Oster Toaster TSSTRTS2S1 User Manual

Model / Modelo  
TSSTRTS2S1  
User Manual  
Toaster  
Manual del usuario  
Toaster  
For product questions contact:  
Jarden Customer Service  
USA : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
SPR-011311-860  
Para preguntas sobre los productos llama:  
Jarden Customer Service  
EE.UU. : 1.800.334.0759  
Canadá : 1.800.667.8623  
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.  
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el  
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
®
Congratulations on your purchase of an OSTER Toaster!  
®
on your OSTER Toaster, do not return to place of purchase. Please contact us at  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
P.N. 149548  
www.oster.com  
 
Preparing To Use Your Toaster for the First Time  
If you are using your toaster for the first time, please be sure to:  
Learning About Your Toaster  
• Remove any stickers from the surface of the toaster and wipe the outside  
of your toaster with a damp cloth.  
• Insert the Removable Crumb Tray into the crumb tray slot.  
• Make certain that the Bread Carriage Lever is in the uppermost position  
before plugging in the toaster’s power cord.  
• Select a location for the toaster. The location should be:  
• A flat, heat-resistant, non-flammable surface.  
Extra-Wide  
Bread Slots  
Dual, Auto-Adjusting,  
Stainless Steel Bread  
Guides  
Bread Carriage  
Leve  
r
Fully Removable  
Crumb Tray  
• At least three inches away from walls or the back of countertops.  
• At least one foot away from any cabinet or shelving that may be above  
the toaster.  
Retractable  
Cord Storage  
• Away from flammable materials, such as curtains and wall fabric.  
• Away from a gas stove flame or electric element.  
Toast  
Lift  
• Plug the Power Cord into 120 Volt, 60 Hz AC outlet.  
• Plug in toaster without inserting any food into the bread slots, push the  
Bread Lever all the way down until it locks. (The carriage will not lock if  
the toaster is not plugged into a power source.) The first toasting process  
will preheat the new elements and burn off any dust which may have  
accumulated during storage or manufacturing. It is normal for this burn off  
to create an odor.  
Bagel Button  
with Indicator  
Light  
4
3
5
B
a
g
el  
F
r
o
z
e
6
7
Adjusting the Power Cord length  
Ca  
Power Cord  
ncel  
Your toasters Retractable Cord Storage area allows you to adjust the length  
of the Power Cord so that it is the exact length you desire when controls are  
off and unit is unplugged and cool.  
• When retracting the cord, hold the plug with one hand and push the button  
to retract cord.  
Cord Retract Button  
Frozen Button  
with Indicator  
Light  
7 Toast  
Shade Settings  
Cancel Button  
Lighter/Darker Knob  
• The cord reel is compact for multi-layer retracting of the cord. In case cord  
is not fully rewound, pull out the cord and steer cord evenly on the reel.  
• In case the cord is not pulled out easily, pull cord firmly.  
• Do not allow children to use retractable cord feature as the cord may  
cause injury.  
English-3 | oster.com  
English-4 | oster.com  
 
