Oster Trimmer 76080 010 User Manual

1. Turn unit right side up. Adjust  
blade so top blade is 1/32 back  
from and parallel to front edge  
of bottom blade (place side of  
dime on top of bottom blade  
and in front of top blade for  
accurate measurement). Be  
certain blades are straight  
and centered on each side  
(Figure 2).  
Adjusting the Clipper:  
1 YEAR LIMITED WARRANTY  
BLADE MAINTENANCE  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants  
that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and  
workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to  
be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product  
or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of  
equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or  
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
OPERATING THE CLIPPER  
After continued use, the clipper may  
start to clatter or the blade sweep may  
decrease.  
Adjustable  
To maintain longer clipper blade life, Oster recommends periodic  
cleaning and oiling, using Oster Blade Wash® cleaning solution  
(catalog no. 76300-103) and 5 weight oil Blade Lube™ lubricant  
(Catalog No. 76300-106). Oster also recommends the use of Oster  
Kool Lube® lubricant (Catalog No. 76300- 101) during extended  
usage.  
Screw  
Plate  
Screw  
Holes  
When using an electrical appliance, basic precautions should always be  
For service, please contact:  
1. Remove the plastic blade guard covering the teeth of the blades.  
Professional  
followed, including the following: Read all instructions before using the clipper.  
To adjust the clipper back to its optimal  
performance, turn the calibration screw in  
(clockwise) (Figure 4) until the armature  
and field begin to make contact (clatter).  
Back the screw out (counter clockwise)  
approximately ¼ turn (Figure 5).  
2. Disperse a few drops of clipper oil across the blades. Wipe off  
excess oil with a clean, dry cloth  
into water. Return the appliance to  
Vibrating Clipper  
nearest authorized service facility for  
DANGER  
Figure 4  
examination and repair.  
Notes: Oil the blade frequently during use to help the blades stay  
sharp longer.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not  
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.  
JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or  
any way change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent  
use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,  
disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the  
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
To reduce the risk of electric shock:  
Top Blade  
For Commercial Use Only •  
5. Keep the cord away from heated  
North America:  
Oster Direct® Services  
904 Red Road, McMinnville, TN 37110  
(800) 830-3678  
1. Do not reach for an appliance that has  
Blade Cleaning: Position the blade in a flat dish filled with just  
enough Blade Wash to cover only the blade. Turn on clipper and  
listen for change in the hum of the motor. As the build-up is  
removed, the clean blade runs faster and higher pitch. When the  
pitch stabilizes (30 to 60 seconds), turn off clipper and unplug. Use  
a lint-free cloth to wipe blade as dry as possible. Oil blades.  
surfaces.  
fallen into water. Unplug immediately.  
Figure 2  
DO NOT IMMERSE THE CLIPPER INTO ANY LUBRICANT.  
3. Plug the clipper into electrical outlet.  
6. Never operate the appliance with the  
2. Do not use while bathing or in a  
air openings blocked, or while on a soft  
shower.  
surface such as a bed or couch, where  
2. Turn unit upside down. Tighten screws firmly.  
3. Do not place or store appliance where it  
the air openings may be blocked. Keep  
4. Push the on-off switch to turn the clipper to “ON” position.  
can fall or be pulled into a tub or sink.  
the air openings free of lint, hair, or the  
For Model Numbers:  
76080-710  
Blade adjustment for adjustable blade clippers  
Note: Clipper may be adjusted while running.  
Or an Authorized Service Center  
4. Do not place in or drop into water or  
like.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,  
implied or statutory warranty or condition.  
5. When finished clipping, turn the clipper off and unplug from the  
electrical outlet.  
other liquid.  
5. Always unplug this appliance from  
7. Never drop or insert any object into any  
Figure 5  
opening.  
Blade Oiling: Carefully slide upper blade left or right far enough  
to place ONE drop of oil on each running rail of the lower blade.  
Excess oiling will cause hair to stick between teeth, slowing or  
jamming blades. Turn on clipper and spray Oster™ Kool-Lube  
lubricant through blade teeth while  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or  
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or  
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits,  
or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any  
other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not  
apply to you.  
Europe, Africa and Middle East:  
Oster GmbH  
electrical outlet immediately after using.  
8. Do not use outdoors or operate where  
6. Clean hair clippings from the blades using clipper or brush or an  
old toothbrush. Wipe the housing with a clean, dry cloth.  
