Ozaki Worldwide Speaker System HM050 User Manual

DVD speakers for small home theater  
HM050  
Instruction  
Anweisungen  
Instrucción  
Istruzioni  
Instruçõe  
 
Step1  
INSTALLATION  
INSTALLATIÓN  
INSTALLAZIONE  
INSTALAÇÃO  
Connecting the Speaker  
Connectez les haut-parleurs  
Verbinden Sie die Lautsprecher  
Conectar el altavoz  
Collegare le casse  
Ligar a Speaker  
Center  
Front Right  
Front Left  
Subwoofer  
Rear Right  
Rear Left  
SUB  
REAR  
R
FRONT  
R
REAR R FRONT R  
CEN  
REAR  
L
FRONT  
L
CENTER REAR R FRONT R  
5
3
4
1
2
REAR R FRONT R  
CENTER REAR L FRONT L  
Power Cord  
 
° The signal cable of 3.5mm to RCA junction isn't included  
in this package. Please purchase it from the electrical  
material related store based on the necessity.  
° El cable de señal de conexión 3.5mm a RCA no se incluye  
en la caja. Cómprelo en una tienda de electrónico según su  
necesidad.  
Connecting the Audio Sources & Power Cord  
Connectez les Sources Audio & le Cordon Electrique  
Verbinden Sie die Audioquellen und Netzkabel  
Conectar las fuentes de sonido y el cable de electricidad  
Collegare la risorsa audio ed il cavo d'alimentazione  
Ligação das fontes de áudio e do cabo de alimentação  
Step2  
° Il cavo segnale da 3.5mm per la giunzione RCA non è  
incluso nella confezione. Acquistarlo presso un negozio  
d’articoli elettrici in base alle proprie necessità.  
° Le câble de signal 3,5mm vers la jonction RCA n’est pas  
inclus dans cet emballage. Veuillez l’acheter depuis tout  
magasin de produits électriques si nécessaire.  
° Das 3,5mm Signalkabel für die RCA-Verbindung ist nicht  
im Paket enthalten. Kaufen Sie es bitte in einem  
entsprechenden Geschäft für elektrische Ausrüstungen.  
° O cabo de sinal de 3,5 mm para a junção RCA, não está  
incluído nesta embalagem. Adquira-o numa loja de material  
eléctrico.  
BASS  
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
SUB  
REAR R FRONT R  
MODE  
OPTION  
POWER  
POWER  
POWER  
POWER  
VCD  
CEN  
REAR L FRONT L  
TV  
5.1CH Sound Card  
SUB  
REAR  
R
FRONT  
R
REAR R FRONT R  
CD  
5.1CH Carte son  
CEN  
REAR  
L
FRONT  
L
CENTER REAR R FRONT R  
VOLUME  
VOLUME  
VOLUME  
VOLUME  
DVD  
5.1CH Soundkarte  
5.1CH tarjeta de sonido  
5.1CH scheda audio  
5.1CH Placa de som  
FRONT  
REAR  
CEN/SUB  
BASS  
BASS  
BASS  
1
5
5
5
MODE  
OPTION  
VCD  
TV  
CD / MP3 Player  
REAR  
R
FRONT  
R
REAR R FRONT R  
CD  
Lecteur CD / MP3  
EN  
REAR  
L
FRONT  
L
CENTER REAR R FRONT R  
DVD  
CD / MP3-Wiedergabegerät  
Reproductor CD / MP3  
CD / MP3 Player  
3.5mm Jack  
Leitor de CD/MP3  
1
MODE  
OPTION  
VCD  
TV / VCD Player / Console  
TV  
B  
REAR  
R
FRONT  
R
REAR R FRONT R  
Console / Lecteur TV / VCD  
TV/VCD-Wiedergabegerät / Konsole  
Consola/reproductor TV / VCD  
TV / VCD Player / Console  
CD  
N  
REAR  
L
FRONT  
L
CENTER REAR R FRONT R  
DVD  
VIDEO  
AUDIO  
Leitor / consola de TV / VCD  
FRONT  
1
SUB  
REAR R FRONT R  
MODE  
OPTION  
VCD  
CEN  
REAR L FRONT L  
TV  
DVD Player  
SUB  
REAR  
R
FRONT  
R
REAR R FRONT R  
CD  
Lecteur DVD  
CEN  
REAR  
L
FRONT  
L
CENTER REAR R FRONT R  
L
R
R
DVD  
DVD-Wiedergabegerät  
Reproductor DVD  
DVD Player  
REAR  
FRONT  
L
REAR  
SUB CEN  
Leitor de DVD  
SUB/CEN  
OUTPUT  
 
