Oster Oven 140722 User Manual

ROASTER OVEN / HORNO ASADOR  
User Guide/ Guía del Usuario  
For product questions contact:  
Sunbeam Consumer Service  
USA : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
Safety  
Seguridad  
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.  
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
How to use  
Cómo usar  
Para preguntas sobre los productos llame:  
Sunbeam Consumer Service  
EE.UU.: 1.800.334.0759  
Cleaning  
Cuidado y Limpieza  
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido  
por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
GCDS-OST17772-JC  
Recipes  
Recetas  
Warranty  
Garantía  
P.N. 140722  
Impreso en China  
Printed in China  
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd 24-1  
5/25/10 8:54:49 AM  
LEARNING ABOUT YOUR  
ROASTER OVEN  
PREPARING YOUR ROASTER OVEN  
FOR USE  
1 Remove all packaging materials.  
2 Wash the REMOVABLE ROASTING PAN, ROASTING RACK and  
LID in hot, soapy water using a sponge or wash cloth. Rinse  
thoroughly.  
a
3 The outside of the ROASTER OVEN BODY may be cleaned  
with a soft cloth and warm soapy water. Wipe dry. Do not use  
abrasive cleaners. Do not immerse the ROASTER OVEN BODY  
in water.  
b
NOTE: Due to manufacturing process, some smoke and odor  
may be noticed during the first use. This should disappear after  
the first heating of the roaster oven.  
c
IMPORTANT POINTS  
Always use the REMOVABLE ROASTING PAN in the roaster  
oven when cooking.  
d
NOTE: Never place food or liquid directly into the ROASTER  
OVEN BODY.  
Avoid the steam vents when removing or lifting the LID.  
g
h
Significant amounts of heat escape whenever the LID is  
removed; therefore the cooking time must be extended.  
Avoid frequent removal of the LID for checking cooking  
progress or stirring.  
e
i
To use the LID REST feature, hold the LID upright by the  
HANDLE and place the edge of the LID under the metal tabs  
just above either side HANDLE.  
f
Convenience foods can be baked in the roaster oven. Place  
container on ROASTING RACK. Follow package directions.  
a
Lid  
f
Lid rest  
Meats roasted in your Roaster Oven will be moist and tender.  
For additional browning, brush oil or butter over the meat  
before cooking.  
To create a darker roasted, crispier skin poultry, do not add  
liquids (with the exception of the basting butter or oil) until  
there are only 30 minutes left of cooking.  
g
b
c
Removable roasting rack  
Roaster oven body  
Indicator light  
Temperature control  
Buffet server insert  
(select models only)  
h
i
Removable roasting pan  
Side handles  
d
e
4
5
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:4-Sec1:5  
5/25/10 8:54:53 AM  
HOW TO:  
USING YOUR ROASTER OVEN  
6 Cover and turn CONTROL to 250º F setting to keep foods  
1 Place the REMOVABLE ROASTING PAN into the ROASTER  
OVEN BODY.  
warm. If necessary, adjust temperature.  
2 Make sure that the TEMPERATURE CONTROL is in the OFF  
7 Stir occasionally and keep food covered to maintain  
position, then plug cord into a 120 volt AC outlet.  
temperature.  
3 Turn the roaster on by turning the TEMPERATURE CONTROL  
8 Check every hour and carefully add more hot water if  
necessary. CAUTION: Temperature of foods should be kept  
at 150ºF or above.  
to the desired temperature.  
4 Preheat for 15 to 20 minutes. (INDICATOR LIGHT will shut off  
when temperature is reached)  
• All SERVING PANS need to be in place when using the  
BUFFET SERVER.  
• Use only to keep cooked foods warm.  
• SERVING PANS and FRAME are not to be used on the stove  
top, in an oven or in a microwave oven.  
• When filling SERVING PANS with foods that may stick, spray  
the inside with a non-stick cooking spray.  
5 Place ROASTING RACK into the REMOVABLE ROASTING PAN,  
put food on the RACK, and place the LID on the roaster oven.  
NOTE: Some foods or recipes do not require the ROASTING  
RACK to be used.  
6 When finished, turn the TEMPERATURE CONTROL to the OFF  
position and unplug roaster oven from outlet.  