To Adjust:  
76080-010  
76080-040  
76080-310  
6. Unplug this appliance before cleaning,  
putting on or taking off parts.  
aerosol spray products are being used  
or where oxygen is being administered.  
Move thumb adjustment lever to raise or  
lower bottom blade. Raise blade for fine  
setting to cut hair very short for neck areas,  
etc. lower blade for coarse setting to leave  
hair longer for sideburns, etc. attachments  
may also be used with adjustable clippers.  
Follow regular attachments instructions  
+49 (0) 69 410 120  
7. Before replacing the blade guard for clipper storage, spread  
one or two drops of oil over the blade to prevent the blade from  
rusting.  
9. Do not use this appliance with a  
damaged or broken blade, as cut or  
scratched skin may occur.  
10. To disconnect, move all controls to  
“OFF”, then remove plug from outlet.  
Fine  
WARNING  
To reduce the risk of burns, fire,  
electric shock or injury to persons:  
clipper is running.  
Coarse  
STORAGE  
Blade Replacement- Unplug  
clipper from electrical outlet  
before blade replacement  
11. During use, do not place or leave  
appliance where it may be damaged by  
an animal or exposed to weather.  
12. Do not wrap cord around unit when  
storing. Continuous stress on the cord  
can damage cord insulation and result  
in a shock hazard.  
1. An appliance should never be left  
unattended when it is plugged in.  
2. Close supervision is necessary when  
this appliance is used by, on, or near  
children or invalids.  
3. Use this appliance only for its intended  
use as described in this manual. Do not  
use attachments not recommended by  
the manufacturer.  
4. Never operate this appliance if it  
has a damaged cord or plug, if it is  
not working properly, if it has been  
dropped or damaged, or submerged  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to  
province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
For all other countries,  
Please contact your local authorized distributor.  
Replace the blade guard. Coil the electric cord and secure with  
paper (not metal) twist fastener. Store clipper in its original carton in  
a dry location.  
Figure 3  
(Figure 3).  
How to Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
To remove: Turn clipper upside  
down. Unscrew clipping head  
screws and remove blade  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 800-  
830-3678 and a convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
Attaching guide combs  
Use blade guard over the teeth of comb during attachment  
SHARPENING THE BLADES  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business  
as Jarden Consumer Solutions. All rights  
13. Avoid contact with moving blades.  
Screw Holes  
Bottom Blade  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 800-  
830-3678 and a convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer  
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton,  
Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write  
our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE  
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
Like fine cutlery, the blades of this clipper could get dull with  
extended use. Sharpening demands special skill and equipment. For  
genuine factor sharpening, send clipper to the Authorized Service  
Station nearest you.  
To Attach: Get front edge of blade started in comb track. Press palm  
of hand against blade guard and push comb onto blade. If there is  
resistance, place drop of oil on inner side of comb. If blade guard is  
not available, use precaution when pressing hand against comb.  
14. Avoid tangling or kinking the cord while  
clipping or trimming. Should the cord  
become tangled or kinked, stop clipping  
or trimming and straighten the cord.  
(Figure 1).  
reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc.  
doing business as Jarden Consumer Solutions,  
Boca Raton, Florida 33431.  
Figure 1  
Adjustable Blade Units:  
TM  
Place new top (small) blade into position on clipper head. Position  
new bottom blade to align screw holes in blade adjustment lever  
plate. Replace screws so they are snug but not tight.  
Printed in China  
TM  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
SPR-083110  
P.N. 138510  
tondeuse à cheveux risquent de s’émousser au fil de l’usage.  
L’aiguisage exige une dextérité et un équipement spéciaux. Pour un  
aiguisage professionnel en usine, envoyez la tondeuse au poste de  
service agréé la plus proche de chez vous.  
à cheveux. Dévissez les vis de la tête de la tondeuse et retirez la lame  
(Figure 1).  
également s’utiliser avec des tondeuses ajustables. Suivez les  
instructions normales pour les accessoires (Figure 3).  
Garantie limitée d’un an  
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada,  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions  
(collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera  
exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit  
ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant  
de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un  
produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de  
réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.  
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être  
transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les  
magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute  
autre manière les termes et les conditions de cette garantie.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des mesures de précaution essentielles  
doivent être prises, notamment ce qui suit. Lisez toutes les instructions avant  
d’utiliser la tondeuse à cheveux.  
