of your  
beard. You may gently increase the  
amount of pressure as your skin be-  
comes accustomed to this shaver.  
Applying excessive pressure does  
not provide a closer shave.  
How to remove the built-in  
rechargeable batteries before  
disposal of the shaver  
Replacing the system outer  
foil  
(see fig. 8)  
Squeeze the system outer foil re-  
lease buttons and lift the system  
outer foil upward to remove it. To in-  
sert the new system outer foil, press  
it down until it snaps into place.  
(see fig. 10)  
The batteries in this shaver are not  
intended to be replaced by consum-  
ers. However, the batteries may be  
replaced at an authorized service  
center.The procedure described be-  
low is intended only for removal of  
the rechargeable batteries for the  
purpose of proper disposal.  
Cleaning your shaver  
(see fig. 7)  
For cleanliness and convenience, we  
recommend that you clean your  
shaver with water and a liquid hand  
soap.Regular cleaning will keep your  
shaver in good condition while pre-  
venting odors or bacteria from devel-  
oping, and maintain the cutting per-  
Pivot action selector  
(see fig. 4)  
Use the pivot action selector to  
choose the shaving mode.  
1. Slide the trimmer handle up until  
it clicks in.  
8
9
 
2. Remove the screw (a) and the  
panel cover (b).  
3. Remove the two screw covers (c)  
(using something like a tooth-  
pick), and 6 screws (d).  
4. Remove the back panel (e).  
5. Lift the battery block (f) and re-  
move it from the battery terminal  
sealing (g).  
6. Remove the batteries from the  
battery block (h).  
The shaver may not immediately  
begin to charge after being placed  
into the charging adaptor after use.  
Allow the shaver to sit in the charg-  
ing adaptor for a few minutes and  
check again to make sure that it is  
being charged.  
Do not place any metal objects like  
coins and paper clips on the charg-  
ing adaptor as they will become  
warm.  
Do not take the housing apart as  
this can affect the watertight con-  
struction.  
Do not shave when the sonicvi-  
bration is activated, as it may dam-  
age your skin.  
Specifications  
Power source: 100-240V AC,  
50-60 Hz (Automatic voltage conver-  
sion)  
Grip the plug when disconnecting  
the charging adaptor from a recep-  
tacle;tugging on the cord may dam-  
age it.  
Store the charging adaptor and its  
cord set in a dry area where it will  
be protected from damage.  
The linear motor of the shaver may  
start operating without the On/Off  
switch on if the shaver is placed  
near a television, stereo, audio-  
visual equipment or anything that  
generates strong magnetic field.  
Do not place the shaver near these  
equipments.  
The outer foil is very thin. If han-  
dled improperly, it can be easily  
damaged.To avoid personal injury,  
do not use the shaver if it has a  
damaged foil or inner blade.  
Wash the shaver in tap water. Do  
not use salt water or boiling water.  
Also, do not use cleaning products  
that are designed for toilets, bath-  
rooms or kitchen appliances. Do  
not submerge the shaver for a long  
time.  
Do not wipe any part of the shaver  
with thinner, benzine or alcohol.  
Clean it by using a cloth dampened  
with soapy water.  
Motor voltage: 2.4 V DC  
Charging time: 1 hour  
WARNING:  
Do not attempt to replace the bat-  
teries for the purpose of reusing  
the shaver.This could result in the  
risk of fire or electric shock.  
This product is intended for house-  
hold use only.  
READ ALL INSTRUCTIONS BE-  
FORE USE.  
Caution  
Do not charge the shaver where the  
temperature is below 0°C (32°F) or  
above 40°C (104°F), where it will  
be exposed to direct sunlight or a  
heat source, or where there is a lot  
of moisture.  
Use only the included shaver  
charging adaptor RE7-01 to charge  
the ES8092/ES8094/ES8095  
shaver.  
The supply cord of the charging  
adaptor cannot be replaced; if the  
cord is damaged, the entire charger  
should be discarded.  
Dry the shaver completely before  
setting it in the charging adaptor.  
Keep the charging adaptor away  
from water and handle it only with  
dry hands.Do not use an extension  
cord to connect the charging adap-  
tor to an outlet.  
FORYOUR CONVENIENCE,WE HAVE ESTABLISHED ATOLL-FREE  
(IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT  
1-800-338-0552.  
FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES  
MENTIONED ON THE BACK PAGE.  
10  
11  
 
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’un appareil compris les points suivants:  
électrique, les précautions de base Lisez toutes les instructions avant  
doivent toujours être respectées, y d’utiliser cet appareil.  
