User Manual Small Digital Oven
Manual de Instrucciones Horno Digital Pequeño
MODEL/MODELO
TSSTTVDGSM
P.N. 157149
• Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended
accessories, in this unit when not in use.
• Do not place any flammable materials in oven, such as paper, cardboard,
plastic or any materials that may catch fire or melt.
• Do not cover the oven rack or trays with metal foil. This will cause
overheating of the appliance.
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they
may create a fire or risk of electrical shock.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts involving a risk of electrical shock.
• Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
• To turn this appliance off, return all controls to the “OFF” position.
• To disconnect, turn all controls to “OFF”, then remove plug from wall outlet.
This Unit Is for Household Use Only
Short Power Supply Cord Instructions
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord
may be used if care is exercised in its use. If an extension cord is used, the
electrical rating of the cord must be at least as great as the electrical rating
of the appliance. The extension cord should be arranged so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over unintentionally.
For Products Purchased in the United States and Canada Only
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way;
if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English-2
Product diagram
4
8
6
9
1
2
7
3
5
1. Removable Wire Rack – See “Positioning Rack” section.
2. Broil Rack
3. Baking Pan
4. Time Display
5. Removable Crumb Tray – For crumb or fallen food particles collection.
Pulls out for easy cleaning.
6. Control Panel
7. Tempered Glass Door – For front viewing of food.
8. Easy Clean Interior Walls – Allows fast clean up.
9. Two Rack Positions
English-3
Control Panel
Function Buttons –
Toast – Select to toast bread, bagels, etc.
Bake – Select to Bake.
Broil – Select to Broil.
Pizza – Select to bake pizza.
(
(
) – Adjusts time or toast shade.
) – Adjusts temperature or toast shade.
Timer/Temp – Use this button to change between time and
temperature when Bake, Broil or Pizza have been selected.
Clock – Allows you to set the Oven Clock (see “Setting
the Clock” section).
Stop/Cancel – Stops heating or cancels function.
Start – Starts baking/cooking process.
Preparing Your Toaster Oven
If you are using your toaster oven for the first time, please:
• Remove any stickers from the surface of the oven.
• Open oven door and remove all printed documents and paper from
inside the toaster oven.
• Clean the rack and pan with hot water, a small amount of dishwashing
liquid and a nonabrasive sponge or cleaning pad.
DO NOT IMMERSE THE CORD, PLUG OR BODY OF THE UNIT
IN WATER.
• Dry the unit thoroughly before using.
• Select a location for the toaster oven. The location should be in an open
area on a flat counter where the plug will reach an outlet.
• Plug the toaster oven into an electrical outlet.
English-4
using Your toaster oven
setting the clock
Push the Clock button once to set the time. The clock will flash.
Use the arrow keys to set the hour. Push the Clock button again.
Use the arrow keys to set the minutes.
Push the Clock button once more and the time will be set.
to use the toast Function
Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See
“Positioning Rack” Section)
NOTE: Different types of bread require different settings. Lighter breads and
waffles require a lighter setting. Darker breads, muffins, and English muffins
require a darker setting.
Arrange food on the wire rack.
Push the Toast button. Use either set of arrows (Timer/Temp) to select Toast
Shade.
Press the Start button.
When toasting is completed, open door fully and remove food carefully.
to use the Bake Function
Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See
“Positioning Rack” Section)
Arrange food on the wire rack or in the baking pan.
Push the Bake button once. Use the temperature arrow keys to select desired
temperature.
Push Timer/Temp button. Use the timer arrow keys to select desired time.
Push the Start button.
NOTE: Both heating elements will cycle ON and OFF to maintain the desired
temperature. When baking is completed, open door fully and remove food
carefully.
English-5
to use the Broil Function
Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See
“Positioning Rack” Section)
Place broil rack inside the baking pan.
Arrange food on broil rack.
Place the pan on top of the wire rack inside oven.
Close the door to the first notch, leaving a 3-inch open gap at the top. This
will ensure adequate airflow during broiling.
Push the Broil button once. Use the temperature arrow keys to select desired
temperature.
Push Timer/Temp button. Use the timer arrow keys to select desired time.
Push the Start button.