FONCTIONNEMENT DE LA  
TONDEUSE À CHEVEUX  
Tondeuse  
Pour toute réparation, veuillez contacter :  
Unités de lames ajustables :  
Attacher les peignes de guidage  
Utilisez le protège-lame sur les dents du peigne pendant que  
vous les attachez.  
Pour attacher : commencez par le rebord avant de la lame dans la  
piste du peigne. Appuyez la paume de la main sur le protège-lame et  
poussez le peigne sur la lame. Si vous sentez une résistance, mettez  
une goutte d’huile sur la partie intérieure du peigne. Si vous n’avez  
pas de protège-lame, soyez prudent lorsque vous appuyez la main  
sur le peigne.  
Mettez la nouvelle lame (petite) supérieure sur la tête de la tondeuse.  
Mettez la nouvelle lame inférieure en place en alignant avec les  
orifices des vis sur le plateau  
Vibrante Réglable  
FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE À CHEVEUX  
1. Retirez la protection de la lame en plastique qui couvre les dents  
des lames.  
2. Versez quelques gouttes d’huile pour tondeuse sur les lames.  
Essuyez l’excédent d’huile avec un chiffon propre et sec.  
ENTRETIEN DES LAMES  
s’il est endommagé ou submergé dans l’eau.  
Pour prolonger la longévité des lames de la tondeuse à cheveux,  
Oster recommande un nettoyage et huilage périodiques, avec l’usage  
de l’agent nettoyant Blade Wash d’Oster (catalogue, Nº 76300-103)  
et l’huile de viscosité 5 lubricant (catalogue, Nº 76300-106). Oster  
recommande également l’usage de l’huile de graissage Oster Kool  
Lube® (catalogue, Nº 76300-101) pendant l’usage prolongé.  
Ramenez l’appareil au centre de service  
DANGER  
Professionnelle  
agréé le plus proche pour le faire examiner  
ou le faire réparer.  
5. Gardez le câble à l’écart de surfaces  
chauffées.  
6. Ne faites jamais fonctionner l’appareil avec  
les évents d’air bloqués ou sur une surface  
molle, comme un lit ou un divan, où vous  
risquez de bloquer les évents d’air. Gardez  
les évents d’air à l’abri de peluches, cheveux  
ou similaire.  
Pour réduire le risque d’un choc  
électrique:  
du levier de réglage de la lame.  
Remettez les vis en place pour  
les fixer mais sans trop les  
serrer.  
Pour l’Amérique du nord :  
Oster Direct® Services  
Base  
pour  
les vis  
• À des fins commerciales seulement •  
1. Ne tentez pas de ramasser un appareil  
qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le  
immédiatement.  
2. Ne l’utilisez pas pendant un bain ou une  
douche.  
3. Ne rangez pas l’appareil dans un endroit où  
il pourrait tomber ou être plongé dans une  
baignoire ou un lavabo.  
4. Ne le mettez ni ne le plongez dans de l’eau  
ou dans tout autre liquide.  
Perforations  
pour les vis  
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause  
suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant  
incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par  
quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les  
catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.  
904 Red Road, McMinnville, TN 37110  
1 (800) 830 3678  
Notes: huilez souvent les lames pendant l’usage pour les garder  
aiguisées plus longtemps.  
Pour les numéro de modèle:  
76080-710  
1. Remettez l’unité à l’endroit.  
Ajustez la lame pour que la  
lame supérieure soir à 1/32  
“ en retrait et en parallèle  
au rebord avant de la lame  
ou un centre de réparation agréé  
Nettoyage des lames : mettez la lame dans un récipient plat rempli  
avec tout juste assez de Blade Wash pour recouvrir la lame. Allumez  
la tondeuse et soyez attentif au changement du ronflement du  
moteur. Alors que l’accumulation de saleté se retire, la lame propre  
fonctionne plus rapidement et avec une tonalité plus élevée. Lorsque la  
tonalité se stabilise (après 30 à 60 secondes), éteignez la tondeuse et  
débranchez-la de la prise de courant. Utilisez un chiffon sans peluche  
pour essuyer la lame autant que possible. Huilez les lames.  
Réglage de la lame :  
Lame supérieure  
NE PAS IMMERGER LA TONDEUSE À CHEVEUX DANS UN  
LUBRIFIANT QUELCONQUE.  