7 Remove LID and using oven mitts, remove the ROASTING  
• If food is dry, add broth, juice, water or wine to help keep  
warm.  
RACK with food and serve.  
How to use your Buffet Server Insert. (Select models Only)  
Wash all SERVING DISHES, LIDS and Buffet Server frame with  
warm soapy water.  
1 Fill the COOKING PAN from your Roaster Oven with 6 Qts. full  
of water (or 1/2 - 3/4 full) and place inside ROASTER OVEN  
BODY. CAUTION: NEVER add water directly inside the  
ROASTER OVEN BODY.  
2 Place BUFFET SERVER FRAME on top of the COOKING PAN.  
Make sure the frame is secure and level.  
3 Add empty SERVING DISHES, making sure they are also secure.  
4 Cover with LID and plug Roaster into a 120V outlet. Preheat on  
350º F for 30 minutes or until water is very hot.  
5 Uncover and carefully add hot, cooked food into SERVING  
DISHES.  
6
7
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:6-Sec1:7  
5/25/10 8:54:55 AM  
CARE & CLEANING  
COOKING GUIDE  
Determining Meat Doneness  
This appliance should be cleaned after every use.  
It is recommended that you use a meat thermometer to  
determine doneness when cooking meat and poultry. Insert the  
thermometer into the center of the thickest portion of the meat.  
Cook until temperature for desired doneness is reached.  
NOTE: Do not immerse the ROASTER OVEN BODY in water  
or other liquid. Do not put REMOVABLE ROASTING PAN in  
dishwasher.  
1 Turn temperature control to the “OFFposition.  
2 Unplug the roaster oven from outlet and allow unit to cool.  
3 Allow the roaster oven to cool completely before cleaning.  
4 Wash the REMOVABLE ROASTING PAN, LID and ROASTING  
RACK in hot soapy water – using a sponge or cloth. Rinse  
thoroughly in hot water, then towel dry.  
MEAT  
RARE  
140° F  
*
MEDIUM  
160° F  
WELL DONE  
170° F  
BEEF  
PORK  
LAMB  
160° F  
170° F  
140° F  
*
160° F  
170° F  
5 Wipe the inside and outside of the ROASTER OVEN BODY  
SMOKED HAM  
Cook before eating  
with a damp cloth  
160° F  
140° F  
Fully Cooked  
How to clean your Buffet Server Insert  
POULTRY  
Roasting Chicken  
*
CAUTION: BUFFET SERVER is hot. Handle Carefully.  
180° F  
180° F  
Always allow the BUFFET SERVER to completely cool before  
cleaning.  
Turkey  
SERVING DISH, LIDS and FRAME from BUFFET SERVER may  
be cleaned in hot soapy water or in dishwasher. Rinse and  
dry completely.  
* Rare pork, ham or poultry is not recommended.  
SERVING DISH LIDS may be cleaned in warm soapy water.  
8
9
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:8-Sec1:9  
5/25/10 8:54:56 AM  
Roasting Meats And Poultry  
Baking*  
Meats will cook more rapidly in the Roaster Oven than  
a conventional oven. Reducing temperature and increasing  
time will result in a browner, crispier crust. Times indicated  
below are approximate and should be used as a guideline only.  
• Baking pans should always be placed on the ROASTING RACK.  
Do not place pans on bottom of REMOVABLE ROASTING PAN.  
• Metal pans are recommended for use in the roaster as they  
provide better heat transfer and browning.  
MEAT  
WEIGHT (LBS.)  
TEMP.  
MIN./LB.  