Afin de réduire tout risque de décharge  
DANGER  
électrique:  
1. Ne touchez pas au chargeur s’il est  
tombé dans l’eau. Débranchez-le  
immédiatement.  
toute trace d’humidité du rasoir et  
du chargeur. Manipulez toujours  
avec des mains sèches.  
2. Ne placez pas ou ne rangez pas le 4. Chargez toujours le rasoir dans un  
chargeur dans des endroits où il endroit frais et sec.  
peut tomber dans une baignoire ou 5. Débranchez toujours le chargeur  
un évier. Ne le mettez pas ou ne le  
faites pas tomber dans l’eau ou  
un autre liquide.  
de la prise électrique, excepté  
pendant la charge.  
6. Débranchez cet appareil avant de  
le nettoyer.  
3. Avant de charger le rasoir, essuyez  
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de  
décharge électrique, ou de blessures corporelles:  
s’il ne fonctionne pas correctement,  
s’il est tombé, endommagé ou  
tombé dans l’eau. Retournez  
l’appareil à un centre de réparation  
pour le faire contrôler et réparer.  
MISE EN GARDE  
1. N’utilisez pas ce rasoir avec des  
lames de rasage et/ou une grille  
endommagée, car des blessures  
du visage risquent de se produire.  
2. Une surveillance est nécessaire  
lorsque ce rasoir est utilisé sur des 5. Ne faites jamais tomber ou  
enfants, ou en présence d’enfants  
ou d’invalides.  
n’insérez pas un objet dans les  
ouvertures de l’appareil.  
3. Utilisez cet appareil uniquement 6. Gardez le cordon à l’abri des  
pour l’usage pour lequel il est  
surfaces chauffées.  
destiné tel que décrit dans ce mode 7. N’utilisez pas à l’extérieur ou dans  
d’emploi. N’utilisez pas des  
accessoires qui ne sont pas  
recommandés par le fabricant.  
des endroits où des aérosols  
(pulvérisateurs) sont utilisés ou  
dans des endroits où l’oxygène est  
en cours de chargement.  
4. N’utilisez jamais cet appareil si le  
cordon ou la fiche est endommagé,  
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI  
12  
 
L Support pivotant  
Avant utilisation  
Ce rasoir peut être utilisé pour un  
rasage à l’eau et à la mousse ou pour  
un rasage à sec. Ce rasoir peut se  
nettoyer sous l’eau courante et peut  
même s’utiliser sous la douche car il  
est étanche. Faites un essai en utili-  
sant de l’eau et de la mousse à ra-  
ser pendant trois semaines et vous  
constaterez le résultat. Le rasoir  
Panasonic nécessite un temps  
d’adaptation car il faut environ un  
mois pour que la peau et la barbe  
s’habituent à une nouvelle méthode  
de rasage.  
Adaptateur de charge  
(reportez-vous à la fig. 1)  
Soulevez le support de l’adaptateur  
de charge lors du chargement du  
rasoir. (Reportez-vous à la fig. 1(A))  
(Rabattez le support de l’adaptateur  
lors du transport du rasoir.) (Repor-  
tez-vous à la fig. 1(B))  
Lorsque vous utilisez l’adaptateur de  
charge, faites pivoter le support si-  
tué à la base de l’adaptateur de  
charge pour le stabiliser (Reportez-  
vous à la fig. 1(C)).  
Chargez le rasoir pendant au moins  
8 heures avant la première utilisation  
ou lorsque vous ne l’avez pas utilisé  
pendant plus de 6 mois.  
Charge  
(reportez-vous à la fig. 2)  
Posez l’adaptateur de charge à la  
verticale sur une surface plane. Bra-  
nchez l’adaptateur sur le secteur.  
La tension est convertie automati-  
quement à 100-240 V.  
Dans certains cas, un adaptateur à  
fiche spéciale peut être nécessaire.  
Éteignez le rasoir et mettez-le verti-  
calement dans l’adaptateur de  
charge, interrupteur face à vous.  
Le témoin d’état de recharge s’al-  
lume lorsque le rasoir est placé à la  
bonne position. Il clignote à la fin de  
la charge.  
Au même moment, les voyants d’état  
de la batterie indiquent que la batte-  
rie est complètement chargée (re-  
portez-vous à la fig. 2 (A)). Les  
voyants d’état de la batterie s’étei-  
gnent environ 10 minutes après la  
fin de la charge (reportez-vous à la  
fig. 2 (B)).  