3. Branchez la tondeuse dans une prise de courant.  
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?  
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de  
toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.  
Après une utilisation continue, il se peut  
que la lame commence à claquer ou son  
action peut diminuer. Pour ajuster la lame  
afin qu’elle puisse fonctionner de manière  
idéale, tourner la vis d’étalonnage (Figure  
Figure 2  
7. Ne faites pas tomber ni n’insérez tout objet  
quelconque dans un orifice.  
Pour l’Europe, l’Afrique et le Moyen-Orient :  
Oster GmbH  
76080-010  
76080-040  
76080-310  
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande  
ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.  
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.  
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou  
du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits  
conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou  
autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.  
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des  
dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les  
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.  
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur et ne le  
faites pas fonctionner à proximité de produits  
à vaporisation d’aérosol ou d’oxygène.  
9. N’utilisez pas cet appareil avec une lame  
endommagée ou cassée, car vous risquez  
de vous égratigner ou vous couper.  
10. Pour débrancher, mettez toutes les  
commandes sur « OFF », ensuite retirez la  
prise.  
11. Pendant l’usage, ne placez ni ne laissez  
l’appareil là où il risque de se faire  
endommager par un animal domestique ou  
être exposé aux intempéries.  
12. N’enroulez pas le câble autour de l’appareil  
pour le ranger. Le stress continu sur le câble  
risque d’endommager l’isolement et peut  
causer un choc électrique.  
13. Évitez le contact avec les lames en  
mouvement.  
5. Débranchez toujours cet appareil de la prise  
électrique immédiatement après utilisation.  
6. Débranchez toujours l’appareil avant de le  
nettoyer ou avant d’y mettre ou d’en retirer  
des pièces.  
inférieur (placez le côté d’une pièce de dix cents sur la partie  
supérieure de la lame inférieure et devant la lame supérieure pour  
une mesure précise). Assurez-vous que les lames soient bien  
droites et centrées de chaque côté (Figure 2).  
4. Enfoncez le connecteur on-off pour mettre la tondeuse en position  
« ON ».  
+49 (0) 69 410 120  
4) until the armature and field begin to  
make contact (clatter). jusqu’au ce que la  
structure et la zone commence à entrer en  
contact (cliquetis). Revisser (dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre) (Figure  
5) en tournant environ ¼ de tour.  
Figure 4  
5. Lorsque vous avez fini de tondre, éteignez la tondeuse et  
débranchez la prise du courant électrique.  
Pour tout autres pays,  
veuillez contacter votre centre agréé local.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de brûlures,  
incendie, choc électrique ou blessure  
corporelle:  
1. Ne laissez jamais un appareil sans  
surveillance lorsqu’il est branché.  
2. Surveillez toujours l’appareil de près lorsqu’il  
est utilisé par un enfant ou une personne  
handicapée, sur ceux-ci ou à leur proximité.  
3. N’utilisez cet appareil que pour l’usage  
prévu selon la description dans ce manuel.  
N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas  
recommandés par le fabricant.  
4. Ne faites jamais fonctionner cet appareil si le  
câble ou la prise sont endommagés, s’il ne  
fonctionne pas correctement, s’il est tombé,  
Huilage des lames : glissez prudemment la lame supérieure à gauche  
ou à droite et assez loin pour mettre UNE goutte d’huile sur chaque rail  
de course de la lame inférieure. Trop d’huile fera coller les cheveux  
entre les dents, ce qui ralentira ou bloquera les lames. Allumez la  
tondeuse et vaporisez le lubrifiant  
2. Renversez l’unité. Serrez les vis fermement.  
6. Pour retirer les mèches de cheveux coupés insérés dans les  
lames, utilisez la tondeuse, une brosse ou une vieille brosse à  
dents.  
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres  
droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.  
Ajustement des lames pour les tondeuses à cheveux  
à lames ajustables  
Note : la tondeuse peut s’ajuster en cours de marche.  
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie  
Aux É.U.  
7. Avant de remettre le protège-lames en place pour le rangement,  
versez une ou deux gouttes d’huile sur la lame pour empêcher la  
lame de se rouiller.  
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes  
de la garantie, veuillez appeler au 800-830-3678 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera  
fournie.  
