Oster Oven Small Digital Oven User Manual

User Manual Small Digital Oven  
Manual de Instrucciones Horno Digital Pequeño  
MODEL/MODELO  
TSSTTVDGSM  
P.N. 157149  
 
• Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended  
accessories, in this unit when not in use.  
• Do not place any flammable materials in oven, such as paper, cardboard,  
plastic or any materials that may catch fire or melt.  
• Do not cover the oven rack or trays with metal foil. This will cause  
overheating of the appliance.  
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they  
may create a fire or risk of electrical shock.  
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch  
electrical parts involving a risk of electrical shock.  
• Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.  
To turn this appliance off, return all controls to the “OFF” position.  
To disconnect, turn all controls to “OFF”, then remove plug from wall outlet.  
This Unit Is for Household Use Only  
Short Power Supply Cord Instructions  
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from  
becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord  
may be used if care is exercised in its use. If an extension cord is used, the  
electrical rating of the cord must be at least as great as the electrical rating  
of the appliance. The extension cord should be arranged so that it will not  
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children  
or tripped over unintentionally.  
For Products Purchased in the United States and Canada Only  
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one  
blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way;  
if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not  
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
English-2  
 
Product diagram  
4
8
6
9
1
2
7
3
5
1. Removable Wire Rack – See “Positioning Rack” section.  
2. Broil Rack  
3. Baking Pan  
4. Time Display  
5. Removable Crumb Tray – For crumb or fallen food particles collection.  
Pulls out for easy cleaning.  
6. Control Panel  
7. Tempered Glass Door – For front viewing of food.  
8. Easy Clean Interior Walls – Allows fast clean up.  
9. Two Rack Positions  
English-3  
 
Control Panel  
Function Buttons –  
Toast – Select to toast bread, bagels, etc.  
Bake – Select to Bake.  
Broil – Select to Broil.  
Pizza – Select to bake pizza.  
(
(
) – Adjusts time or toast shade.  
) – Adjusts temperature or toast shade.  
Timer/Temp – Use this button to change between time and  
temperature when Bake, Broil or Pizza have been selected.  
Clock – Allows you to set the Oven Clock (see “Setting  
the Clock” section).  
Stop/Cancel – Stops heating or cancels function.  
Start – Starts baking/cooking process.  
Preparing Your Toaster Oven  
If you are using your toaster oven for the first time, please:  
• Remove any stickers from the surface of the oven.  
• Open oven door and remove all printed documents and paper from  
inside the toaster oven.  
• Clean the rack and pan with hot water, a small amount of dishwashing  
liquid and a nonabrasive sponge or cleaning pad.  
DO NOT IMMERSE THE CORD, PLUG OR BODY OF THE UNIT  
IN WATER.  
• Dry the unit thoroughly before using.  
• Select a location for the toaster oven. The location should be in an open  
area on a flat counter where the plug will reach an outlet.  
• Plug the toaster oven into an electrical outlet.  
English-4  
 
using Your toaster oven  
setting the clock  
Push the Clock button once to set the time. The clock will flash.  
Use the arrow keys to set the hour. Push the Clock button again.  
Use the arrow keys to set the minutes.  
Push the Clock button once more and the time will be set.  
to use the toast Function  
Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See  
“Positioning Rack” Section)  
NOTE: Different types of bread require different settings. Lighter breads and  
waffles require a lighter setting. Darker breads, muffins, and English muffins  
require a darker setting.  
Arrange food on the wire rack.  
Push the Toast button. Use either set of arrows (Timer/Temp) to select Toast  
Shade.  
Press the Start button.  
When toasting is completed, open door fully and remove food carefully.  
to use the Bake Function  
Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See  
“Positioning Rack” Section)  
Arrange food on the wire rack or in the baking pan.  
Push the Bake button once. Use the temperature arrow keys to select desired  
temperature.  
Push Timer/Temp button. Use the timer arrow keys to select desired time.  
Push the Start button.  
NOTE: Both heating elements will cycle ON and OFF to maintain the desired  
temperature. When baking is completed, open door fully and remove food  
carefully.  
English-5  
 