Nomenclature  
(reportez-vous à la fig. 1)  
A Capuchon protecteur  
B Grille extérieure  
C Lames intérieures  
D Boutons d’ouverture de la  
grille extérieure  
E Sélecteur de mode de pivote-  
ment  
F
Voyants d’état de la batterie/  
Témoin ’état de recharge  
d
G Interrupteur  
H Tondeuse  
I Poignée de la tondeuse  
J Support de I’adaptateur de  
charge  
K Adaptateur de charge à réglage  
automatique de tension  
13  
 
Vous pouvez charger entièrement le  
rasoir en 1 heure si le voyant d’état  
la batterie clignote en indiquant 20  
%.  
Une charge complète fournit suffi-  
samment dalimentation pour 14 peau sadaptera au rasoir. Cepen-  
le rasoir sur votre visage. Tendez la  
peau avec lautre main et suivez avec  
le rasoir les contours du visage.Vous  
pourrez augmenter la pression du  
contact au fur et à mesure que votre  
La lame permet de soulever et de  
couper aisément les poils plus longs toyez sous leau courante. Essuyez  
et les poils couchés.  
Enlevez la grille extérieure et le net-  
toute humidité du rasoir avec un chif-  
fon sec et retirez le capuchon pro-  
tecteur pour permettre à la grille ex-  
térieure de sécher complètement.  
Utilisation de la tondeuse  
(reportez-vous à la fig. 6)  
rasages environ (3 minutes par  
rasage pour une barbe normale).  
Vous pouvez ranger votre rasoir dans  
ladaptateur de charge pour assurer  
une alimentation optimale. Il ny a  
aucun risque de surcharge de la bat-  
terie.  
Avant un départ en voyage, procé-  
dez au chargement complet du ra-  
soir pendant 1 heure si vous ne sou-  
haitez pas emporter ladaptateur de  
charge.  
dant, une pression excessive ne don-  
nera pas nécessairement de  
meilleurs résultats.  
Faites glisser la poignée de la ton-  
deuse jusqu’à ce quun déclic se pro-  
duise.  
Placez la tondeuse perpendiculaire-  
ment au visage et déplacez-la vers  
le bas pour couper les favoris.  
Remplacement de la tête  
de rasage  
Il est conseillé de remplacer la grille  
extérieure au moins une fois par an  
et la lame intérieure au moins une  
fois tous les 2 ans pour conserver  
les capacités de coupe du rasoir.  
Sélecteur de mode de pivote-  
ment  
(reportez-vous à la fig. 4)  
Utilisez le sélecteur de mode de pi-  
votement pour choisir le mode de  
rasage désiré : soft(doux), “•(nor-  
mal) ou lock(verrouillage).  
Vous pouvez changer laction pivo-  
tante, que linterrupteur soit en posi-  
tion Marche ou Arrêt.  
Nettoyage  
(reportez-vous à la fig. 7)  
À titre de propreté et à des fins prati-  
ques, nous vous conseillons de net-  
toyer le rasoir avec de leau et un (reportez-vous à la fig. 8)  
savon liquide pour les mains.Un net-  
Remplacement de la grille ex-  
térieure  
Si votre rasoir nest pas chargé, vous  
pouvez le charger rapidement pour  
1 rasage en 5 minutes.  
Appuyez sur les boutons douverture  
de la grille extérieure tirez sur cette  
toyage régulier permet de le conser-  
ver en bon état de fonctionnement grille afin de la retirer.Pour insérer la  
Rasage à l’eau  
et d’éviter les odeurs ou le dévelop-  
pement de bactéries tout en mainte-  
nant ses capacités de coupe.  
Lorsque la grille extérieure est en  
place, appliquez du savon pour les  
mains sur cette même grille exté-  
rieure.  
Appuyez sur linterrupteur pendant  
plus de 2 secondes pour activer le  
mode turbo pour le nettoyage par vi-  
brations soniques.  
Au même moment, les voyants d’état  
de la batterie/le témoin d’état de re-  
charge clignotent de manière aléa-  
toire.  
Versez de leau sur la grille exté-  
rieure. Après 20 secondes, le rasoir  
sarrête automatiquement ou vous  
pouvez larrêter en appuyant sur lin-  
terrupteur.  
nouvelle grille, appuyez dessus jus-  
qu’à ce quelle se mette en place.  
Appliquez une fine couche de  
mousse à raser sur votre visage en  
guise de lubrifiant. La mousse à ra-  
ser est le produit le plus approprié  
pour le rasage (par rapport aux gels,  
savons, crèmes, etc.).  
Utilisation du rasoir  
Appuyez sur linterrupteur pour allu-  
mer le rasoir.  