Pour ajuster :  
Oster Kool-Lube  
à travers les  
Figure 5  
Déplacez le levier d’ajustement du pouce  
dents de la lame pendant que la  
tondeuse à cheveux est en marche.  
Au Canada  
pour élever ou baisser la lame inférieure.  
Élevez la lame pour réglage fin en vue de  
couper les cheveux très courts, de couper  
à ras du cou, etc. et baissez la lame  
inférieure pour une position plus grossière  
pour laisser les cheveux plus longs, pour  
les favoris, etc. Les accessoires peuvent  
Coupe  
fine  
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes  
de la garantie, veuillez appeler au 800-830-3678 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera  
fournie.  
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden  
Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B  
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce  
produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE  
PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires  
sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous  
droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc.  
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer  
RANGEMENT  
Remplacement de lames –  
Débranchez la tondeuse à  
cheveux de la prise de courant  
avant de remplacer les lames.  
Remettez le protège-lame en place. Enroulez le câble électrique et  
attachez-le avec une attache à torsade en papier (pas en métal).  
Rangez la tondeuse dans son carton original et dans un endroit sec.  
14. Évitez d’emmêler ou de plier le câble  
pendant que vous tondez ou coupez les  
cheveux. Si le câble devait s’emmêler ou  
se plier, arrêtez de tondre ou de couper et  
redressez le câble.  
Coupe  
grossière  
TM  
Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Imprimé en Chine  
TM  
Lame  
inférieure  
Perforations pour les vis  
AIGUISER LES LAMES  
Figure 3  
Pour retirer : renversez la tondeuse  
Figure 1  
SPR-083110  
P.N. 138510  
GARDER CES INSTRUCTIONS  
Comme celles de tous vos bons couteaux, les lames de cette  
nuevo las cuchillas, lleve la máquina al punto de servicio autorizado  
más cercano.  
U
nidad de cuchillas ajustables:  
Colocación de peines guías  
Utilice la protección de las cuchillas sobre los dientes del peine  
mientras lo adhiere.  
Para adherir: ponga el borde frontal de la cuchilla al inicio del surco del  
peine. Presione con la palma de la mano la protección de las cuchillas y  
empuje el peine para ajustarlo a la cuchilla. Si hay resistencia, ponga una  
gota de aceite en el lado interno del peine. Si la protección de las cuchillas  
no está disponible, tenga cuidado al presionar el peine con la mano.  
Garantía Limitada de 1 Año  
CONSEJOS DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta,  
“JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de  
defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier  
componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un  
producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un  
producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna  
función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
MANEJO DE LA MÁQUINA DE CORTE  
MANEJO DE LA MÁQUINA DE CORTE  
1. Retire la cubierta plástica protectora que cubre los dientes de las  
cuchillas.  
2. Distribuya unas cuantas gotas de aceite lubricante a lo largo de  
las cuchillas. Retire el exceso de aceite con un paño limpio y  
seco.  
Ubique la cuchilla nueva superior (pequeña) en su posición en el cabezal  
de la máquina. Ponga la cuchilla nueva inferior de manera que queden  
alineados los orificios de los tornillos en la plancha ajustable de la cuchilla.  
Vuelva a poner los tornillos de manera ajustada, pero no los apriete  
demasiado.  
Para servicio, contacte:  
Máquina profesional  
con vibración para  
Siempre que utilice un aparato eléctrico deben seguirse algunas precauciones  
básicas, incluyendo las que se encuentran a continuación: lea las instrucciones por  
completo antes de utilizar la máquina de corte.  
MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS  
Para una vida útil mayor de las cuchillas de la máquina, Oster recomienda  
una limpieza y lubricación periódica, utilizando la solución de limpieza  
Blade Wash® (lavado para cuchillas) de Oster (catálogo No. 76300-103) y  
aceite lubricante grado 5 Blade Lube™ (catálogo No. 76300-106). Oster  
también recomienda el uso del lubricante Oster Kool Lube® (catálogo No.  
76300-101) durante el uso prolongado.  
caer o dañar, o si ha sido sumergido en  
1. Ponga la unidad al derecho.  
cortar el pelo  
PELIGRO  
agua. Lleve el aparato al punto de servicio  
América del Norte:  
Oster Direct® Services  
904 Red Road, McMinnville, TN 37110  
(800) 830-3678  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma  
no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere  
presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden  
productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las  
condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado  
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a  
las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un  
Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,  
inundaciones, huracanes y tornados.  