Using Your Toaster  
GENERAL INFORMATION  
Inserting the food into the bread slots and toasting:  
Tip: Your toaster has been designed for optimum toast balance. Some  
elements on the inside of the toaster may glow more brightly than others  
when in use. This is part of normal toaster operation.  
• Most types of breads and pastries can be toasted, such as bagels, tea  
cakes, thickly sliced breads, English muffins, etc. Slices should not,  
however, be so thick as to jam the bread slots.  
• When toasting two slices at a time, the slices should be of equal size and  
Using the Cancel Function  
Press the Cancel button. The toaster will stop toasting immediately and the  
food will pop up automatically.  
freshness to ensure even toasting.  
• When toasting two slices of bread, place one slice in the center of each  
bread slot.  
• When toasting one slice of bread, place the slice in the center of either  
bread slot.  
To remove food jammed in the bread slots: unplug the toaster and  
remove the food once the toaster has cooled down.  
Do not place food on top of toaster while it is warming.  
After you insert the food into the bread slots:  
WARNING: Empty the Crumb Tray frequently.  
Crumbs will accumulate in the Crumb Tray and could catch fire  
if not emptied periodically.  
• Press toast, bagel or pastry button to select your food type (select models  
include bagel and pastry). The light will illuminate to indicate your selection.  
Note: Toast is the default setting if no food or function select buttons are  
chosen.  
Your toaster can defrost your frozen food and then toast it by using the  
frozen feature (select models only).  
• Press the Frozen button if the food is frozen.  
• Select the desired darkness setting by turning the Lighter/Darker knob.  
• Press the Bread Carriage Lever down until it locks.  
Cleaning Your Toaster  
After use and before cleaning, unplug the toaster Power Cord from the power  
outlet and wait for the toaster to cool. Do not immerse appliance.  
The Auto-Adjusting Bread Guides will automatically center the food for even  
browning.  
After the desired level of darkness has been reached, the food will pop up  
automatically. The Bread Carriage Lever will return to its original position  
and the indicator lights will turn off.  
• Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and then dry it with  
another cloth or paper towel. Do not use abrasive cleaners; they will damage  
the toaster’s finish.  
• Lightly tap the sides of the toaster to dislodge any crumbs caught in  
the toast chamber. Remove the Crumb Tray and empty it. Wipe the tray  
clean with a damp cloth or place it in the top rack of your dishwasher for  
cleaning. Be certain to put the Crumb Tray back into the toaster before using  
the toaster again.  
• Carefully remove the toasted food from the bread slots. Press up on the  
bread carriage lever to lift food out of the bread slots. It is a convenient and  
safe way of retrieving the smallest of toasted items.  
• Wipe the surface on the top of the bread slots with a damp cloth  
and dry it with another cloth or paper towel.  
To reheat your food:  
• Press the Warm button. If desired, press food select. If no food is selected  
the Toaster will operate in Toast mode. The Toaster will reheat your food.  
• Press the Bread Carriage Lever (select models only).  
WARNING: Never insert your fingers or metallic utensils into the bread slots  
WARNING: Toasted food can be very hot. Handle with care.  
English-5 | oster.com  
English-6 | oster.com  
 
One Year Limited Warranty  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada,  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions  
(collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this  
product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or  
replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty  
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the  
product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or  
greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical  
or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this  
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden  
Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If  
you have any other problem or claim in connection with this product, please write our  
Consumer Service Department.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF  
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase  
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain  
warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not  
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the  
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use  
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than  
JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God,  
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the  
breach of any express, implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of  
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration  
of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,  
statutory or otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use  
or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential  
or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or  
otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that  
vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
How To Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,  
please call 1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided  
to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,  
please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided  
to you.  
English-7 | oster.com  
English-8 | oster.com  
 