SAFETY INSTRUCTION  
The speakers must be placed on a smooth and firm surface.  
Only touch the keys lightly or turn the buttons evenly.  
Before switching on the power, please make sure the connection between subwoofer  
and satellites is correct and the volume button is indicated at minimum. You can  
adjust the volume after the power is on.  
Please notice that the volume of CD-Rom, Soundcard or other audio source must be  
tuned to the medium position. This is to avoid the damage causing by sudden huge signal.  
Please do not leave the volume, bass and treble all at maximum for a long time.  
Please do not entangle the power cord and audio input cable, otherwise the sound will be  
severe interfered by the electric current. Do not touch the metal part of the plug.  
When you unplug, hold the plug and pull out. Do not drag the cable.  
If you don't use speakers for a while, switch off the power.  
Do not open the subwoofer, it may cause electric shock or other incident.  
Keep the system in a ventilative place and away from heat source or direct sunlight.  
Do not pull water, liquid or rubbish in the machine.  
Please read the user manual carefully before you use this product and install the system  
accordingly. Do not use this product for other purpose to avoid any  
inconvenience happening and affect your right.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Les haut-parleurs doivent être placés sur une surface plane et ferme.  
Ne touchez que légèrement les touches ou tournez les boutons avec précaution.  
Avant de mettre en marche, veuillez vous assurer que la connexion entre le subwoofer et  
les satellites soit bien correcte et que le bouton du volume soit indiqu é au minimum. Vous  
pouvez ajuster le volume apr ès avoir mis en marche.  
Veuillez noter que le volume du CD-Rom, de la Carte Son et de toute autre source audio doit  
être placé en position moyenne. Cela permet d’éviter tout dommage provoqué par un signal  
brusque et soudain.  
Veuillez ne pas laisser le volume, les basses et les soprano sur leur sonorité maximale pour  
une p ériode de temps prolongée.  
Veuillez ne pas étrangler le cordon d’alimentation ni le câble d’entrée, sinon le son sera  
gravement influenc é par le courant électrique. Ne touchez pas les parties en métal de la  
prise.  
En débranchant, tirez par la prise et jamais par le câble.  
Si vous n’utilisez plus les haut-parleurs, éteignez-les.  
N’ouvrez pas le subwoofer, cela risque de provoquer une électrocution ou tout autre  
incident grave.  
Conservez le système dans une zone ventilée et loin de toute source de chaleur ou des  
rayons directes du soleil.  
Ne versez jamais d’eau, de produit liquide ou de déchets dans la machine.  
Veuillez lire le manuel avec précaution avant d’utiliser ce produit et installez le système en  
accordance. N ’utilisez pas ce produit pour un autre objectif afin d’éviter tout dommage et  
l
’annulation de votre garantie.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Stellen Sie die Lautsprecher auf eine flache und stabile Oberfläche.  
Berühren Sie die Tasten vorsichtig und drehen die Knöpfe gleichmäßig.  
Stellen Sie bitte vor dem Einschalten der Stromversorgung sicher, dass die Verbindung  
zwischen dem Subwoofer und den Satelliten richtig ist und die Lautst ärke auf Minimum  
gestellt ist. Regeln Sie die Lautst ärke nach dem Einschalten der Stromversorgung.  
Achten Sie bitte darauf, dass die Lautstärke des CD-ROM-Laufwerks, der Soundkarte oder  
anderer Audioquellen auf die mittlere Stufe gestellt sind, um Sch äden durch plötzlich  
hochgestiegene Signalpegel zu vermeiden.  
Lassen Sie die Lautstärke, den Bass und Hochton für eine längere Zeit auf die maximale  
Stufe eingestellt.  
Verwickeln Sie das Netzkabel und Audioeingangskabel nicht, um schwere Interferenzen  
durch den elektrischen Strom zu vermeiden. Ber ühren Sie nicht den Metallteil des Steckers.  
Ziehen Sie an dem Stecker, wenn Sie ein Kabel ausstecken. Ziehen Sie nicht am Kabel.  
Schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn die Lautsprecher für eine Weile nicht  
verwendet werden.  
Öffnen Sie den Subwoofer nicht, um einen elektrischen Schlag oder andere Unfälle zu  
vermeiden.  
Stellen Sie das System an einen gut belüfteten Ort auf. Halten Sie das System von  
W
ärmequelle oder direkter Sonneneinstrahlung fern.  
Schütten Sie kein Wasser, Flüssigkeit oder Abfall auf das System.  
Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.  
Installieren Sie das System entsprechend den Anweisungen. Verwenden Sie das Produkt  
nicht f ür andere Zwecke, um Funktionsstörungen und ein Erlöschen der Garantie zu  
vermeiden.  
 