to use the Broil Function  
Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See  
“Positioning Rack” Section)  
Place broil rack inside the baking pan.  
Arrange food on broil rack.  
Place the pan on top of the wire rack inside oven.  
Close the door to the first notch, leaving a 3-inch open gap at the top. This  
will ensure adequate airflow during broiling.  
Push the Broil button once. Use the temperature arrow keys to select desired  
temperature.  
Push Timer/Temp button. Use the timer arrow keys to select desired time.  
Push the Start button.  
NOTE: The top-heating element will cycle ON and OFF to maintain desired  
temperature.  
WARNING: DO NOT LEAVE OVEN UNATTENDED.  
to use the Pizza Function  
Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See  
“Positioning Rack” Section)  
Arrange pizza on the wire rack.  
Push the Pizza button once. Use the temperature arrow keys to select desired  
temperature. Push Timer/Temp button. Use the timer arrow keys to select  
desired time.  
Push the Start button.  
Positioning rack  
To accommodate a wide variety of foods the oven has  
two rack positions.  
Positioning of the rack will depend on the size of the  
food and desired browning.  
For best toast and pizza results, position the rack in the  
upper rack position. Before removing the rack allow the  
unit to cool.  
PLEASE NOTE: The oven rack may tilt downward  
rack guide  
oPtions  
causing food to shift when the rack is pulled out.  
Proceed with caution.  
English-6  
 
Positioning Pan  
Place the baking pan on top of the wire rack as indicated in the figure bellow.  
For Baking  
For Grilling  
or Broiling  
cleaning Your small digital oven  
Before cleaning your Oster® Small Digital Oven, unplug it and allow it to  
cool. To clean, wipe with damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER!  
Make sure to use only mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing  
brushes and chemical cleaners will damage the coating on this unit. Empty  
crumb tray frequently to avoid accumulation of crumbs. Toaster oven racks  
are dishwasher safe (top of dishwasher only). Other than the recommended  
cleaning, no further user maintenance should be necessary.  
storing Your small digital oven  
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the oven  
for long periods of time make certain that the oven is clean and free of food  
particles. Store the oven in a dry location such as on a table or countertop or  
cupboard shelf.  
English-7  
 
helPFul tiPs / trouBleshooting  
PROBLEM  
POTENTIAL CAUSE  
SOLUTION  
• Overcooked /  
undercooked foods.  
• Incorrect  
temperature  
or time setting.  
• You may have to adjust  
the time and temperature  
to the desired taste.  
• Because your oven is  
smaller than your regular  
oven, it will heat up faster  
and generally cook in  
shorter periods of time.  
• Rack placement.  
• Refer to “Positioning  
Rack” Section. Rack may  
need to be adjusted to  
accommodate food type.  
• Burnt smell.  
• Food build-up  
inside oven, on  
heating elements  
or in crumb tray.  
• Refer to “Cleaning Your  
Small Digital Oven”  
Section.  
• Oven does not turn  
ON.  
• Unit is unplugged. • Plug the toaster oven into  
appropriate electrical  
outlet.  
• Set timer/temperature to  
the desired setting.  
• Did not press  
Start.  
• Press Start.  
• Only one heating  
element is heating up.  
• Function  
• When toasting, make sure  
the oven is not set to broil  
setting.  
setting selection  
determines which  
heating element  
will operate.  
• Heating elements do  
not stay ON.  
• Heating elements  
will cycle ON and  
OFF to maintain  
proper heat.  
• Be certain that function is  
as desired.  
• Cannot change  
function button.  
• Need to cancel  
function.  
• Press cancel.  
English-8  
 
1 Year limited WarrantY  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or  
if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as  
Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period  
of one year from the date of purchase, this product will be free from defects  
in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this  
product or any component of the product found to be defective during the  
warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured  
product or component. If the product is no longer available, replacement  
may be made with a similar product of equal or greater value. This is your  
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or  
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial  
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof  
of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service  
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter,  
modify or any way change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from  
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper  
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,  
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service  
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,  
hurricanes and tornadoes.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by  
the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or  
condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in  
duration to the duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express,  
implied, statutory or otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the  
purchase, use or misuse of, or inability to use the product including  
incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for  
any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought  
against purchaser by any other party.  
English-9  
 