NOTE: The top-heating element will cycle ON and OFF to maintain desired
temperature.
WARNING: DO NOT LEAVE OVEN UNATTENDED.
to use the Pizza Function
Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See
“Positioning Rack” Section)
Arrange pizza on the wire rack.
Push the Pizza button once. Use the temperature arrow keys to select desired
temperature. Push Timer/Temp button. Use the timer arrow keys to select
desired time.
Push the Start button.
Positioning rack
To accommodate a wide variety of foods the oven has
two rack positions.
Positioning of the rack will depend on the size of the
food and desired browning.
For best toast and pizza results, position the rack in the
upper rack position. Before removing the rack allow the
unit to cool.
PLEASE NOTE: The oven rack may tilt downward
rack guide
oPtions
causing food to shift when the rack is pulled out.
Proceed with caution.
English-6
Positioning Pan
Place the baking pan on top of the wire rack as indicated in the figure bellow.
For Baking
For Grilling
or Broiling
cleaning Your small digital oven
Before cleaning your Oster® Small Digital Oven, unplug it and allow it to
cool. To clean, wipe with damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER!
Make sure to use only mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing
brushes and chemical cleaners will damage the coating on this unit. Empty
crumb tray frequently to avoid accumulation of crumbs. Toaster oven racks
are dishwasher safe (top of dishwasher only). Other than the recommended
cleaning, no further user maintenance should be necessary.
storing Your small digital oven
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the oven
for long periods of time make certain that the oven is clean and free of food
particles. Store the oven in a dry location such as on a table or countertop or
cupboard shelf.
English-7
helPFul tiPs / trouBleshooting
PROBLEM
POTENTIAL CAUSE
SOLUTION
• Overcooked /
undercooked foods.
• Incorrect
temperature
or time setting.
• You may have to adjust
the time and temperature
to the desired taste.
• Because your oven is
smaller than your regular
oven, it will heat up faster
and generally cook in
shorter periods of time.
• Rack placement.
• Refer to “Positioning
Rack” Section. Rack may
need to be adjusted to
accommodate food type.
• Burnt smell.
• Food build-up
inside oven, on
heating elements
or in crumb tray.
• Refer to “Cleaning Your
Small Digital Oven”
Section.
• Oven does not turn
ON.
• Unit is unplugged. • Plug the toaster oven into
appropriate electrical
outlet.
• Set timer/temperature to
the desired setting.
• Did not press
Start.
• Press Start.
• Only one heating
element is heating up.
• Function
• When toasting, make sure
the oven is not set to broil
setting.
setting selection
determines which
heating element
will operate.
• Heating elements do
not stay ON.
• Heating elements
will cycle ON and
OFF to maintain
proper heat.
• Be certain that function is
as desired.
• Cannot change
function button.
• Need to cancel
function.
• Press cancel.
English-8
1 Year limited WarrantY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or
if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period
of one year from the date of purchase, this product will be free from defects
in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective during the
warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured
product or component. If the product is no longer available, replacement
may be made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof
of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter,
modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by
the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in
duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express,
implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the
purchase, use or misuse of, or inability to use the product including
incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for
any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought
against purchaser by any other party.
English-9
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to
jurisdiction.
How to Obtain Satisfaction Guarantee Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1.800.334.0759 and a convenient service center
address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1.800.667.8623 and a convenient service center
address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing
business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida
33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation
(Canada)Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other
problem or claim in connection with this product, please write our Consumer
Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
English-10
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilicen artefactos eléctricos deben seguirse siempre las
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, ETIQUETAS DEL PRODUCTO
Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR EL HORNO PARA
MOSTRADOR.
• No toque las superficies calientes. Siempre utilice guantes de horno al
manejar materiales calientes y deje que las partes metálicas se enfríen antes de
limpiarlas. Deje enfriar bien el aparato antes de poner o quitar piezas. Siempre
utilice las asas del horno cuando lo mueva.
• Cuando no se esté usando el horno de mostrador y antes de limpiarlo,
desenchúfelo del tomacorriente.
Nota: Verifique que el horno esté apagado antes de desenchufarlo.
• Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato en
agua ni en ningún otro líquido.