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
• Los altavoces deben colocarse en una superficie firme y lisa.  
Toque las teclas con suavidad y pulse los botones con firmeza.  
Antes de conectar energía, verifique la conexión entre el altavoz de subgraves y los  
sat élites y compruebe que el botón de volumen se encuentre en la posición de mínimo.  
Puede ajustar el volumen despu és de conectar los altavoces.  
Tenga en cuenta que deberá fijar en posición media el volumen del CD-Rom, tarjeta de  
sonido o cualquier otra fuente de sonido. As í evitará el daño causado por un aumento  
s
úbito de señal.  
No deje el volumen, los bajos y los agudos al máximo por largos periodos de tiempo.  
No enrede el cable de alimentación y el cable de entrada de sonido. De lo contrario el  
sonido se ver á severamente interferido por la corriente eléctrica. No toque la parte  
met álica del enchufe.  
Al desenchufarlo, sostenga el enchufe firmemente y retírelo. No tire del cable.  
Si no va a utilizar los altavoces durante un tiempo, desactive la alimentación.  
No abra el altavoz de subgraves, podría causar descargas eléctricas u otros accidentes.  
Mantenga el sistema en un lugar ventilado y lejos de cualquier fuente de calor o luz solar  
directa.  
No arroje agua, líquido o basura en la máquina.  
Por favor, lea el manual de usuario detenidamente antes de usar este producto e instalar el  
sistema correctamente. No use este producto para otro prop ósito y evite cualquier  
accidente.  
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA  
Le casse devono essere poste su una superficie liscia e solida.  
Toccare o girare i tasti solamente con delicatezza.  
Prima di accendere l'alimentazione, assicurarsi che il collegamento tra il subwoofer  
ed i satelliti sia corretto e che il volume sia al minimo. Il volume pu ò essere regolato  
quando l'alimentazione è accesa.  
Notare che il volume di CD-Rom, scheda audio ed altre risorse audio deve essere  
posto in posizione media. Ci ò eviterà i danni provocati da improvvisi segnali forti.  
Non lasciare il volume, bassi e alti, al massimo per periodi estesi.  
Non attorcigliare il cavo d'alimentazione ed il cavo d'entrata audio, diversamente il  
suono subir à severe interferenze dalla corrente elettrica. Non toccare le parti  
metalliche della spina.  
Quando si scollega, tenere la spina e tirarla. Non trascinare il cavo.  
Se non si utilizzano le casse per un periodo prolungato, togliere l'alimentazione.  
Non aprire il subwoofer, si possono provocare scosse elettriche ed altri incidenti.  
Tenere il sistema in un posto ben areato, lontano da sorgenti di calore o dalla luce  
diretta del sole.  
Non inserire acqua, liquidi, sporcizia nel dispositivo.  
Leggere il manuale utente con attenzione prima di utilizzare questo prodotto ed  
installare il sistema in accordo al manuale. Non utilizzar questo prodotto per altri  
scopi per evitare qualsiasi inconveniente che possa interessare i vostri diritti.  
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA  
• Os altifalantes t êm de ser colocados numa superfície suave e firme.  
• Toque nas teclas com suavidade ou rode os bot ões com um movimento único.  
• Antes de ligar o dispositivo, certifique-se de que a liga ção entre o altifalante de  
graves e os altifalantes sat élite está correcta e de que o botão do volume está na  
posi ção mínima. Pode ajustar o volume depois de ligar o dispositivo.  
É de realçar que o volume do CD-ROM, placa de som ou fonte de áudio tem de ser  
definido para a posi ção intermédia. Isto é para evitar danos provocados por um  
aumento s úbito do sinal.  
• N ão deixe o volume, os baixos e os agudos no máximo durante muito tempo.  
• N ão emaranhe o cabo de alimentação e a entrada de áudio, caso contrário a  
qualidade do som ser á seriamente afectada pela corrente eléctrica. Não toque na  
parte met álica da ficha.  
• Quando desligar a ficha, segure nesta e retire-a. N ão puxe o cabo.  
• Se n ão pretender utilizar os altifalantes durante algum tempo, desligue o dispositivo.  
• N ão abra os altifalantes de graves, porque pode provocar um choque eléctrico ou  
outro incidente.  
• Guarde o sistema num local ventilado e afastado de fontes de calor ou da luz solar  
directa.  
• N ão derrame água sobre o dispositivo.  
• Leia o manual do utilizador cuidadosamente antes de utilizar este produto e instale  
o sistema em conformidade. N ão utilize este produto para outros fins e não faça  
nada que possa invalidar a sua garantia.  
 
