Panasonic Electric Shaver ES2207 User Manual

Operating Instructions  
Instrucciones de operación  
WET/DRY Rechargeable Shaver  
Afeitadora Recargable HÚMEDO/SECO  
Model No.  
ESꢀꢀ07  
Modelo No.  
Contents  
English  
Español  
2
9
Before operating this unit, please read these instructions completely.  
Antes de operar este aparato, lea este instructivo en su totalidad.  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using an electrical appli-  
ance, basic precautions should  
following:  
Read all instructions before using  
always be followed, including the this appliance.  
DANGER  
To reduce the risk of electric shock:  
1. Do not reach for the appliance 4. Always charge the shaver in a  
if it has fallen into water.  
Unplug immediately.  
cool, dry place.  
5. Except when charging, always  
unplug the charging stand from  
the electrical outlet.  
ꢀ. Do not place or store the  
charging stand where it can fall  
into a tub or sink. Do not place 6. Unplug this appliance before  
or drop it into water or other  
liquid.  
ꢁ. Before charging the shaver,  
wipe off any moisture from the 8. Do not use an extension cord  
shaver and charging stand.  
Always handle with dry hands.  
cleaning.  
7. Changer unit is not for immer-  
sion or for use in shower.  
with this appliance.  
To reduce the risk of burns, fire,  
electric shock, or injury to persons:  
service center for examination  
WARNING  
1. Do not use this shaver with  
damaged shaving blades and/  
or foil.  
and repair.  
5. Never drop or insert any object  
into any opening.  
ꢀ. Close supervision is necessary  
when this shaver is used by, on 6. Do not use outdoors or operate  
or near children or invalids.  
ꢁ. Use this appliance only for its  
intended use as described in  
where aerosol (spray) products  
are being used or where oxygen  
is being administered.  
this manual. Do not use attach- 7. Always attach plug to appliance  
ments not recommended by the  
manufacturer.  
first, then to outlet. To discon-  
nect, turn all controls to “off”  
then remove plug from outlet.  
4. Never operate the charging  
stand if it has a damaged cord 8. Plug charger directly into  
or plug, if it is not working  
properly, if it has been dropped  
or damaged or dropped into  
water. Return the appliance to a  
receptacle - do not use an  
extension cord.  
9. Unplug charger before plugging  
or unplugging appliance.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
 
Caution  
• Do not charge the shaver where the temperature is below 0 °C (ꢁꢀ °F) or  
above 40 °C (104 °F), where it will be exposed to direct sunlight or a heat  
source, or where there is a lot of moisture.  
• When charging or using the shaver in low temperature, the operating time  
may be reduced. The recommended charging temperature is 15-ꢁ5 °C  
(59-95 °F) and the recommended using temperature is 5-ꢁ5 °C(41-95 °F).  
• Use only the included shaver charging stand RE7-4ꢁ to charge the  
ESꢀꢀ07 shaver.  
• Dry the shaver completely before setting it in the charging stand.  
• Keep the charging stand away from water and handle it only with dry  
hands. Do not use an extension cord to connect the charging stand to an  
outlet.  
• The shaver may not immediately begin to charge after being placed into  
the charging stand after use.  
• Allow the shaver to sit in the charging stand for a few minutes and check  
again to make sure that it is being charged.  
• Store the charging stand in a dry area where it will be protected from  
damage.  
• The outer foil is very thin. If handled improperly, it can be easily damaged.  
To avoid personal injury, do not use the shaver if it has a damaged foil or  
inner blade.  
• Wash the shaver in tap water. Do not use salt water or boiled water.  
Also, do not use cleaning products that are designed for toilets, bathrooms  
or kitchen appliances. Do not submerge the shaver for a long time.  
• Do not wipe any part of the shaver with thinner, benzine or alcohol.  
Clean it by using a cloth dampened with soapy water.  
• Do not take the housing apart as this can affect the watertight  
construction.  
• This charging stand is intended to be correctly oriented in a vertical or  
floor mount position.  
Important  
Before use  
Before use  
This Ladies’ WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving  
lather or for dry shaving.You can use this watertight shaver in the shower  
and clean it in water. The following is the symbol of Wet shaver. The symbol  
means that hand-held part may be used in a bath or shower.  
 