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones  
básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:  
• No utilice la tostadora a la intemperie o para usos comerciales: esta tostadora  
es para el uso doméstico exclusivamente.  
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y LAS  
• Sólo utilice este aparato para su uso original conforme a lo descrito en este  
manual; no utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el  
fabricante, ya que pueden producir lesionamientos.  
ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL TOSTADOR.  
• Desenchufe la tostadora del tomacorrientes cuando no se encuentre  
en servicio y antes de limpiarla. Antes de poner o quitar alguna pieza, espera  
hasta que la tostadora se enfríe.  
• Puede producirse un incendio si se cubre la tostadora o si entra en contacto  
con material inflamable, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y afines  
mientras que se encuentre funcionando.  
• No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden volverse  
calientes. Utilice las asideras o las perillas.  
• Para conectar o desconectar el aparato, apriete el botón “cancel”. El mando  
elevador de tostadas debe estar en la posición elevada antes de conectar  
o desconectar el enchufe de la pared.  
• Para evitar descarga eléctrica, desenchufe la tostadora antes de limpiarla.  
• No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador,  
ni que entre en contacto con las superficies calientes.  
• Jamás permita que los enseres queden desatendidos durante el uso.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
• Los niños y las personas incapacitadas no deben hacer uso de estos enseres.  
Supervise cuidadosamente a los niños de mayor edad.  
ee S t e AP A r A t o eS Só l o PA r A uS o do m é S t I C o  
• No opere ni coloque la tostadora:  
In S t r u C C I o n e S PA r A  
e
l
Co r d ó n el é C t r I C o Co r t o  
– Sobre superficies que no sean termorresistentes ni inflamables.  
– En o cerca de una hornalla eléctrica o a gas caliente.  
– Dentro de un horno calentado o microondas.  
Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el posible riesgo de  
engancharse o tropezar con un cordón más largo. Se puede usar un cordón de  
alargue si se tiene cuidado. Si se usa un cordón de alargue, la clasificación  
eléctrica del cordón debe ser al menos tan grande como la clasificación  
eléctrica del aparato. El cordón de alargue se debe colocar de manera que  
no cuelgue del mostrador o de la mesa en donde los niños puedan tirar del  
mismo o tropezarse involuntariamente.  
• Para reducir el riesgo de los incendios o los choques eléctricos, no inserte:  
– Utensilios ni alimentos cubiertos en papel aluminio, ni de grandes  
dimensiones,  
en la tostadora.  
PA r A P r o d u C t o S C o m P r A d o S S ó l o e n l o S eS t A d o S un I d o S y e n CA n A d á  
– Los dedos ni utensilios de metal en la tostadora cuando el aparato se  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una ficha polarizada  
(una cuchilla de contacto es más ancha que la otra). Esta ficha sólo encaja en un  
tomacorriente polarizado de una forma, si la ficha no encaja perfectamente bien en  
el tomacorriente, inviértala. Si aún no encaja bien, comuníquese con un electricista  
competente. No intente cambiar la ficha de ninguna forma.  
encuentre enchufado.  
• No intente desalojar alimentos cuando la tostadora esté enchufada.  
• No utilice alimentos cuyas cubiertas o rellenos puedan gotear a consecuencia  
del calentamiento. Tales acumulaciones dentro de la tostadora crean  
condiciones poco sanitarias así como la posibilidad de incendios o  
malfuncionamientos de la tostadora. Elimine con frecuencia las migas  
acumuladas para evitar el riesgo de incendios o el malfuncionamiento del  
tostadora. No opere la tostadora sin haber antes devuelto la bandeja para  
migas a su posición correcta.  
• No opere ningún aparato que tenga un cordón o enchufe dañado, o después  
de que se haya producido un malfuncionamiento en el aparato o que haya  
sido dañado en cualquier forma. Devuelva la tostadora al centro de servicio  
autorizado de Sunbeam para su inspección, ajuste, reparación o cualquier  
ajuste electromecánico.  
Español-1 | oster.com  
Español-2 | oster.com  
 