Remplacement des lames in-  
térieures  
(reportez-vous à la fig. 9)  
Appuyez sur les boutons douverture  
de la grille extérieure et tirez vers le  
haut pour lenlever.Retirez les lames  
intérieures lune après lautre en les  
saisissant fermement à ses extrémi-  
tés et en les tirant fermement hors  
du rasoir.  
Ne touchez pas les parties métalli-  
ques des lames intérieures.  
Pour insérer les nouvelles lames in-  
térieures, tenez les lames une par  
une par leurs extrémités et appuyez  
fermement jusqu’à ce quelles se  
mettent en place dans le rasoir.  
Si vous poussez linterrupteur et  
le maintenez enfoncé pendant plus  
de 2 secondes, il activera le mode  
turbo pour un nettoyage par vibra-  
tions soniques.  
(voir la rubrique Nettoyage)  
Attention :  
Les vibrations soniquespeuvent  
causer des lésions cutanées. Ar-  
rêtez votre rasoir puis rallumez-le  
pour désactiver le mode turbo.  
Ne pas appliquer une couche de  
mousse trop épaisse car elle pour-  
rait réduire les performances du ra-  
soir. Si la mousse venait à obturer la  
tête de rasage, rincer simplement  
celle-ci sous leau courante.  
Grille extérieure  
(reportez-vous à la fig. 5)  
La grille extérieure comporte une  
lame (a) placée entre 2 grilles (b).  
Ces éléments montent et descen-  
dent de façon indépendante pour  
suivre les contours du visage.  
Maintenez le rasoir perpendiculaire-  
ment (90°) à votre visage (reportez-  
vous à la fig. 3). Commencez par  
vous raser en appliquant en douceur  
14  
15  
 
des trombones sur ladaptateur en  
raison des risques de surchauffe.  
Pour débrancher ladaptateur, tirer  
sur la fiche et non sur le cordon, ce  
qui risquerait de lendommager.  
Ranger ladaptateur et son cordon  
dans un endroit sec à labri des  
chocs.  
Le moteur linéaire du rasoir peut  
commencer à fonctionner sans que  
linterrupteur soit appuyé si le ra-  
soir est placé près dune télévision,  
dune chaîne stéréo, dun équipe-  
Ne le frottez pas à laide dun tissu  
imbibé de solvant, dessence ou  
dalcool. Utilisez à cette fin un tissu  
imbibé deau savonneuse.  
Si le rasoir est démonté, son étan-  
chéité nest plus garantie.  
Ne vous rasez pas lorsque les vi-  
brations soniquessont activées  
car cela pourrait causer des lésions  
cutanées.  
ATTENTION:  
AVERTISSEMENT:  
Lappareil que vous venez dac-  
quérir est alimenté par une ou plu-  
sieurs batteries recyclables au nic-  
kel cadmium. Appelez le 1-800-8-  
BATTERY pour plus dinformations  
concernant leur recyclage.  
Nessayez jamais de changer la ou  
les batteries en vue de réutiliser  
le rasoir. Vous pourriez provoquer  
un incendie ou recevoir une dé-  
charge électrique.  
Précautions  
Ne pas charger le rasoir si la tem-  
pérature ambiante est inférieure à  
0°C (32°F) ou supérieure à 40°C  
(104°F). Ne pas charger le rasoir  
en lexposant à la lumière directe  
du soleil, à proximité dune source  
de chaleur ou dans un endroit hu-  
mide.  
Caractéristiques  
Alimentation : 100-240 V c.a.,  
ment audiovisuel ou de tout appa- 50-60 Hz (conversion automatique  
reil générant un champ magnétique du voltage)  
intense.  
Comment enlever la ou les  
batteries rechargeables avant  
de se débarrasser du rasoir  
(reportez-vous à la fig. 10)  
La ou les batteries présentes dans  
le rasoir ne doivent pas être rempla-  
cées par lutilisateur.  
Elles peuvent cependant être rem-  
placées auprès dun centre de ser-  
vice agréé. La procédure expliquée  
ci-dessous concerne uniquement  
leur retrait pour une mise au rebut  
adéquate.  
1. Faites glisser la poignée de la  
tondeuse jusqu’à ce quun déclic  
se produise.  
2. Retirez la vis (a) et le capot (b).  
3. Retirez les deux cache-vis (c)  
(avec un cure-dent, par exemple)  
et 6 vis (d).  
4. Retirez le capot arrière (e).  
5. Soulevez le bloc batterie (f) et  
sortez-le de son compartiment  
étanche (g).  
Voltage du moteur : 2,4 V c.c.  