Our research has shown that you can enjoy closer and smoother shaves  
with the three floating heads and sharp blades. And our pop-up trimmer will  
be able to cut longer hairs with ease. Treat yourself to wet lather shaves for  
at least three weeks and notice the difference.  
Cleaning is so simple. Just rinse out the shaving head under the tap or  
shower. No mess, no fuss!  
Charge the shaver for at least 1ꢀ hours before using it for the first time or  
when it has not been in use for more than six months.  
Parts identification  
AProtective cap  
BOuter foil  
CTrimmer  
DPop-up trimmer switch  
EOuter foil frame  
FOuter foil frame release button  
GInner blade  
HOn/Off switch  
ICharging indicator lamp  
JCharging stand  
Charging  
Before use  
Charge the shaver fully for 1ꢀ hours before using it for the first time, when it  
seems to be losing speed, or when it has not been used for an extended  
period. If not used regularly, the shaver should be recharged every six  
months to preserve battery life.  
Charging once a week is recommended.  
A full charge will supply enough power for about 7 shaves (three minutes  
per shave).  
Turn the shaver off and set it firmly into the charging stand. Keep the stand  
level. Plug into an AC outlet.  
The charge indicator lamp will glow and it will stay on until the charging  
stand is removed from the AC outlet.  
 
4
Using your shaver  
Using  
Remove the protective cap and apply shaving lather  
generously. For the best results, move the shaver in back and  
forth directions, while keeping the shaver head at a right  
angle (90°) to your skin so that the two trimmers and outer  
foil work together at the same time. Slide the pop-up trimmer  
switch up when using the pop-up trimmer to cut long hairs.  
1Underarm  
Hold your arm up enough to stretch your  
skin and shave back and forth.  
2Legs  
Be sure to move the shaver from ankle to  
knee.  
3Arms  
Be sure to move the shaver from outside to  
inside.  
4Bikini  
It is recommended to use the pop-up  
trimmer for proper shave.  
Cleaning  
Cleaning  
For cleanliness and convenience, we  
recommend that you clean your shaver  
with water and a liquid hand soap. Regular  
cleaning will keep your shaver in good  
condition while preventing odors or  
bacteria from developing, and maintain the  
cutting performance.  
With the outer foil in place, apply some  
hand soap onto the outer foil.  
Turn the shaver on and turn off after few seconds.  
Next, press the outer foil frame release buttons to remove the outer foil  
 
5
frame and rinse the inner blade/outer foil under running water or in a basin.  
DO NOT USE BOILING WATER.  
Next, close the outer foil frame and dry it gently. After the shaving head is  
dry, place the protective cap.  
Replacing shaving head components  
It is recommended that you replace the outer foil at least once every year  
and the inner blade at least once every two years to maintain your shaver’s  
cutting performance.  
Replacing the outer foil  
Press the outer foil frame release buttons to remove the  
outer foil frame.  
Then, squeeze the front and the back side of the outer foil  
frame and lift up one of the two knobs on the outer foil.  
Inserting the new outer foil  
Slip the foil into the frame and guide the plastic edges  
onto the hooks in the outer foil frame until it clicks into  
the shaver.  
Replacing the inner blade  
Squeeze the outer foil frame release buttons and lift the  
outer foil frame upward to remove it. Remove the inner  
blade by grasping it firmly at both ends and pulling  
straight away from the shaver. To insert the new inner  
blade, hold the blade at both ends and press downward  
until it snaps into the shaver.  
 
6
How to remove the built-in rechargeable  
battery before disposal of shavercomponents  
ATTENTION:  
A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the product you  
have purchased.  
Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this  
battery.  
R
B
R
C
T
M
N i - M H  
The battery in this shaver is not intended to be replaced by consumers.  
However, the battery may be replaced at an authorized service center. The  
procedure described below is intended only for removal of the rechargeable  
battery for the purpose of proper disposal.  
WARNING:  
Do not attempt to replace the battery for the purpose of reusing the  
shaver. This could result in the risk of fire or electric shock.  
(a)  
(b)  
1Remove four screws (a).  
2Remove two screws (b).  
(e)  
(c)  
3Using a flat screwdriver  
(c), and insert into the  
space (d) to remove the  
panel (e).  
4Using a flat screwdriver  
(f), and insert into the  
space (g) to remove the  
panel (h).  
(d)  
(k)  
(g)  
(f)  
(i)  
(h)  
(j)  
5Pull the housing (i) out of  
the end cap (j).  
(l)  
(m)  
6Remove two screws (k)  
inside of the end cap and  
pull the battery.  
7Using a flat screwdriver  
(l), and insert into the  
space (m) to remove the battery.  
 