FOOD  
TEMP. SETTING  
425° F  
BAKING TIME (MIN)  
15 to 20  
65 to 75  
40 to 45  
18 to 20  
11 to 13  
25 to 30  
25 to 30  
40 to 45  
50 to 60  
50 to 60  
50 to 60  
45 to 50  
50 to 60  
10 to 13  
20 to 25  
50 to 60  
55 to 65  
75 to 90  
45 to 60  
35 to 45  
BEEF ROASTS  
Standing Rib  
Sirloin Tip  
Tenderloin  
Pot Roast  
MUFFINS  
4 – 6  
3 – 5  
3½ – 4  
4 – 6  
325° F  
350° F  
450° F  
300° F  
300° F  
17 to 21  
17 to 21  
7 to 10  
26 to 34  
15 to 17  
375° F  
QUICK BREAD  
YEAST BREAD  
YEAST ROLLS  
COOKIES  
400° F  
400° F  
3½ – 4  
Corned Beef  
350° F  
LAMB  
Leg  
5 – 8  
3 – 4  
350° F  
350° F  
20 to 22  
20 to 22  
350° F  
BROWNIES  
Shoulder, boneless  
350° F  
CUPCAKES  
PORK  
350° F  
SHEET CAKE  
3 – 5  
4 – 6  
4 – 5  
8 – 10  
350° F  
350° F  
325° F  
21 to 26  
30 to 34  
15 to 17  
Loin Roast  
Rolled Shoulder  
Chops  
350° F  
POUND CAKE  
BUNDT CAKE  
CHEESECAKE  
FRUIT PIE  
350° F  
450° F to brown and… …  
Country-Style Ribs  
15 to 17  
then decrease temp. to 250° F  
325° F  
SMOKED HAM  
Bone-in, shank  
Boneless  
425° F  
325° F  
325° F  
325° F  
17 to 21  
15 to 17  
13 to 24  
10 – 15  
8 – 12  
5 – 10  
350° F  
CUSTARD PIE  
PASTRY SHELL  
PIZZA 9INCH  
BAKED POTATOES  
SWEET POTATOES  
SCALLOPED POTATOES  
WINTER SQUASH  
BAKED APPLES  
Fully cooked  
425° F  
VEAL  
Loin  
425° F  
26 to 30  
26 to 30  
4 – 6  
3 – 5  
325° F  
325° F  
350° to 400° F  
350° to 400° F  
350° F  
Shoulder  
POULTRY  
3½ – 5  
6 – 8  
6 – 8  
10 – 14  
14 – 22  
10 – 14  
350° F  
350° F  
350° F  
375° F  
375° F  
350° F  
13 to 15  
15 to 17  
7 to 9  
12 to 15  
13 to 15  
15 to 17  
Chicken, whole  
Chicken, whole  
Chicken, pieces  
Turkey, prebasted  
Turkey, prebasted  
Turkey, fresh  
400° F  
350° F  
* Always preheat roaster prior to baking  
10  
11  
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:10-Sec1:11  
5/25/10 8:54:57 AM  
RECIPES  
CHILI FOR A CROWD  
LEMON GARLIC ROAST CHICKEN  
3 pounds dry pinto beans,  
soaked and drained  
5 cloves garlic, minced  
4 to 5-lb. chicken  
3 cloves garlic, minced  
1 teaspoon salt  
2 tablespoons lemon juice  
½ teaspoon ground black pepper  
¼cup butter, softened  
1 can (28-oz. ) diced tomatoes  
2 jalapeno peppers, finely chopped 3 tablespoons cumin  
10 pounds ground chuck,  
browned and drained  
12 cups water  
¾ cup chili powder  
3 cups tomato juice  
2 onions, chopped  
3 cans (101⁄2-oz. each)  
tomatoes and chilies  
Rinse chicken in cold water. Combine remaining ingredients  
and rub over skin and between skin and meat of chicken. Place  
roasting rack in cooking pan. Place chicken on roasting rack and  
cover. Bake at 350°F for 1½ hours or until chicken is done.  
2 green peppers, chopped  
Preheat roaster to 350° F. Combine first 8 ingredients in roaster. Cover,  
cook for 2 1⁄2 hours. Add remaining ingredients. Cover and cook an  
additional 30 minutes to 1 hour.  
BAKED POTATOES  
8 to 12 baking potatoes  
Wash potatoes and pierce with a fork. Place rack in the pan.  
Stack potatoes on roasting rack, making sure that they don’t  
touch the sides of cooking pan. Cover and bake at 400°F for  
1 to 1 ½ hours.  