• Siempre es necesaria una supervisión directa cuando éste o cualquier aparato
se use cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.
• No use éste ni ningún otro aparato con un cordón o ficha gastados o dañados,
ni después de que el aparato no haya funcionado bien, se haya caído o se haya
dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al taller de servicio autorizado
más cercano, para su examen, reparación o ajuste.
• No utilice accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden
provocar incendios, descarga eléctrica o lesiones personales.
• No lo use al aire libre ni para fines comerciales.
• No use este aparato para ningún otro fin que no sea el previsto.
• No permita que el cordón cuelgue del borde de una mesa o de un mostrador,
ni que toque superficies calientes.
• No coloque el aparato cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente ni en
un horno caliente.
• Se debe emplear extrema precaución al usar recipientes hechos de algún
material que no sea metal o vidrio.
• Puede producirse un incendio si el horno de mostrador está cubierto o está
tocando materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes, etc.
cuando esté en funcionamiento. No guarde ningún artículo encima del aparato
cuando esté en funcionamiento.
Español-1
• Cuando use el horno de mostrador, colóquelo a un mínimo de 6 pulgadas
alejado de la pared por todos sus lados. Quite los cordones de otros artículos
que puedan estar detrás del horno de mostrador.
• Cuando no se esté usando, no guarde ningún material en este aparato, aparte
de los accesorios recomendados por el fabricante.
• No coloque ningún material inflamable en el horno, como papel, cartón,
plástico ni cualquier material que pueda prenderse fuego o derretirse.
• No cubra el horno con papel de aluminio. Esto provocará un recalentamiento
del aparato.
• No se deben introducir alimentos ni utensilios metálicos demasiado grandes
en el aparato, ya que pueden provocar un incendio o el riesgo de descarga
eléctrica.
• No lo limpie con estropajos de metal. Pueden romperse trozos del estropajo y
tocar piezas eléctricas, con el peligro de que provoquen una descarga eléctrica.
• Al asar a la parrilla, tenga sumo cuidado cuando retire la bandeja o se deshaga
de la grasa caliente.
• Para apagar este aparato, coloque todos los controles en la posición de
apagado “OFF”.
• Para desconectar, gire todos los controles a la posición apagada (“OFF”) y
luego saque la ficha del tomacorriente.
Esta unidad es sólo para uso doméstico
Instrucciones del cable de alimentación corto
Se proporciona un cable de alimentación corto para disminuir los riesgos
originados por enredos o tropiezos con cables largos. Se puede utilizar una
extensión si se emplean las debidas precauciones. Si se usa una extensión, la
capacidad nominal indicada de la misma debe ser por lo menos igual o mayor
a la del artefacto. La extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, donde los niños podrían halarla o podría ocasionar
tropiezos accidentales.
Únicamente para productos comprados en Estados Unidos y Canadá
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica este artefacto cuenta con un
enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra
de una sola manera en un tomacorriente polarizado; si el enchufe no entra por
completo en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja, comuníquese con
un electricista calificado. No intente alterar esta característica de seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español-2
diagrama del Producto
4
8
6
9
1
2
7
3
5
1. Rejilla removible: Consulte la sección “Posicionamiento de la rejilla”.
2. Rejilla para Asar
3. Bandeja para Hornear
4. Pantalla para el tiempo
5. Bandeja recolectora removible: Para recolectar las migajas o restos de
comida que caigan. Se saca para facilitar su limpieza.
6. Panel de control
7. Puerta de vidrio templado: Para ver los alimentos desde el frente.
8. Paredes interiores fáciles de limpiar – Permiten una fácil y rápida limpieza.
9. Dos posiciones para colocar la rejilla
Español-3
Panel de Control
Function Buttons –
Tostar “Toast” – Seleccione para tostar pan, bagels, etc.
Hornear “Bake” – Seleccione para Hornear.
Asar “Broil” – Seleccione para Asar.
Pizza – Seleccione para hornear una pizza.
(
) – Le permite ajustar el tiempo o la intensidad de
tostado.
(
) – Le permite la temperatura o la intensidad de
tostado.