7
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD  
Al usar un aparato eléctrico,  
siempre se debe tomar ciertas  
precauciones básicas, incluyendo  
las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes  
de usar este aparato.  
PELIGRO  
Para evitar descargas eléctricas:  
1. No coja el aparato que haya caído al 4. Cargue siempre la afeitadora en  
agua. Desenchufe inmediatamente.  
un lugar fresco y seco.  
ꢀ. No coloque ni guarde el soporte 5. Excepto durante la operación de  
de carga donde pueda caer en  
una bañera o hundirse. No lo  
carga, desconecte siempre el soporte  
de carga del tomacorriente eléctrico.  
coloque ni lo arroje al agua ni en 6. Desenchufe este aparato antes  
ningún otro líquido.  
de limpiarlo.  
ꢁ. Antes de cargar la afeitadora,  
seque bien la afeitadora y el  
7. El soporte de carga no es para ser  
sumergido ni para ser usado en la ducha.  
soporte. Manipúlelos siempre con 8. No use un cable de extensión  
las manos secas.  
con este aparato.  
Para evitar quemaduras, incendios, descargas  
ADVERTENCIA  
eléctricas y lesiones personales:  
1. No use esta afeitadora con hojas  
dañadas.  
objetos por las aberturas del  
aparato.  
ꢀ. El uso de esta afeitadora en niños o 6. No use la afeitadora al aire libre  
inválidos, o cerca de ellos, requiere  
de una acuciosa supervisión.  
ꢁ. Use este aparato solamente  
para el fin que ha sido diseñado,  
como se describe en este  
manual. No use accesorios no  
recomendados por el fabricante.  
4. No use el aparato si el cable o la  
clavija están dañados, si el  
aparato no funciona correcta-  
mente, o si éste se ha caído, está  
dañado o ha caído al agua. Lleve  
ni en lugares donde se estén  
usando productos tipo aerosol  
(pulverizadores) o donde se esté  
administrando oxígeno.  
7. Siempre acople el enchufe primero al  
aparato, luego a la toma de corriente.  
Para desconectar, ponga todos los  
controles en “off” y luego saque el  
enchufe de la toma de corriente.  
8. Enchufe el cargador directa-  
mente al receptáculo – no use un  
cable de extensión.  
el aparato a un centro de servicio 9. Desenchufe el cargador antes de  
para que sea revisado y reparado.  
5. Nunca introduzca ningún tipo de  
enchufar o desenchufar el  
aparato.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
9
 
Cuidado  
• No cargue la afeitadora en donde la temperatura sea de menos de 0 °C  
(ꢀꢁ °F) o de más de 40 °C (104 °F), donde vaya a estar expuesta a la luz  
directa del sol o a una fuente de calor, o en donde haya mucha humedad.  
• Al cargar o utilizar la afeitadora a bajas temperaturas, podría reducirse el  
tiempo de funcionamiento. La temperatura de carga recomendada es de  
15-ꢀ5 °C (59-95 °F) y la de uso es de 5-ꢀ5 °C(41-95 °F).  
• Use sólo el soporte de carga RE7-4ꢀ de la afeitadora incluido para cargar  
la afeitadora ESꢁꢁ07.  
• El cordón de alimentación del soporte de carga no puede ser  
reemplazado; si se daña el cordón, el cargador entero deberá ser  
descartado.  
• Seque completamente la afeitadora antes de colocarla en el soporte de  
carga.  
• Mantenga el soporte de carga lejos del agua y manéjelo sólo con las  
manos secas. No use un cordón de extensión para conectar el soporte a  
una toma de corriente.  
• Puede que la afeitadora no comience a cargar inmediatamente después  
de ser colocada en el soporte de carga después del uso.  
Deje que la afeitadora permanezca sentada en el soporte de carga unos  
minutos y compruebe otra vez que esté siendo cargada.  
• Coja el enchufe cuando desconecte el soporte de carga de una toma de  
corriente; el jalar el cordón puede dañarlo.  
• Almacene el soporte de carga y su juego de cordón en un área seca en  
donde estará protegido contra daños.  
• La lámina exterior es muy fina. Si no es manejada correctamente, puede  
dañarse fácilmente. Para evitar una herida personal, no use la afeitadora  
si tiene una lámina o una cuchilla interior dañadas.  
• Lave la afeitadora con agua del grifo. No utilice agua salada o agua  
caliente. Por otra parte, no utilice productos de limpieza para lavabos,  
baños o utensilios de cocina. No deje la afeitadora sumergida durante  
períodos prolongados.  
• No limpie ninguna parte de la afeitadora con diluyente, benzina o alcohol.  
Límpiela usando un paño mojado con agua de jabón.  
• No desmonte el conjunto ya que esto puede afectar la construcción  
impermeable.  
• Esta unidad de soporte de carga está pensado para ser orientada  
correctamente en una posición vertical o en el suelo.  
Importante  
Antes del uso  
Antes del uso  
Esta afeitadora para Damas MOJADO/SECO puede ser usada para  
afeitadas húmedas con espuma de afeitar o para afeitadas en seco. Se  
 