Preparando su tostador para usarlo por primera vez  
Si usted estaa usando su tostador por primera vez, por favor asegúrese de:  
• Remover toda etiqueta de la superficie del tostador y limpie el exterior del  
tostador con una tela húmeda.  
• Colocar la Bandeja para Migajas Desmontable en la ranura para la bandeja  
para migajas.  
• Que la Palanca del levantador de Pan esté en la posición de arriba antes  
de enchufar el cordón eléctrico de la tostadora.  
• Elegir una ubicación para la tostadora. La ubicación debe:  
• Ser una superficie plana, resistente al calor, no inflamable  
Preparándose para Usar Su Tostadora  
por Primera Vez  
Ranuras  
Extra  
Anchas  
Doble, Auto-Ajuste, Guías  
para Rebanadas, Hechas  
de Acero Inoxidable  
Mando de Resistencias  
del Pan  
Bandeja  
para migas,  
totalmente  
extraíble  
• Estar por lo menos a tres pulgadas de la pared o de la parte posterior  
del closet de cocina  
• Estar por lo menos a un pie de cualquier closet o repisa que pueda estar  
por encima del tostador.  
Almacenamiento  
para cordón  
Elevador de  
Tostadas  
retractable  
• Estar lejos de materiales inflamables como cortinas o telas de pared.  
• Estar lejos de una llama de cocina a gas o de un elemento térmico.  
• Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 120 voltios AC, 60 Hertz.  
• Enchufe el tostador sin colocar ningún alimento en las cavidades para  
pan. Empuje la palanca para Pan hasta abajo hasta que se asegure. (El  
levantador no se asegurará si la tostadora no está enchufada a la corriente).  
El primer proceso de tostado precalentará los elementos térmicos nuevos  
y quemará cualquier polvo que puede haberse acumulado durante el  
almacenaje o fabricación. Es normal que éste quemado produzca un olor.  
Botón para  
bagels con luz  
indicadora  
4
3
5
B
a
g
el  
F
r
o
z
e
6
7
Ca  
ncel  
Cordón eléctrico  
Botón para retractar el cordón  
7 Posiciones  
Ajuste de la longitud del cordón de potencia  
Botón para  
alimentos  
congelados con  
luz indicadora  
El área para guarduar el cordón retractable de su tostadora le permite ajustar  
la longitud del cordón de potencia de tal manera que tenga la longitud exacta  
que usted desee, cuando los controles están apagados y la unidad está  
desenchufada y fría.  
• Para retractar el cordón, sujete el enchufe con una mano y pulse el botón  
para retractar el cordón.  
Botón para cancelar  
de Nivel Tostado  
Selector y Piloto  
de Tostadora  
• El carrete del cordón es compacto y permite múltiples capas para retractar  
el cordón. En caso de que el cordón no esté totalmente enrollado, hale el  
cordón y encarrilelo en una manera uniforme en el carrete.  
• En caso de que el cordón no se pueda halar fácilmente, hálelo con firmeza.  
• No permita que los niños utilicen el cordón retractable ya que el cordón  
puede causar alguna lesión.  
Español-3 | oster.com  
Español-4 | oster.com  
 