Contador de Tiempo/Temperatura “Timer/Temp” – Utilice
este botón para cambiar entre tiempo y temperatura una
vez que haya seleccionado la función deHornear “Bake”,
Asar “Broil” o Pizza (vea la sección de “Ajustando el
Reloj”).
Reloj “Clock” – Le permite fijar la hora del reloj del horno.
Stop/Cancel – Interrumpe el calor o anula la función.
Start – Inicia el proceso de hornear/cocinar.
PreParación del horno tostador
Al utilizar el horno tostador por primera vez, recuerde:
• Retirar todas las etiquetas de la superficie del horno.
• Abrir la puerta del horno tostador y sacar todos los documentos
impresos y papeles que se encuentren dentro.
• Limpiar la rejilla y la bandeja con agua caliente, una pequeña cantidad
de detergente líquido para lavar platos y una esponja no abrasiva o una
almohadilla limpiadora. NO SUMERGIR EL CABLE, EL ENCHUFE O
EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA.
• Secar bien la unidad antes de utilizarla.
• Escoger un lugar para colocar el horno tostador. Deberá colocarlo en
un espacio abierto, sobre un mostrador plano, donde el enchufe pueda
llegar al tomacorriente.
Español-4
utilizando su horno tostador
ajustando el reloj
Oprima el botón del reloj “Clock”una vez para fijar la hora. El reloj se
pondrá intermitente.
Use los botones de las flechas para seleccionar la hora. Oprima de nuevo el
botón del reloj “Clock”.
Use los botones de las flechas para seleccionar los minutos.
Oprima una vez más el botón del reloj y la hora quedará fijada.
uso de la Función Para tostar
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte
la sección “Colocando la rejilla”)
NOTA: Se necesitan distintas graduaciones para diferentes tipos de pan. Los
panes más blancos y los wafles requieren una graduación más baja. Los panes
más oscuros, los muffins y los panecillos, requieren una graduación más alta.
Coloque los alimentos en la rejilla.
Presione el botón de tostar “Toast”. Use cualquiera de los botones de las flechas
(Timer/Temp) para seleccionar el grado de tostado deseado.
Presione el botón de iniciar “Start”.
Una vez que haya terminado de tostar, abra la puerta totalmente y retire los
alimentos con cuidado.
uso de la Función Para hornear
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte
la sección “Colocando la rejilla”)
Coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja para hornear.
Oprima el botón Hornear “Bake” una vez. Use los botones de las flechas de
temperatura “Temp.” para seleccionar la temperatura deseada.
Oprima el botón contador de tiempo “Time”. Use los botones de las flechas
para seleccionar el tiempo deseado.
Oprima el botón de iniciar “Start”.
NOTA: Ambos elementos calefactores se encenderán y se apagarán para
mantener la temperatura deseada. Cuando haya terminado de hornear, abra
la puerta totalmente y saque los alimentos con cuidado.
Español-5
uso de la Función Para asar
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la
sección “Colocando la rejilla”)
Coloque la rejilla para Asar dentro de la bandeja para Hornear.
Coloque los alimentos en el rejilla para asar a la parrilla.
Coloque la bandeja sobre la rejilla adentro del horno.
Cierre la puerta hasta la primera muesca, dejando aproximadamente un espacio
de 3 pulgadas en la parte superior. Esto garantizará que haya una corriente de aire
adecuada durante el asado.
Presione el botón para Asar“Broil” una vez. Utilice los botones de las flechas de
temperatura “Temp.” para seleccionar la temperatura deseada.
Presione el botón contador de tiempo/temperatura “Timer/Temp”. Utilice los
botones de las flechas de tiempo “Timer” para seleccionar el tiempo deseado.
Presione el botón de iniciar “Start”.
NOTA: El elemento calefactor superior se encenderá y se apagará para mantener la
temperatura deseada.
ADVERTENCIA: NO DEJE SU HORNO DESATENDIDO.
uso de la Función Para Pizza
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la
sección “Colocando la rejilla”)
Coloque la pizza en la rejilla.
Presione el botón de Pizza. Utilice los botones de las flechas de temperatura
“Temp.” para ajustar la temperatura deseada. Utilice los botones de las flechas de
tiempo “Timer” para ajustar para ajustar el tiempo deseado.