10  
puede usar esta afeitadora impermeable en la ducha y limpiarla en el agua.  
El siguiente es el símbolo de afeitadora Mojada. El símbolo significa que la  
parte que se sostiene con la mano puede ser usada en el baño o en la  
ducha.  
Nuestra investigación ha mostrado que se puede disfrutar de afeitadas más  
al rás y suaves con las tres cabezas flotantes y las cuchillas afiladas.Y  
nuestro recortador desplegable podrá cortar pelos más largos con facilidad.  
Dése a sí misma afeitadas húmedas con espuma durante por lo menos tres  
semanas y vea la diferencia.  
La limpieza es tan simple.  
Simplemente enjuague la cabeza de afeitado bajo el grifo de agua o la  
ducha. ¡Limpio y sin complicaciones! Cargue la afeitadora durante por lo  
menos 1ꢀ horas antes de usarlas por primera vez o cuando no ha sido  
usada por más de seis meses.  
Identificación de partes  
ATapa protectora  
BLámina exterior  
CRecortador  
DInterruptor de recortador desplegable  
EMarco de lámina exterior  
FBotón de soltar el marco de lámina exterior  
GCuchilla interior  
HInterruptor encender/apagar  
ILámpara indicadora de carga  
JSoporte de carga  
 
11  
Carga  
Antes del uso  
Cargue la afeitadora completamente durante 1ꢀ horas antes de usarla por  
primera vez, cuando parezca que está perdiendo velocidad, o cuando no ha sido  
usada por un periodo de tiempo largo. Si no es usada regularmente, la afeitadora  
deberá ser recargada cada seis meses para preservar la vida de la batería.  
Se recomienda cargarla una vez a la semana. Una carga completa proveerá  
suficiente potencia para unas 7 afeitadas (tres minutos por afeitada).  
Apague la afeitadora y colóquela firmemente en el soporte de carga.  
Mantenga el soporte nivelado.  
Enchúfelo en una toma de CA.  
La lámpara del indicador de carga se encenderá y permanecerá encendida  
hasta que el enchufe sea retirado de la toma de CA.  
Usando su afeitadora  
Utilización  
Retire la tapa protectora y aplique generosamente espuma  
de afeitar.  
Para mejores resultados, mueva la afeitadora hacia adelante  
y hacia atrás, mientras que mantiene la cabeza de la  
afeitadora a un ángulo recto (90°) con su piel de modo que  
los dos recortadores y la lámina exterior trabajen juntos al  
mismo tiempo. Deslice el interruptor del recortador  
desplegable hacia arriba cuando use el recortador  
desplegable para cortar pelos largos.  
1Sobaco  
Mantenga su brazo lo suficientemente alto  
para estirar su piel y afeitar hacia adelante  
y hacia atrás.  
2Piernas  
Asegúrese de mover la afeitadora desde el  
tobillo hasta la rodilla.  
3Brazos  
Asegúrese de mover la afeitadora desde el  
exterior hacia el interior.  
4Bikini  
Se recomienda usar el recortador  
desplegable para una afeitada correcta.  
 
1ꢀ  
Limpieza  
Limpieza  
Para limpieza y conveniencia,  
recomendamos que limpie su afeitadora  
con agua y jabón líquido para manos. Una  
limpieza regular mantendrá su afeitadora  
en buenas condiciones al tiempo que  
previene los olores y la formación de  
bacterias, y mantiene el rendimiento de  
corte.  
Con la lámina exterior en su lugar, aplique  
un poco de jabón de manos en la lámina exterior.  
Encienda la afeitadora y apáguela después de unos segundos.  
Luego, oprima los botones de soltar el marco de la lámina exterior para  
retirar el marco de la lámina exterior y enjuagar la(s) cuchilla interior/lámina  
exterior con agua corriente o en un lavatorio.  
NO USE AGUA HIRVIENDO  
Después, cierre el marco de la lámina exterior y séquelo suavemente. Una  
vez que la cabeza esté seca, coloque la tapa protectora.  
Reemplazando los componentes de la cabeza de afeitado  
Se recomienda que reemplace la lámina exterior por lo menos una vez al  
año y la cuchilla interior por lo menos cada dos años para mantener el  
rendimiento de corte de su afeitadora.  
Reemplazando la lámina exterior  
Oprima los botones de soltar el marco de la lámina  
exterior para retirar el marco de la lámina exterior.  
Luego, apriete el lado frontal y el posterior del marco de  
la lámina exterior y levante uno de las dos perillas en la  
lámina exterior.  
 