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long  
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not  
apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to  
jurisdiction.  
How to Obtain Satisfaction Guarantee Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain  
warranty service, please call 1.800.334.0759 and a convenient service center  
address will be provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain  
warranty service, please call 1.800.667.8623 and a convenient service center  
address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing  
business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida  
33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation  
(Canada)Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at  
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other  
problem or claim in connection with this product, please write our Consumer  
Service Department.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE  
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
English-10  
 
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Cuando se utilicen artefactos eléctricos deben seguirse siempre las  
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:  
LEA Y GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, ETIQUETAS DEL PRODUCTO  
Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR EL HORNO PARA  
MOSTRADOR.  
• No toque las superficies calientes. Siempre utilice guantes de horno al  
manejar materiales calientes y deje que las partes metálicas se enfríen antes de  
limpiarlas. Deje enfriar bien el aparato antes de poner o quitar piezas. Siempre  
utilice las asas del horno cuando lo mueva.  
• Cuando no se esté usando el horno de mostrador y antes de limpiarlo,  
desenchúfelo del tomacorriente.  
Nota: Verifique que el horno esté apagado antes de desenchufarlo.  
• Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato en  
agua ni en ningún otro líquido.  
• Siempre es necesaria una supervisión directa cuando éste o cualquier aparato  
se use cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.  
• No use éste ni ningún otro aparato con un cordón o ficha gastados o dañados,  
ni después de que el aparato no haya funcionado bien, se haya caído o se haya  
dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al taller de servicio autorizado  
más cercano, para su examen, reparación o ajuste.  
• No utilice accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden  
provocar incendios, descarga eléctrica o lesiones personales.  
• No lo use al aire libre ni para fines comerciales.  
• No use este aparato para ningún otro fin que no sea el previsto.  
• No permita que el cordón cuelgue del borde de una mesa o de un mostrador,  
ni que toque superficies calientes.  
• No coloque el aparato cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente ni en  
un horno caliente.  
• Se debe emplear extrema precaución al usar recipientes hechos de algún  
material que no sea metal o vidrio.  
• Puede producirse un incendio si el horno de mostrador está cubierto o está  
tocando materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes, etc.  
cuando esté en funcionamiento. No guarde ningún artículo encima del aparato  
cuando esté en funcionamiento.  
Español-1  
 
• Cuando use el horno de mostrador, colóquelo a un mínimo de 6 pulgadas  
alejado de la pared por todos sus lados. Quite los cordones de otros artículos  
que puedan estar detrás del horno de mostrador.  
• Cuando no se esté usando, no guarde ningún material en este aparato, aparte  
de los accesorios recomendados por el fabricante.  
• No coloque ningún material inflamable en el horno, como papel, cartón,  
plástico ni cualquier material que pueda prenderse fuego o derretirse.  
• No cubra el horno con papel de aluminio. Esto provocará un recalentamiento  
del aparato.  
• No se deben introducir alimentos ni utensilios metálicos demasiado grandes  
en el aparato, ya que pueden provocar un incendio o el riesgo de descarga  
eléctrica.  
• No lo limpie con estropajos de metal. Pueden romperse trozos del estropajo y  
tocar piezas eléctricas, con el peligro de que provoquen una descarga eléctrica.  
• Al asar a la parrilla, tenga sumo cuidado cuando retire la bandeja o se deshaga  
de la grasa caliente.  
• Para apagar este aparato, coloque todos los controles en la posición de  
apagado “OFF”.  
• Para desconectar, gire todos los controles a la posición apagada (“OFF”) y  
luego saque la ficha del tomacorriente.  
Esta unidad es sólo para uso doméstico  
Instrucciones del cable de alimentación corto  
Se proporciona un cable de alimentación corto para disminuir los riesgos  
originados por enredos o tropiezos con cables largos. Se puede utilizar una  
extensión si se emplean las debidas precauciones. Si se usa una extensión, la  
capacidad nominal indicada de la misma debe ser por lo menos igual o mayor  
a la del artefacto. La extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del  
mostrador o de la mesa, donde los niños podrían halarla o podría ocasionar  
tropiezos accidentales.  
Únicamente para productos comprados en Estados Unidos y Canadá  
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica este artefacto cuenta con un  
enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra  
de una sola manera en un tomacorriente polarizado; si el enchufe no entra por  
completo en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja, comuníquese con  
un electricista calificado. No intente alterar esta característica de seguridad.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Español-2  
 