Temps de charge : 1 heure  
Ne placez pas le rasoir près de ces  
équipements.  
La grille extérieure est très mince.  
Veillez à ne pas lendommager.  
Pour éviter toute blessure, nutili-  
sez pas le rasoir si la grille ou la  
lame sont endommagées.  
Nettoyez toujours le rasoir sous  
leau courante.Ne pas utiliser deau  
de mer ou deau bouillante. Ne ja-  
mais utiliser de produits de net-  
toyage pour toilettes, salles de bain  
ou cuisinières.Ne pas immerger le  
rasoir pendant une période prolon-  
gée.  
Utilisez uniquement ladaptateur de  
charge fourni RE7-01 pour charger  
le rasoir ES8092/ES8094/ES8095.  
Le cordon dalimentation de ladap-  
tateur de charge ne peut être rem-  
placé. Si le cordon est endom-  
magé, tout ladaptateur doit être  
jeté.  
Utilisation domestique uniquement.  
LIRE ATTENTIVEMENT LES  
INSTRUCTIONS AVANT D’UTI-  
LISER LAPPAREIL.  
Veillez à ce que le rasoir soit par-  
faitement sec avant de le placer  
dans ladaptateur.  
• Évitez de mouiller ladaptateur et  
veillez à le manipuler avec les  
mains parfaitement sèches.Ne pas  
utiliser de rallonge pour connecter  
ladaptateur de charge au secteur.  
Le rasoir risque de ne pas se met-  
tre en charge immédiatement lors-  
quil est placé dans ladaptateur  
après utilisation. Le laisser quel-  
ques minutes dans ladaptateur  
puis revérifier pour être certain quil  
est en train de charger.  
6. Retirez les batteries du bloc bat-  
terie (h).  
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC  
LUNE DES SUCCURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈRE  
PAGE DE COUVERTURE.  
Ne pas placer dobjets métalliques  
comme des pièces de monnaie ou  
16  
17  
 
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD  
Al usar un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:  
siempre se debe tomar ciertas Lea todas las instrucciones antes  
precauciones  
básicas, de usar este aparato.  
PELIGRO  
Para evitar descargas eléctricas:  
1. No coja el aparato que haya  
caído al agua. Desenchufe  
inmediatamente.  
adaptador.  
Manipúlelos  
siempre con las manos secas.  
4. Cargue siempre la afeitadora  
en un lugar fresco y seco.  
2. No coloque ni guarde el  
adaptador de carga donde 5. Excepto durante la operación  
pueda caer en una bañera o  
hundirse. No lo coloque ni lo  
arroje al agua ni en ningún  
otro líquido.  
de carga, desconecte siempre  
el adaptador de carga del  
tomacorriente eléctrico.  
6. Desenchufe este aparato  
antes de limpiarlo.  
3. Antes de cargar la afeitadora,  
seque bien la afeitadora y el  
Para evitar quemadural, incendios,  
ADVERTENCIA  
descargas eléctricas y lesiones personales:  
1. No use esta afeitadora con  
hojas dañadas, ya que esto  
podría causarle daños.  
correctamente, o si éste se ha  
caído, está dañado o ha caído  
al agua. Lleve el aparato a un  
centro de servicio para que sea  
revisado y reparado.  
2. El uso de esta afeitadora en  
niños o inválidos, o cerca de  
ellos, requiere de una acuciosa 5. Nunca introduzca ningún tipo  
supervisión.  
de objetos por las aberturas del  
aparato.  
3. Use este aparato solamente  
para el fin que ha sido 6. Mantenga el cable alejado de  
diseñado, como se describe en  
las superficies calientes.  
use 7. No use la afeitadora al aire libre  
este  
manual.  
No  
accesorios no recomendados  
por el fabrecante.  
4. NNo use el aparato si el cable o  
la clavija están dañados, si el  
ni en lugares donde se estén  
usando productos tipo aerosol  
(pulverizadores) o donde se  
esté administrando oxígeno.  
aparato  
no  
funciona  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
18  
 
J Soporte del adaptador de car-  
Antes de su utilización  
Esta afeitadora para uso en húme-  
ga  
do/seco puede ser empleada para K Cargador con ajuste automáti-  
afeitarse tanto con espuma o jabón  
de afeitar como en seco. Además,  
por ser totalmente hermética, pue-  
de utilizar esta afeitadora mientras  
se está duchando y limpiarla con  
agua. Al principio y durante al me-  
nos tres semanas, procure afeitarse  
con jabón y notará la diferencia.Será  
necesario un cierto tiempo para que  
se acostumbre a su afeitadora en  
HÚMEDO/SECO puesto que su piel  
y su barba necesitan más o menos  
un mes para adaptarse a un nuevo  
modo de afeitarse.  
co de la tensión  
L Soporte giratorio  
Adaptador de carga  
(véase la fig. 1)  
Al cargar la afeitadora, levante el  
soporte del cargador. (véase la fig.  