1ꢁ  
Insertando la lámina exterior nueva  
Deslice la lámina en el marco y guíe los filos plásticos  
hacia los ganchos en el marco de la lámina exterior  
hasta que entre con un clic en la afeitadora.  
Reemplazando la cuchilla interior  
Apriete los botones de soltar el marco de lámina  
exterior y levante el marco de la lámina exterior hacia  
arriba para retirarlo. Retire la cuchilla interior cogiéndola  
firmemente por ambos extremos y jalándola hacia  
afuera de la afeitadora. Para insertar una nueva cuchilla,  
sostenga la cuchilla por ambos extremos y oprima hacia  
abajo hasta que se inserte en la afeitadora.  
Cómo retirar la batería recargable incorporada  
antes de deshacerse de la afeitadora  
ATENCION:  
El producto que usted ha adquirido está impulsado por una batería de  
níquel e hidruro metálico (Ni-MH) que es reciclable. Al final de su vida útil,  
bajo variadas leyes estatales y locales, es ilegal deshacerse de esta  
batería en su sistema de basura municipal.  
Por favor llame a 1-800-8-BATTERY para información sobre cómo reciclar  
esta batería.  
R
B
R
C
T
M
N i - M H  
La batería en esta afeitadora no está diseñada para ser reemplazada por  
consumidores. Sin embargo, la batería puede ser reemplazada en un  
centro de servicio autorizado. El procedimiento descrito más abajo tiene  
como intención sólo el retire de la batería recargable con el propósito de  
deshacerse de ella de una forma correcta.  
 
14  
ADVERTENCIA:  
No intente reemplazar la batería con el propósito de reusar la afeitadora.  
Esto podría resultar en el riesgo de incendio o choque eléctrico.  
(a)  
(b)  
1Retire cuatro tornillos (a).  
2Retire dos tornillos (b).  
(e)  
(c)  
3Usando un destornillador  
plano (c), insértelo dentro  
del espacio (d) para retirar  
el panel (e).  
4Usando un destornillador  
plano (f), insértelo dentro  
del espacio (g) para retirar  
el panel (h).  
(d)  
(k)  
(g)  
(f)  
(i)  
(h)  
(j)  
5Jale el conjunto (i) hacia  
afuera de la tapa del  
(l)  
(m)  
extremo (j).  
6Retire dos tornillos (k)  
dentro de la tapa del  
extremo y jale la batería.  
7Usando un destornillador  
plano (l), insértelo dentro del espacio (m) para retirar la batería.  
ATENCION:  
Las leyes de varios estados y municipalidades restringen el modo de  
deshacerse de baterías recargables (y de productos de los que dichas  
baterías no han sido retiradas) en la basura doméstica. Por favor  
obedezca sus leyes locales. Si no está seguro de cómo deshacerse de  
ellas, póngase en contacto con su departamento de sanidad local.  
Especificaciones  
Fuente de poder: 1ꢀ0 V, 60 Hz  
Voltaje del motor: 1.ꢀ V CC  
Tiempo de carga: 1ꢀ horas  
Este producto está diseñado sólo para uso doméstico.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.  
PARA SU CONVENIENCIA, HEMOS ESTABLECIDO UNA LINEA  
DIRECTA GRATUITA DE ADQUISICION DE ACCESORIOS NATIONAL  
(SOLO EN EEUU) EN EL 1-800-338-0552.  
 
15  
Service · Assistance · Accessories  
800‑338‑0552(In USA)  
IN USA CONTACT:  
Panasonic Consumer  
Electronics Company  
One Panasonic Way 1H-1  
Secaucus, NJ 07  
Printed in China  
No.1 EN ES (U.S.A.)  
Impreso en Chine  
 

Miele Washer W 504 Plus User Manual
Miller Electric Compact Loader GP30 User Manual
Mr Coffee Coffeemaker TF4 User Manual
Multiquip Automobile Parts MRH800DS2 User Manual
NEC Flat Panel Television NLT 23W User Manual
Network Technologies Switch SM nXm C5AV LCD User Manual
Nortel Networks Switch 2500 Series User Manual
Oki Network Card JOB60851 User Manual
Omega Speaker Systems Network Router BCM 1 User Manual
Paradox Hellas SA Network Card CAA470A EI02 User Manual