diagrama del Producto  
4
8
6
9
1
2
7
3
5
1. Rejilla removible: Consulte la sección “Posicionamiento de la rejilla”.  
2. Rejilla para Asar  
3. Bandeja para Hornear  
4. Pantalla para el tiempo  
5. Bandeja recolectora removible: Para recolectar las migajas o restos de  
comida que caigan. Se saca para facilitar su limpieza.  
6. Panel de control  
7. Puerta de vidrio templado: Para ver los alimentos desde el frente.  
8. Paredes interiores fáciles de limpiar – Permiten una fácil y rápida limpieza.  
9. Dos posiciones para colocar la rejilla  
Español-3  
 
Panel de Control  
Function Buttons –  
Tostar “Toast” – Seleccione para tostar pan, bagels, etc.  
Hornear “Bake” – Seleccione para Hornear.  
Asar “Broil” Seleccione para Asar.  
Pizza – Seleccione para hornear una pizza.  
(
) – Le permite ajustar el tiempo o la intensidad de  
tostado.  
(
) – Le permite la temperatura o la intensidad de  
tostado.  
Contador de Tiempo/Temperatura “Timer/Temp” – Utilice  
este botón para cambiar entre tiempo y temperatura una  
vez que haya seleccionado la función deHornear “Bake”,  
Asar “Broil” o Pizza (vea la sección de “Ajustando el  
Reloj”).  
Reloj “Clock” – Le permite fijar la hora del reloj del horno.  
Stop/Cancel – Interrumpe el calor o anula la función.  
Start – Inicia el proceso de hornear/cocinar.  
PreParación del horno tostador  
Al utilizar el horno tostador por primera vez, recuerde:  
• Retirar todas las etiquetas de la superficie del horno.  
• Abrir la puerta del horno tostador y sacar todos los documentos  
impresos y papeles que se encuentren dentro.  
• Limpiar la rejilla y la bandeja con agua caliente, una pequeña cantidad  
de detergente líquido para lavar platos y una esponja no abrasiva o una  
almohadilla limpiadora. NO SUMERGIR EL CABLE, EL ENCHUFE O  
EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA.  
• Secar bien la unidad antes de utilizarla.  
• Escoger un lugar para colocar el horno tostador. Deberá colocarlo en  
un espacio abierto, sobre un mostrador plano, donde el enchufe pueda  
llegar al tomacorriente.  
Español-4  
 
utilizando su horno tostador  
ajustando el reloj  
Oprima el botón del reloj “Clock”una vez para fijar la hora. El reloj se  
pondrá intermitente.  
Use los botones de las flechas para seleccionar la hora. Oprima de nuevo el  
botón del reloj “Clock”.  
Use los botones de las flechas para seleccionar los minutos.  
Oprima una vez más el botón del reloj y la hora quedará fijada.  
uso de la Función Para tostar  
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte  
la sección “Colocando la rejilla”)  
NOTA: Se necesitan distintas graduaciones para diferentes tipos de pan. Los  
panes más blancos y los wafles requieren una graduación más baja. Los panes  
más oscuros, los muffins y los panecillos, requieren una graduación más alta.  
Coloque los alimentos en la rejilla.  
Presione el botón de tostar “Toast”. Use cualquiera de los botones de las flechas  
(Timer/Temp) para seleccionar el grado de tostado deseado.  
Presione el botón de iniciar “Start”.  
Una vez que haya terminado de tostar, abra la puerta totalmente y retire los  
alimentos con cuidado.  
uso de la Función Para hornear  
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte  
la sección “Colocando la rejilla”)  
Coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja para hornear.  
Oprima el botón Hornear “Bake” una vez. Use los botones de las flechas de  
temperatura “Temp.” para seleccionar la temperatura deseada.  
Oprima el botón contador de tiempo “Time”. Use los botones de las flechas  
para seleccionar el tiempo deseado.  
Oprima el botón de iniciar “Start”.  
NOTA: Ambos elementos calefactores se encenderán y se apagarán para  
mantener la temperatura deseada. Cuando haya terminado de hornear, abra  
la puerta totalmente y saque los alimentos con cuidado.  
Español-5  
 