Presione el botón de iniciar “Start”.
cómo colocar de la rejilla
Para que el horno pueda acomodar una gran variedad de
alimentos la rejilla puede colocarse en tres posiciones.
La posición de la rejilla dependerá del tamaño de los
alimentos y del grado de dorado que desee.
Para obtener los mejores resultados con tostadas y pizza,
coloque la rejilla en la posición hacia arriba, en la guía de
rejilla del centro.
Permita que el horno se enfríe antes de retirar la rejilla.
Posicionamiento
de la rejilla
IMPORTANTE: La rejilla del horno puede inclinarse hacia
adelante haciendo que los alimentos se muevan cuando se
saca la rejilla; proceda con cuidado.
Español-6
cómo colocar de la Bandeja
Coloque la bandeja para Hornear sobre la rejilla como se indica en la figura a
continuacción.
Para Hornear
Para Asar
limPiando su horno Pequeño digital
Antes de limpiar su horno Oster®, desconéctelo y permita que se enfríe. Limpie
con un paño suave y húmedo. ¡NO LO SUMERJA EN AGUA! Asegúrese de usar
solamente jabón suave y agua. Los limpiadores abrasivos, cepillos y limpiadores
químicos pueden dañar el recubrimiento de limpieza continua de esta unidad.
Vacíe la bandeja para migas frecuentemente para evitar la acumulación de
residuos. Las rejillas del horno pueden lavarse en lavadora de platos (la parte
superior del lavaplatos automático exclusivamente). No es necesario otro tipo de
mantenimiento que no se sea la limpieza recomendada en este manual.
guardando su horno Pequeño digital
Permita que el aparato se enfríe completamente antes de almacenar. Si va a
almacenar el horno por períodos prolongados, asegúrese de que el horno no
contenga partículas o residuos de alimentos. Almacene el horno en un lugar
seco como encima de una mesa o mostrador, o sobre una repisa.
Español-7
ProBlemas Y soluciones
PROBLEMA
CAUSA POTENCIAL
SOLUCIÓN
• Cocción excesiva o
insuficiente de los
alimentos.
• Posición incorrecta de la
temperatura o del tiempo.
• Puede que tenga que ajustar el
tiempo y la temperatura para
conseguir el gusto deseado.
• Debido a que su horno es
más pequeño que su horno
normal, se calentará más
rápidamente y en general
cocinará en períodos de
tiempo más cortos.
• Posición de la rejilla.
• Consulte la sección
“Colocando la rejilla”. Puede
que tenga que ajustarse la
rejilla dependiendo del tipo de
alimento.
• Olor a quemado.
• Acumulación de comida
dentro del horno, en los
elementos calefactores o
en la bandeja recolectora
de migas.
• Consulte la sección
“Limpiando su horno”.
• El horno no
enciende.
• El artefacto está
desenchufado.
• Enchufe el horno en un
tomacorriente eléctrico.
• Seleccione el botón del
contador de tiempo /
temperatura “Timer/ Temp.”
hasta la posición deseada.
• No se seleccionó el botón
de iniciar “Start”.
• Presione el botón de iniciar
“Start”.
• Sólamente un
elemento calefactor
se calienta.
• La selección de la función • Cuando tueste, compruebe
determina que elemento
calefactor estará en
funcionamiento.
que el horno no se encuentra
en la posición de Asar a la
parrilla.
• Los elementos
calefactores no
se mantienen
encendidos.
• Los elementos
• Asegúrese de tener
seleccionada la función que
desea.
calefactores se encenderán
y apagarán para mantener
el calor adecuado.
• No se puede cambiar • Es necesario cancelar la
de función. función.
• Presione el botón de cancelar.
Español-8
garantía limitada de 1 año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se
realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya
no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía
no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
Español-9
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión
o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc.
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida
33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al
Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Español-10
For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing
business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Jarden
Consumer Solutions is a subsidiary of Jarden Coporation (NYSE : JAH)
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá: 1.800.667.8623
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Jarden Consumer
Solutions es una subsidiaria de Jarden Coporation (NYSE : JAH)
CBA- 051012
Printed in China
Impreso en China
|