MEATBALLS  
5 pounds ground beef  
1 cup Italian seasoned fine,  
dry bread crumbs  
1 ½ teaspoons salt  
½ teaspoon pepper  
5 eggs  
POT LUCK BEEF STEW  
Preheat roaster with pan in place to 425° F. Combine all  
ingredients. Form into 1- inch balls. Place meatballs in pan.  
Cover; Bake 30 to 45 minutes or until done. Stir occasionally  
to brown on all sides. Makes approximately 75 meatballs.  
8 -lbs. beef stew meat  
2 cups dry bread crumbs  
2 teaspoons salt  
15 potatoes, peeled and cubed  
2 tablespoons basil  
2 cups quick-cooking tapioca  
8 cans (4 ounces) sliced  
mushrooms, undrained  
8 cups beef broth  
½ teaspoon pepper  
4 large onions, cut into eighths  
15 cans (101⁄2-oz. each)  
condensed tomato soup  
4 pounds baby carrots  
PEPPER CRUSTED BRAISED SHORT RIBS  
6 - 9 pounds beef short ribs  
¼ cup freshly cracked black pepper 5 (14 ½-oz.) cans beef broth  
2 teaspoons salt 1 cup red wine, optional  
15 cloves garlic, minced  
7 stalks celery  
Toss stew meat with bread crumbs, salt and pepper. Place  
beef in pan and add remaining ingredients; stir well. Cover  
and roast at 250° F. for 4 to 5 hours or until meat and vegetables  
are tender.  
Preheat roaster to 450° F. Rub ribs on all sides with pepper and  
garlic. Sprinkle with salt. Place ribs in cooking pan and cover.  
Cook 15-30 minutes, turning to brown on all sides. Pour broth  
over ribs. Cover, reduce heat to 300° F and cook until tender,  
2 to 2 ½ hours.  
12  
13  
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:12-Sec1:13  
5/25/10 8:54:58 AM  
SPAGHETTI SAUCE  
PORK ROAST  
1 can (48-oz.) tomato juice  
4 cans (28-oz.) diced tomatoes  
2 cans (12-oz.) tomato paste  
13 cup basil leaves  
¼ cup oregano leaves  
1 ½ tablespoons parsley  
4 - 5 lb. pork loin roast  
4 cloves garlic, minced  
1 teaspoon salt  
½ teaspoon pepper  
½ cup Italian dressing  
¼ cup Worcestershire sauce  
2 tablespoons Worcestershire sauce 1 tablespoon thyme  
Preheat roaster to 350° F. Place roast on rack. Press minced garlic  
into surface of the roast. Place rack in roaster. Combine dressing  
and Worcestershire sauce. Brush roast with marinade. Cover;  
cook for 2 to 2 ½ hours or until done.  
6 cups water  
5 cloves garlic, minced  
1 tablespoon salt  
1 teaspoon pepper  
Turn roaster to 350° F. Add all ingredients to an oven safe dish,  
stirring well to combine. Cover, cook 3 to 4 hours until thick,  
adding meatballs during last 1 to 1 ½ hours. Stir occasionally.  
BAKED BEANS  
2 cans (7-lbs. each) pork and beans 1⁄2 cup Worcestershire sauce  
SPICY BEEF ROAST  
1 ½ cup molasses  
2 tablespoons dry mustard  
powder  
¾ cup prepared barbecue sauce  
2 (2 ½ to 3-lb.) beef tip or rump roast ¼ cup soy sauce  
2 - 3 tablespoons cracked  
black peppercorns  
4 cloves garlic, minced  
3 tablespoons balsamic vinegar  
1 ¼ cup ketchup  
1 pound bacon, cooked  
until just crisp and cut up  
2 tablespoons Worcestershire  
sauce  
1 ½ teaspoons dry mustard  
½ teaspoon salt  
Combine all ingredients in an oven safe dish and place in  
roaster pan. Cover and cook at 300° F for 2 hours or until  
heated through. Stir occasionally.  
Preheat roaster to 350° F. Make several slits in top of roasts. Place  
roasts on rack. Set rack in roaster. Combine vinegar, soy sauce,  
Worcestershire sauce and mustard. Brush marinade over roasts.  
Combine cracked pepper and garlic. Rub over meat. Sprinkle  
with salt. Cover; roast 20 to 25 minutes per pound or until roast  
reaches desired doneness.  