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
LIMITED ONE YEAR WARRANTY  
This product is covered by 12 Months Warranty,  
but does not cover damages caused by  
accidents, problems with electrical power,  
improper usage not in accordance with product  
instruction, and improper testing. Please make  
sure that the warranty card is included in  
package, the store affix is sealed on the  
warranty card with the date of purchase. The  
purchase date will be identified by  
Este producto posee una garantía de 12  
meses, pero no cubre daños causados por  
accidentes, problemas con la corriente  
eléctrica, uso inadecuado, y pruebas no  
apropiadas. Asegúrese de que se incluye en la  
caja la tarjeta de garantía, el sello de la  
tiende debe estar en la tarjeta de garantía  
junto con la fecha de compra. La fecha de  
compra será identificada por el fabricante  
mediante el número de serie si la tarjeta de  
garantía no se encuentra sellada y fechada.  
manufacturer's serial number if the warranty  
card is not sealed and dated.  
GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO  
GARANTIE LIMITE D’UN AN  
Ce produit est couvert par une Garantie de 12  
Questo prodotto è coperto da una garanzia di  
12 mesi, ma la garanzia non copre danni  
provocati da incidenti, problemi dovuti alla  
corrente elettrica, uso improprio o in  
Mois, mais ne couvre pas les dommages  
provoqués par les accidents, les problèmes  
électriques, une utilisation incorrecte ainsi que  
le non-respect des instructions de ce produit et  
tout test incorrecte. Veuillez vous assurer que  
la carte de garantie soit bien incluse dans cet  
emballage avec la date d’achat. La date d’achat  
sera identifiée par le numéro sériel du fabricant  
si la carte de garantie n’est pas signée ni datée.  
contrasto con le istruzioni del prodotto, e  
controlli inappropriati. Assicurarsi che la  
scheda della garanzia sia inclusa nell'imballo e  
che ci sia il timbro del negoziante, la data  
d'acquisto, e che sia sigillata. La data  
d'acquisto sará identificata dal numero di  
serie del produttore se la scheda della  
garanzia non è sigillata e datata.  
製品の保証  
LIMITADA A UM ANO  
EINGESCHRÄNKTE EINJÄHRIGE GARANTIE  
Wir geben eine 12-Monatige Garantie für dieses  
Produkt. Diese Garantie deckt die Schäden  
durch Unfälle, Stromversorgungsprobleme,  
unsachgemäße, nicht den Anweisungen  
entsprechende Benutzung und unsachgemäße  
Tests nicht. Stellen Sie bitte sicher, dass die  
Garantiekarte in dem Paket beigelegt ist und  
den Stempel des Händlers sowie das  
Este produto está coberto por uma garantia  
de 12 meses, mas não cobre danos causados  
por acidentes, problemas com a corrente  
eléctrica, utilização inadequada do produto e  
testagem inadequada. Verifique se o cartão  
da garantia está incluído na embalagem. O  
comprovativo da loja onde adquiriu este  
produto está colado no cartão da garantia  
com a data de aquisição. A data de compra  
será identificada pelo número série do  
fabricante, se o cartão da garantia não estiver  
fechado e datado.  
Kaufdatum trägt. Das Kaufdatum wird nach der  
Seriennummer des Produkts festgelegt, wenn  
die Garantiekarte nicht den Stempel und das  
Datum enthält.  
©OZAKI CORPORATION. http://www.ozaki.com.tw  
HOMME Series HM050 Made in China  
 

Miller Electric Welder RPC IP User Manual
Nikon Network Card WU 1a User Manual
NuTone Door 101T User Manual
Onkyo Stereo Receiver TX SR707 User Manual
Optiquest Computer Monitor VS11725 User Manual
Optoma Technology Projector EP 610 H User Manual
Optoma Technology Projector PK201 User Manual
Oster Toaster 140495 User Manual
PAC Work Light C2R VW User Manual
Panasonic Network Card CQ DF403W User Manual