1(A))  
(Vuelva a colocar el soporte del  
adaptador de carga cuando trans-  
porte la unidad; véase la fig. 1(B)).  
Cuando utilice el cargador, gire el  
soporte de la base del cargador para  
garantizar su estabilidad. (véase la  
fig. 1(C))  
Cargue la afeitadora durante al me-  
nos 8 horas antes de utilizarla por  
primera vez o cuando haya dejado  
de utilizarla durante más de 6 me-  
ses.  
Carga de la batería  
(véase la fig. 2)  
Coloque el cargador en posición rec-  
ta sobre una superficie plana. Enchu-  
fe el cargador en una toma de co-  
rriente alterna.  
Identificación de los  
componentes  
(véase la fig. 1)  
El  
cargador  
se  
ajustará  
automáticamente a la tensión sumi-  
nistrada dentro de las gamas 100 V  
- 240 V ca.  
En ciertas zonas, será necesario uti-  
lizar un cargador de clavija especial.  
Apague la afeitadora y colóquela en  
el cargador en posición vertical con  
el interruptor hacia el frente.  
La lámpara indicadora de carga se  
iluminará cuando la afeitadora esté  
colocada en la posición correcta.  
Parpadeará cuando la carga haya fi-  
nalizado.  
Al mismo tiempo, el monitor de ca-  
pacidad de la batería mostrará el  
A Tapa protectora  
B Conjunto de láminas  
C Cuchillas interiores  
D Botón de apertura del conjun-  
to de láminas  
E Selector de acción del eje rotor  
F Monitor de capacidad de la  
batería/Lámpara indicadora del  
estado de carga  
G Conmutador de encendido  
H Recortadora  
I Mango de la recortadora  
19  
 
estado de carga completa (véase la  
fig. 2 (A)). El monitor de capacidad  
de la batería se apagará unos 10  
minutos después de que la carga  
haya finalizado (véase la fig. 2 (B)).  
Podrá cargar completamente la  
afeitadora en 1 hora si el monitor de  
capacidad de la batería parpadea  
hasta el nivel de 20%.  
Una carga completa suministrará  
bastante potencia para afeitarse  
unas 14 veces (afeitado de 3 minu-  
tos para una barba normal).  
Podrá guardar siempre la afeitadora  
en el cargador para mantener la ba-  
tería cargada en toda su capacidad.  
Esta afeitadora no puede ser sobre-  
cargada.  
Antes de emprender un viaje y si no  
desea llevarse el adaptador de car-  
ga, cargue completamente la máqui-  
na de afeitar durante 1 hora.  
afeitado (gei, jabón, crema, etcéte-  
ra), la espuma de afeitar es el medio  
más adecuado.No aplique demasia-  
da espuma de afeitar ya que puede Pulse el interruptor de encendido/  
alterar el funcionamiento de la apagado durante más de 2 segun-  
afeitadora. Si el cabezal de la má-  
quina resulta obturado con espuma, una limpieza por vibración sónica.  
enjuague simplemente poniendo la Al mismo tiempo, las lámparas del  
afeitadora debajo de un chorro de  
agua.  
Una vez colocado el conjunto de lá-  
minas, aplique un poco de jabón so-  
bre el mismo.  
Si mantiene pulsado el interruptor  
de encendido/apagado durante  
más de 2 segundos, se activará el  
modo turbo para la limpieza por  
vibración sónica.  
(véaseLimpieza de la afeitadora)  
Precaución:  
El afeitado con vibración sónica”  
podría dañar su piel. Para  
desactivar el modo turbo, apágue-  
la y enciéndala de nuevo.  
dos para activar el modo turbo para  
monitor indicador de la capacidad de  
batería y la lámpara indicadora de  
carga parpadearán de forma  
aleatoria.  
Vierta un poco de agua sobre la lá-  
mina exterior.  
Después de unos 20 segundos, se  
apagará automáticamente, o puede  
apagarla pulsando el interruptor de  
encendido/apagado.  
Extraiga el conjunto de láminas y  
límpielo con agua del grifo. Retire el  
polvo de la afeitadora con un trapo  
seco y extraiga la tapa protectora  
para que el conjunto de láminas que-  
de completamente seco.  