Para reducir el riesgo de una descarga  
eléctrica:  
autorizado más cercano para que sea  
revisado o reparado.  
5. Mantenga el cable lejos de superficies  
calientes.  
6. Nunca opere el aparato si tiene las aberturas  
para aire bloqueadas, o si está sobre una  
superficie suave como una cama o sofá  
donde las aberturas puedan bloquearse.  
Mantenga las aberturas libres de pelusa,  
cabello o cosas similares.  
Ajuste las cuchillas de  
manera que la cuchilla  
superior se encuentre 1/32”  
hacia atrás y paralela al  
borde frontal de la cuchilla  
inferior (ponga una moneda  
de diez centavos al frente de  
la cuchilla superior para una  
medida precisa). Asegúrese  
de que las cuchillas estén  
Placa  
para  
tornillos  
• Solamente para uso comercial •  
Orificios de  
los tornillos  
1. Nunca trate de alcanzar un electrodoméstico  
que haya caído en el agua. Desconéctelo  
inmediatamente.  
2. No lo utilice mientras se encuentre en una  
bañera o en la ducha.  
3. No ponga o guarde el aparato donde pueda  
caer o ser empujado dentro de una bañera o  
lavamanos.  
Ajuste de la máquina:  
Después de uso continuo, la máquina  
puede comenzar a hacer ruido o la acción  
de la cuchilla puede disminuir. Para ajustar  
la máquina nuevamente a su rendimiento  
óptimo, gire el tornillo de calibración en  
Notas: lubrique las cuchillas con frecuencia durante el uso para  
mantenerlas afiladas por más tiempo.  
Limpieza de las cuchillas: ubique las cuchillas en un plato pando con  
suficiente lavado para cuchillas como para cubrirlas solamente. Encienda  
la máquina y escuche si existe algún cambio en el sonido del motor. A  
medida que se retira el acumulamiento de suciedad, las cuchillas limpias  
se mueven más rápido y producen un tono más alto. Cuando se estabilice  
el tono, (30 a 60 segundos), apague la máquina y desconéctela. Utilice  
un paño limpio sin pelusa para limpiar y secar las cuchillas por completo.  
Lubrique las cuchillas.  
O un centro de servicio autorizado  
Para los número de modelo:  
76080-710  
NO SUMERJA LA MÁQUINA DENTRO DE NINGÚN LUBRICANTE.  
3. Conecte la máquina al tomacorriente.  
4. Ponga el interruptor de encendido y apagado en la posición “ON”  
(encendido).  
5. Cuando termine el corte, apague el aparato y desconéctelo del  
tomacorriente.  
6. Retire los residuos de cabello de las cuchillas utilizando una  
escobilla o un cepillo de dientes viejo. Limpie la cubierta con un  
paño limpio y seco.  
Cuchilla superior  
Europa, África y Medio Oriente:  
Oster GmbH  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna  
garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de  
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía  
antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de  
cualquier otra naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o  
por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares,  
o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra  
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales  
o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la  
exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían  
de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Figura 2  
7. Nunca deje caer o inserte algún objeto dentro  
de las aberturas.  
4. No lo ponga ni lo deje caer dentro del agua u  
otro líquido.  
5. Siempre desconecte el aparato del  
tomacorriente inmediatamente después de  
su uso.  
6. Desconecte el aparato antes de limpiarlo,  
poner o quitar piezas del mismo.  
el sentido de las manecillas del reloj  
hasta que el armazón y el área empiecen  
a ponerse en contacto (hagan ruido)  
(Figura 4). Afloje el tornillo hacia afuera (en  
sentido contrario a las manecillas del reloj),  
aproximadamente ¼ de vuelta (Figura 5).  
76080-010  
76080-040  
76080-310  
Figure 4  
+49 (0) 69 410 120  
8. No utilice en exteriores u opere en lugares  
donde se estén utilizando productos en  
aerosol o se esté suministrando oxígeno.  
9. No utilice este electrodoméstico si tiene una  
cuchilla dañada o rota pues se corre el riesgo  
de cortes o rasguños en la piel.  
derechas y centradas a cada lado (Figura 2)  
.