uso de la Función Para asar  
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la  
sección “Colocando la rejilla”)  
Coloque la rejilla para Asar dentro de la bandeja para Hornear.  
Coloque los alimentos en el rejilla para asar a la parrilla.  
Coloque la bandeja sobre la rejilla adentro del horno.  
Cierre la puerta hasta la primera muesca, dejando aproximadamente un espacio  
de 3 pulgadas en la parte superior. Esto garantizará que haya una corriente de aire  
adecuada durante el asado.  
Presione el botón para Asar“Broil” una vez. Utilice los botones de las flechas de  
temperatura “Temp.” para seleccionar la temperatura deseada.  
Presione el botón contador de tiempo/temperatura “Timer/Temp”. Utilice los  
botones de las flechas de tiempo “Timer” para seleccionar el tiempo deseado.  
Presione el botón de iniciar “Start”.  
NOTA: El elemento calefactor superior se encenderá y se apagará para mantener la  
temperatura deseada.  
ADVERTENCIA: NO DEJE SU HORNO DESATENDIDO.  
uso de la Función Para Pizza  
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la  
sección “Colocando la rejilla”)  
Coloque la pizza en la rejilla.  
Presione el botón de Pizza. Utilice los botones de las flechas de temperatura  
“Temp.” para ajustar la temperatura deseada. Utilice los botones de las flechas de  
tiempo “Timer” para ajustar para ajustar el tiempo deseado.  
Presione el botón de iniciar “Start”.  
cómo colocar de la rejilla  
Para que el horno pueda acomodar una gran variedad de  
alimentos la rejilla puede colocarse en tres posiciones.  
La posición de la rejilla dependerá del tamaño de los  
alimentos y del grado de dorado que desee.  
Para obtener los mejores resultados con tostadas y pizza,  
coloque la rejilla en la posición hacia arriba, en la guía de  
rejilla del centro.  
Permita que el horno se enfríe antes de retirar la rejilla.  
Posicionamiento  
de la rejilla  
IMPORTANTE: La rejilla del horno puede inclinarse hacia  
adelante haciendo que los alimentos se muevan cuando se  
saca la rejilla; proceda con cuidado.  
Español-6  
 
cómo colocar de la Bandeja  
Coloque la bandeja para Hornear sobre la rejilla como se indica en la figura a  
continuacción.  
Para Hornear  
Para Asar  
limPiando su horno Pequeño digital  
Antes de limpiar su horno Oster®, desconéctelo y permita que se enfríe. Limpie  
con un paño suave y húmedo. ¡NO LO SUMERJA EN AGUA! Asegúrese de usar  
solamente jabón suave y agua. Los limpiadores abrasivos, cepillos y limpiadores  
químicos pueden dañar el recubrimiento de limpieza continua de esta unidad.  
Vacíe la bandeja para migas frecuentemente para evitar la acumulación de  
residuos. Las rejillas del horno pueden lavarse en lavadora de platos (la parte  
superior del lavaplatos automático exclusivamente). No es necesario otro tipo de  
mantenimiento que no se sea la limpieza recomendada en este manual.  
guardando su horno Pequeño digital  
Permita que el aparato se enfríe completamente antes de almacenar. Si va a  
almacenar el horno por períodos prolongados, asegúrese de que el horno no  
contenga partículas o residuos de alimentos. Almacene el horno en un lugar  
seco como encima de una mesa o mostrador, o sobre una repisa.  
Español-7  
 