Usando su Tostador  
INFORMACIÓN GENERAL  
Coloque la comida en las cavidades para pan y tueste:  
Consejo: Su tostador ha sido diseñado para un tostado óptimo  
balanceado. Algunos elementos térmicos en el interior del tostador puede  
que se iluminen con mayor intensidad que otros cuando está en uso.  
Esto es parte normal de la operación del tostador.  
• La mayoría de panes y pasteles se pueden tostar, tales como bagels,  
queques, panes en tajadas anchas, panecillos ingleses, etc. Las tajadas  
no deben ser demasiado anchas de modo que se atoren en las cavidades  
para pan.  
Usando la función Cancelar  
Presione el botón de cancelar. El tostador parará de tostar inmediatamente  
y la comida saltará automáticamente.  
• Cuando tueste dos tajadas a la vez, ambas tajadas deben ser del mismo  
tamaño y frescura para asegurar un tostado parejo.  
• Cuando tueste dos tajadas de pan, coloque las tajadas en el centro  
de cada cavidad.  
• Cuando tueste una tajada de pan, coloque la tajada en el centro de  
cualquiera de las cavidades.  
Para retirar la comida atorada en las cavidades para pan:  
Desenchufe el tostador y retire la comida una vez que el tostador se  
haya enfriado  
No coloque comida encima del tostador mientras éste está calentando.  
Una vez que ha colocado la comida en las cavidades para pan:  
• Presione el botón de tostada, bagel o pastel para seleccionar el tipo de  
comida (algunos modelos incluyen Bagle y pastel). La luz se iluminará para  
indicar su selección.  
CUIDADO: Vacíe la bandeja para migajas frecuentemente.  
Las migajas se pueden acumular en la Bandeja para Migajas  
y podrían encenderse si no se vacían periódicamente.  
Nota: Tostada es la posición preprogramada si usted no selecciona ningún  
botón de comida o función.  
• Su tostador puede descongelar su comida congelada y luego tostarla usando  
la función de congelado (algunos modelos solamente)  
• Presione la función de congelado si la comida está congelada.  
• Seleccione el nivel deseado de oscuridad girando la perilla de Claro/Oscuro  
• Presione la Palanca del Levantador de Pan hasta que se asegure.  
Limpiando su tostador  
Desenchufe el cordón eléctrico del tostador del tomacorriente eléctrico  
después de usar y antes de limpiar, y espere a que el tostador se enfríe. No  
sumerja.  
• Limpie el exterior con una tela húmeda y séquelo con otra tela o papel  
toalla. No use limpiadores abrasivos ya que dañarán el acabado de la  
tostadora.  
• Golpee los lados del tostador ligeramente para soltar cualquier miga que  
haya quedado atrapada en la cámara de tostado. Retire la bandeja para  
migas y vacíela. Limpie la bandeja con una tela húmeda o colóquela en  
la repisa superior de su lavaplatos para lavarse. Asegúrese de colocar la  
bandeja para migajas de vuelta en el tostador antes de usarlo nuevamente.  
Las guías de auto ajuste del pan centrarán la comida automáticamente  
para un dorado parejo.  
Una vez que se haya alcanzado el nivel deseado de oscuridad, la comida  
saltará automáticamente, la Palanca del Levantador de Pan regresara a su  
posición original y la luz indicadora se apagará.  
• Retire con cuidado la comida tostada de las cavidades para pan. Presione  
hacia arriba la palanca para levantar el pan de las ranuras. Es una forma  
conveniente y segura de sacar los alimentos tostados más pequeños.  
Para recalentar su comida:  
• Limpie la superficie en la parte superior de las cavidades para pan con una  
tela húmeda y séquelo con otra tela o papel toalla.  
• Presione el botón de Calentar. Si lo desea, presione el selector de comida.  
Si no selecciona un tipo de comida la tostadora operará en modo de  
tostada. La tostadora recalentará su comida.  
• Presione la Palanca del Levantador de Pan (algunos modelos solamente).  
ADVERTENCIA: Los alimentos tostados pueden estar  
ADVERTENCIA: Jamás inserte los dedos ni utensilios de metal en las ranuras.  
sumamente calientes. Manéjelos con cuidado.  
Español-5 | oster.com  
Español-6 | oster.com  
 
Garantía limitada de 1 año  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,  
o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período  
de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de  
materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o  
cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía.  
El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el  
producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor  
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna  
función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando  
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá,  
esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el  
nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y  
0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor  
escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS  
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de  
compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original.  
Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los  
agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de  
JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos  
y las condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan  
como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto  
o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme,  
reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio  
autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como  
incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el  
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición  
implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su  
duración, al plazo de la garantía antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa,  
implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o  
mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños  
incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de  
ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza,  
ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación  
de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las  
garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes  
mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros  
derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame  
al 1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte  
más conveniente.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame  
al 1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte  
más conveniente.  
Español-7 | oster.com  
Español-8 | oster.com  
 
Notes / Notas  
Notes / Notas  
 

Miele Cooktop CS 1326 Y User Manual
Moxa Technologies Pet Fence AWK 1200 AP User Manual
NAD DVD Player L 54 User Manual
NEC Laptop S900 User Manual
Nespresso Espresso Maker 6926_UM User Manual
NETGEAR Network Router RP614 v4 User Manual
NewAir Air Conditioner AC 10000E User Manual
Nokia Satellite TV System Mobile TV Receiver User Manual
Novatel Stereo System 600 G User Manual
OEM Systems Speaker System PLT 522G User Manual