2. Ponga la unidad en posición invertida. Apriete los tornillos firmemente.  
Lubricación de las cuchillas: deslice cuidadosamente la cuchilla  
superior hacia la derecha o a la izquierda lo suficiente como para poner  
UNA gota de aceite sobre cada riel de funcionamiento de la cuchilla  
inferior. Un exceso de aceite causa que el cabello se pegue entre los  
dientes y las cuchillas pueden atascarse o funcionar más despacio.  
Encienda la máquina y aplique un poco de lubricante “Oster Kool-Lube®”  
en los dientes de la cuchilla mientras  
Para todos los otros países,  
Ajuste de las cuchillas para máquinas de cuchillas ajustables  
Nota: se puede ajustar la unidad mientras está en funcionamiento.  
Para ajustar:  
Mueva la palanca de ajuste para levantar o bajar  
la cuchilla inferior. Levante la cuchilla para un  
ajuste fino y dejar el cabello muy corto en áreas  
como el cuello, etc.; baje la cuchilla para un  
ajuste grueso y dejar el cabello más largo en  
áreas como las patillas, etc.; también se pueden  
utilizar accesorios de corte con las máquinas de  
cuchillas ajustables. Siga las instrucciones para  
los accesorios habituales (Figura 3).  
Póngase en contacto con su distribuidor local autorizado.  
10.Para desconectarlo, ponga todos los controles  
en “OFF” y luego retire el enchufe del  
tomacorriente.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de quemaduras,  
fuego, descarga eléctrica o lesiones  
personales:  
7. Antes de volver a poner la cubierta de protección para guardar la  
máquina, esparza una o dos gotas de aceite en las cuchillas para  
evitar que se oxiden.  
11.Durante su uso, no ponga o deje el aparato  
donde pueda ser dañado por un animal o  
expuesto a los elementos climáticos.  
12.No envuelva el cable alrededor de la unidad  
para guardarla. La tensión constante del  
cable puede dañar el aislamiento del mismo y  
se corre el riesgo de una descarga eléctrica.  
13.Evite el contacto con las cuchillas en  
funcionamiento.  
14.Evite enredar o retorcer el cable mientras  
esté cortando cabello. Si el cable se enreda o  
se retuerce, suspenda el corte y enderece el  
cable.  
Figure 5  
1. Un electrodoméstico nunca debe dejarse sin  
supervisión mientras esté conectado.  
2. Se debe supervisar cuidadosamente cuando  
este electrodoméstico sea utilizado por o en  
niños o inválidos o cerca de éstos.  
3. Utilice este electrodoméstico solamente  
para su uso previsto como está descrito  
en este manual. No utilice accesorios no  
recomendados por el fabricante.  
Fino  
ALMACENAMIENTO  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
está funcionando.  
Vuelva a poner la cubierta. Enrolle el cable eléctrico y asegúrelo con  
un sujetador de papel (no metálico). Guarde la máquina en su caja  
original en un lugar seco.  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al  
800-830-3678 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 800-830-3678 y  
podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street,  
Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por  
favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A  
NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
Grueso  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo  
el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos  
los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam  
Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Reemplazo de las cuchillas  
- Desconecte la máquina del  
tomacorriente antes de reemplazar  
Figura 3  
TM  
AFILAMIENTO DE LAS CUCHILLAS  
4. Nunca opere este electrodoméstico si  
tiene el cable o enchufe dañado, si no está  
funcionando adecuadamente, si se ha dejado  
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
las cuchillas.  
Cuchilla  
inferior  
Como todo objeto cortante delicado, las cuchillas de esta máquina  
se pueden desafilar con el uso prolongado. Para afilarlas, se  
requiere de un conocimiento y equipos especiales. Para afilar de  
Impreso en China  
TM  
Para retirarlas: ponga la máquina en  
posición invertida. Retire los tornillos del  
cabezal y retire las cuchillas (Figura 1).  
Orificios de los tornillos  
Figura 1  
SPR-083110  
P.N. 138510  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
 

Miglia Technology DVR AlchemyTV User Manual
Milwaukee Power Hammer 5366 21 User Manual
Milwaukee Saw 6230N User Manual
Napoleon Fireplaces Furnace Model OS10 User Manual
NEC Flat Panel Television x463un User Manual
NEC Projection Television GT2150 User Manual
Nintendo Video Games 113 User Manual
Nokia Network Card AD 5B User Manual
NordicTrack Treadmill NTTL10610 User Manual
Onkyo Stereo Receiver TX SR309 User Manual