ProBlemas Y soluciones  
PROBLEMA  
CAUSA POTENCIAL  
SOLUCIÓN  
• Cocción excesiva o  
insuficiente de los  
alimentos.  
• Posición incorrecta de la  
temperatura o del tiempo.  
• Puede que tenga que ajustar el  
tiempo y la temperatura para  
conseguir el gusto deseado.  
• Debido a que su horno es  
más pequeño que su horno  
normal, se calentará más  
rápidamente y en general  
cocinará en períodos de  
tiempo más cortos.  
• Posición de la rejilla.  
• Consulte la sección  
“Colocando la rejilla”. Puede  
que tenga que ajustarse la  
rejilla dependiendo del tipo de  
alimento.  
• Olor a quemado.  
• Acumulación de comida  
dentro del horno, en los  
elementos calefactores o  
en la bandeja recolectora  
de migas.  
• Consulte la sección  
“Limpiando su horno”.  
• El horno no  
enciende.  
• El artefacto está  
desenchufado.  
• Enchufe el horno en un  
tomacorriente eléctrico.  
• Seleccione el botón del  
contador de tiempo /  
temperatura “Timer/ Temp.”  
hasta la posición deseada.  
• No se seleccionó el botón  
de iniciar “Start”.  
• Presione el botón de iniciar  
“Start”.  
• Sólamente un  
elemento calefactor  
se calienta.  
• La selección de la función • Cuando tueste, compruebe  
determina que elemento  
calefactor estará en  
funcionamiento.  
que el horno no se encuentra  
en la posición de Asar a la  
parrilla.  
• Los elementos  
calefactores no  
se mantienen  
encendidos.  
• Los elementos  
• Asegúrese de tener  
seleccionada la función que  
desea.  
calefactores se encenderán  
y apagarán para mantener  
el calor adecuado.  
• No se puede cambiar • Es necesario cancelar la  
de función. función.  
• Presione el botón de cancelar.  
Español-8  
 
garantía limitada de 1 año  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer  
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando  
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),  
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este  
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su  
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del  
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se  
realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya  
no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor  
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar  
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará  
ésta garantía.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha  
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra  
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de  
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que  
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de  
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se  
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de  
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones  
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno  
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía  
no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y  
tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el  
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o  
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se  
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,  
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.  
Español-9  
 
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,  
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,  
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la  
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una  
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra  
el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o  
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la  
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión  
o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted  
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de  
garantía, llame al 1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de  
servicio que le resulte más conveniente.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de  
garantía, llame al 1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de  
servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc.  
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida  
33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,  
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro  
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al  
Departamento de Servicio al Consumidor.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA  
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
Español-10  
 
For product questions contact:  
Jarden Consumer Service  
USA: 1.800.334.0759  
Canada: 1.800.667.8623  
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer  
Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing  
business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Jarden  
Consumer Solutions is a subsidiary of Jarden Coporation (NYSE : JAH)  
Para preguntas sobre los productos llame:  
Jarden Consumer Service  
EE.UU.: 1.800.334.0759  
Canadá: 1.800.667.8623  
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.  
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Jarden Consumer  
Solutions es una subsidiaria de Jarden Coporation (NYSE : JAH)  
CBA- 051012  
Printed in China  
Impreso en China  
 

Miele Dishwasher G2142 User Manual
Miller Electric Welder S 21E User Manual
Munchkin Boiler Gas Fired Hot Water Circulating Heater User Manual
NEC Home Theater System TheaterSync Video Processor User Manual
Nikon Network Router MFX 1930 User Manual
NordicTrack Treadmill NTL129052 User Manual
Oki Printer 14 Series User Manual
Omnitron Systems Technology Network Card 8000 0 User Manual
Panasonic Air Conditioner F566077 User Manual
Panasonic Laptop CF 53 User Manual