14  
15  
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:14-Sec1:15  
5/25/10 8:54:59 AM  
1 Year Limited Warranty  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if  
in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden  
Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year  
from the date of purchase, this product will be free from defects in material  
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or  
any component of the product found to be defective during the warranty  
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or  
component. If the product is no longer available, replacement may be made  
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.  
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on  
this product. Doing so will void this warranty.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,  
use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,  
consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,  
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any  
other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to  
jurisdiction.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial  
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof  
of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service  
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter,  
modify or any way change the terms and conditions of this warranty.  
How to Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain  
warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center  
address will be provided to you.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from  
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper  
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,  
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service  
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,  
hurricanes and tornadoes.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain  
warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center  
address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this  
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as  
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario  
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,  
please write our Consumer Service Department.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by  
the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or  
condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in  
duration to the duration of the above warranty.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES  
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express,  
implied, statutory or otherwise.  
16  
17  
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:16-Sec1:17  
5/25/10 8:54:59 AM  
PARA USO DOMÉSTICO SÓLAMENTE  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo.  
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas.  
3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja la base del horno, el cable o el enchufe en agua  
o cualquier otro líquido.  
4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.  
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe  
antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarlo.  
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,  
incluyendo las siguientes:  
Este artefacto es para uso DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. No posee partes reparables  
por el usuario en su interior. No intente reparar este producto. No sumerja la base  
en agua o ningún otro líquido.  
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que la  
otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra de una  
sola forma en un tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo, y si aún no  
entra, llame a un electricista calificado.  
NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.  
6. No utilice el horno si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido  
cualquier tipo de daño. Llame al Departamento de Servicio al Cliente de OsterTM (ver garantía)  
para que sea examinado, reparado o ajustado.  
7. El uso de accesorios no recomendados por Oster puede ocasionar daños.  
8. No lo utilice en el exterior.  
9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque  
superficies calientes, incluyendo la estufa.  
10. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro de un horno  
caliente.  
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN  
El aparato viene con un cable corto de suministro de potencia para reducir el riesgo  
que resulta de enredarse o tropezar con un cable más largo. Se puede usar un cable  
de extensión con precaución. Si se usa un cable de extensión, la calificación eléctrica  
del cable debe ser al menos igual que la del aparato. El cable de extensión se debe  
acomodar de manera que no quede colgando sobre la superficie del mostrador o  
mesa donde los niños lo pueden halar o se puedan tropezar accidentalmente.  
11. Debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite u otros líquidos  
calientes.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
12. CUIDADO: El vapor que sale por debajo de la tapa o de las cacerolas de comida está  
caliente y puede causar quemaduras.  
Gracias  
por comprar el Horno Asador OsterTM. Antes de  
13. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado.  
14. Utilice guantes protectores para remover la BANDEJA ASADORA del horno, o para  
remover una cacerola o comida de la BANDEJA ASADORA.  
15. Para desconectarlo, gire el control de temperatura a la posición OFF, luego saque el  
enchufe del tomacorriente.  
16. Algunas superficies de mesada como Corian® no están diseñadas para soportar el calor  
generado por ciertos artefactos durante mucho tiempo. Le recomendamos colocar  
una base para el calor o posafuentes debajo de su producto OsterTM para evitar dañar la  
superficie.  
usar este producto por primera vez, tómese un momento  
para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia.  
Preste particular atención a las instrucciones de seguridad  
que se ofrecen. Revise la declaración de servicio y garantía  
del producto. Para conocer más acerca de los productos de  
OsterTM, visítenos en www.oster.com o llámenos al  
1-800-334-0759.  
18  
19  
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:18-Sec1:19  
5/25/10 8:55:00 AM  
APRENDER ACERCA DE SU  
HORNO ASADOR  
PREPARAR SU HORNO DE ASADOR  
PARA EL USO  
1
2
Remueva todos los materiales de empaque.  