Conjunto de lámina  
(véase la fig. 5)  
Coloque la máquina de afeitar en  
ángulo recto con respecto a la piel  
(véase la fig. 3). Empiece a afeitarse  
y ejerza presión leve. Tire de la piel  
con la mano libre y desplace la  
afeitadora en ambos sentidos si-  
guiendo la orientación de la barba.  
A medida que su piel se acostum-  
bre al afeitado con está máquina,  
podrá aumentar ligeramente la pre-  
sión. El afeitado no será mejor si se  
aplica demasiada presión.  
El conjunto de hojas exteriores com-  
prende una cuchilla ranurada (a)  
entre 2 hojas (b). Todos estos com-  
ponentes se mueven de manera in-  
dependiente para ajustarse al máxi-  
mo al contorno del rostro.  
La cuchilla ranurada agarra y corta  
los pelos más largos y aplastados  
con mayor facilidad.  
En el caso de que la afeitadora esté  
sin carga, puede realizar una carga  
rápida para 1 afeitado en unos 5 mi-  
nutos.  
Uso de la recortadora  
(véase la fig. 6)  
Selector de acción del eje  
rotor  
(véase la fig. 4)  
Utilice el selector de acción del eje  
rotor para elegir el modo de afeita-  
do.  
Suave, , apurado según sus prefe-  
rencias de afeitado.  
Deslice el mango de la recortadora  
hacia arriba hasta que oiga un clic.  
Coloque la recortadora en ángulo  
recto con respecto a la piel y mué-  
vala hacia abajo para recortar las  
patillas.  
Sustitución de los compo-  
nentes del cabezal de  
afeitar  
Se recomienda que cambie la con-  
junto de lámina al menos una vez al  
año y la cuchilla interior al menos  
cada 2 años para mantener su  
afeitadora en óptimas condiciones de  
corte.  
Utilización de su  
afeitadora  
Para encender la afeitadora, pulse  
el interruptor de encendido/apagado  
(On/Off).  
Limpieza de la afeitadora  
(véase la fig. 7)  
La acción del eje rotor puede cam-  
biarse con la afeitadora apagada o  
encendida.  
Por razones de limpieza y comodi-  
dad recomendamos que limpie su  
afeitadora con agua y jabón líquido  
para manos. La limpieza habitual de  
su afeitadora le permitirá conservar-  
la en buenas condiciones impidien-  
do que se generen bacterias u olo-  
res, preservando su capacidad de  
corte.  
Sustitución del conjunto de  
láminas  
Para el afeitado con jabón  
Aplique una capa fina de espuma de  
afeitar sobre la piel. La espuma ac-  
tuará como lubricante. De todos los  
productos destinados a facilitar el  
(véase la fig. 8)  
Pulse los botones de liberación del  
conjunto de láminas y retire, levan-  
tando hacia arriba, este conjunto  
20  
21  
 
para extraerlo.Para colocar otro con-  
junto nuevo, empújelo hacia abajo está destinada a ser sustituida por  
hasta que se asiente. Cuando así el consumidor.  
sea, oirá un clic.  
Las baterías de esta afeitadora no  
Utilice únicamente el adaptador  
RE7-01 para cargar la afeitadora  
ES8092/ES8094/ES8095.  
El cable de alimentación del adap-  
tador no puede sustituirse. Si se  
deteriora el cable, deberá desechar  
todo el cargador.  
No coloque la afeitadora cerca de  
esos equipos.  
La lámina exterior es muy fina. Si  
no se maneja con cuidado, se pue-  
de deteriorar. Para evitar lesiones  
corporales, no utilice la afeitadora  
si se deterioró la lámina o la cuchi-  
lla interior.  
Lave la afeitadora con agua del  
grifo.No utilice agua salada o agua  
caliente. Por otra parte, no utilice  
productos de limpieza para lava-  
bos, baños o utensilios de cocina.  
No deje la afeitadora sumergida  
durante períodos prolongados.  
No limpie la afeitadora con agua-  
rrás, benceno o alcohol. Límpiela  
sólo con un paño húmedo y agua  
jabonosa.  
Sin embargo, las baterías puede ser  
reemplazada en un centro autoriza-  
do. El procedimiento que se descri-  
be a continuación sólo sirve para  
exponer la forma de quitar las pilas  
recargables con vistas a desecharla  
de manera adecuada.  
1. Deslice el mango de la  
recortadora hacia arriba hasta  
que oiga un clic.  
2. Extraiga el tornillo (a) y la cubier-  
ta del panel (b).  
3. Retire las cubiertas de los dos  
tornillos (c) (utilizando un monda-  
dientes o similar), y los 6 torni-  
llos (d).  
Sustitución de las cuchillas  
interiores  
(véase la fig. 9)  
Pulse los botones de liberación del  
conjunto de láminas y levante hacia  
arriba este conjunto para extraerlo.  
Retire cada una de las cuchillas in-  
dividualmente cogiéndolas firme-  
mente por ambos extremos y tiran-  
do en línea recta.  
No toque las partes metálicas de las  
cuchillas interiores.  
Para introducir la nueva cuchilla in-  
terior, sujete la cuchilla por ambos  
extremos, y presione hacia abajo  
hasta que se acople con un clic a la  
afeitadora.  
Seque la afeitadora antes de colo-  
carla en el cargador.  
Mantenga el adaptador alejado del  
agua y manéjelo únicamente con  
las manos secas. No utilice ningún  
cable alargador para conectar el  
cargador a la toma de corriente.  
Es probable que la afeitadora no  
empiece a cargarse inmediata-  
mente una vez colocada en el car-  
gador después de su uso.Coloque  
la afeitadora en el cargador duran-  
te unos minutos y compruebe nue-  
vamente que se esté cargando.  
No coloque ningún objeto metáli-  
co como, por ejemplo, piezas de  
moneda y clips sobre el cargador  
puesto que se calentarían.  
Al desenchufar el cargador de la  
toma de corriente, agarre el cable  
por el mismo enchufe. Si tira del  
propio cable podría deteriorarlo.  
Guarde el cargador con su cable  
de alimentación en un lugar seco  
y protegido.  
4. Retire el panel posterior (e).  
5. Levante el bastidor de la batería  
(f), y sepárelo de la sujeción ex-  
terna de la batería (g).  
6. Retire las baterías del bastidor  
(h).  
No separe la envoltura de la  
afeitadora puesto que podría afec-  
tar sus propiedades herméticas.  
No se afeite cuando la vibración  
sónicaesté activada, puesto que  
podría dañar su piel.  
ATENCIÓN:  
El producto que ha adquirido fun-  
ciona gracias a una o varias bate-  
rías níquel-cadmium reciclables.  
Por consiguiente, llame al núme-  
ro 1-800-8-BATTERY para obtener  
más información sobre la manera  
de reciclar dicha batería.  
ADVERTENCIA:  
Características técnicas  
Fuente dealimentación:100V - 240V  
ca, 50 Hz - 60 Hz (Conversión au-  
tomática de la tensión)  
Tensión del motor: 2,4 V ca  
Tiempo de carga: 1 hora  
No intente reemplazar las batterias  
con el propósito de volver a usar  
la afeitadora. Esto podría causar  
incendios o descargas eléctricas.  
Cuidado  
El motor lineal de la afeitadora po-  
dría comenzar a funcionar sin ac-  
cionar el interruptor de encendido/  
apagado si la afeitadora se coloca  
cerca de un televisor, un equipo  
estéreo, un equipo audiovisual o  
cualquier otro aparato que genere  
un campo electromagnético fuer-  
te.  
No cargue la afeitadora en lugares  
donde la temperatura sea inferior  
a 0°C (32 °F) o superior a 40°C  
(104 °F), en lugares expuestos di-  
rectamente a la luz del sol, cerca  
de una fuente de calor o donde la  
humedad sea excesiva.  
Esta producto sólo está destinado  
para uso doméstico.  
ANTES DE SU UTILIZACIÓN,  
LEA CUIDADOSAMENTE TO-  
DAS LAS INSTRUCCIONES.  
Cómo extraer la o las baterías  
recargables incorporadas an-  
tes de desechar la afeitadora  
(véase la fig. 10)  
22  
23  
 
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍ-  
NEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE  
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-  
0552.  
PARA CANADA, POR FAVOR CONTACTAR UNO DE LOS  
DEPARTEMENTOS DE VENTAS MENCIONADOS EN LA ULTI-  
MA PAGINA.  
24  
 

Miele Clothes Dryer 06 731 710 User Manual
Moulinex Vacuum Cleaner HAND HELD VACCUUM CLEANER User Manual
NETGEAR Network Hardware XAV5501 100NAS User Manual
NETGEAR Pet Fence 201 11510 01 User Manual
Niles Audio Speaker HDFX User Manual
Nilfisk ALTO Stereo Equalizer ALTO Q User Manual
Olympus Double Oven VN 1800 User Manual
Panasonic DVD Player DMP BD75 User Manual
Panasonic Telephone 44 Series User Manual
ParaBody Home Gym 829102 User Manual