Lave la BANDEJA ASADORA REMOVIBLE, la PARRILLA ASADORA  
y la TAPA en agua caliente jabonosa con una esponja o trapo  
para lavar. Enjuáguelos bien.  
a
3
El exterior del CUERPO DEL HORNO se puede limpiar con un trapo  
suave y agua tibia jabonosa. Séquelo bien. No utilice limpiadores  
abrasivos. No sumerja el CUERPO DEL HORNO en agua.  
b
NOTA: Debido al proceso de fabricación, puede notar algo de olor  
y humo durante su primer uso. Esto debe desaparecer luego de  
calentar el horno por primera vez.  
c
PUNTOS IMPORTANTES  
Siempre utilice la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE en el horno  
al cocinar.  
NOTA: Nunca coloque comida o líquido directamente dentro del  
CUERPO DEL HORNO.  
Evite acercarse a las ranuras de vapor al quitar o levantar la TAPA.  
d
Al quitar la TAPA se desprende una cantidad considerable de  
calor; por lo tanto debe extenderse el tiempo de cocción. Evite  
quitar la TAPA muy seguido para verificar el progreso de la  
cocción o para revolver.  
Para utilizar el APOYO DE LA TAPA, sostenga la TAPA en posición  
vertical mediante el asa y coloque el borde de la TAPA debajo de  
las pestañas sobre cualquiera de las ASAS laterales.  
Se pueden cocinar comidas rápidas en el horno asador. Coloque  
el contenedor en la PARRILLA ASADORA. Siga las instrucciones  
del paquete.  
Las carnes asadas en su horno asador resultarán jugosas  
y tiernas. Para tostado adicional, recubra la carne con aceite  
o manteca antes de cocinarla.  
g
h
e
i
f
a
Lid  
f
g
h
i
Apoyo para la tapa  
Cuerpo del horno asador  
Luz indicador  
Parrilla asadora removible  
b
c
Para crear un asado más oscuro, pieles más secas en las aves, no  
agregue líquidos (excepto el recubrimiento de manteca o aceite)  
hasta que falten solo 30 minutos de cocción.  
Inserto bar servidor  
(Sólo algunos modelos)  
Control de temperatura  
d
e
Cacerola asadora removible  
Mangos laterales  
20  
21  
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:20-Sec1:21  
5/25/10 8:55:01 AM  
COMO:  
USANDO SU HORNO ASADOR  
1 Coloque la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE dentro del  
4 Cubra con la TAPA y enchufe el Asador en un tomacorriente  
de 120 voltios. Precaliente a 350F por 30 minutos o hasta que  
el agua esté bien caliente.  
HORNO ASADOR.  
2 Asegúrese de que el CONTROL DE TEMPERATURA esté en la  
posición OFF, luego enchufe el cable en un tomacorriente de  
120 voltios CA.  
5 Descubra y añada cuidadosamente la comida caliente y cocida  
dentro de las FUENTES PARA SERVIR.  
3 Encienda el horno girando el CONTROL DE TEMPERATURA  
6 Cubra y seleccione el CONTROL a 250F para mantener las  
hasta la temperatura deseada.  
comidas calientes. Si es necesario ajuste la temperatura.  
4 Precaliente el horno por unos 15 o 20 minutos. (La LUZ  
7 Mueva ocasionalmente y mantenga la comida cubierta para  
INDICADORA se apagará al alcanzar la temperatura deseada)  
mantener la temperatura.  
5 Coloque la PARRILLA ASADORA dentro de la CACEROLA  
ASADORA REMOVIBLE, coloque la comida en la PARRILLA y  
coloque la TAPA sobre el horno. NOTA: Algunas comidas o  
recetas no necesitan usar la PARRILLA ASADORA.  
8 Revise cada hora y añada más agua cuidadosamente si es  
necesario. PRECAUCIÓN: La temperatura de las comidas  
deben mantenerse a 150F o más.  
• Todas las FUENTES PARA SERVIR deben estar en su lugar  
cuando use el BAR SERVIDOR  
• Use solamente para mantener calientes las comidas cocidas  
• Las FUENTES PARA SERVIR y el MARCO no son adecuadas  
para usarse en las hornillas de la cocina, o en un horno  
convencional o microondas.  
• Cuando llene las FUENTES PARA SERVIR con comidas que se  
puedan pegar, rocíe el interior con un aceite antiadherente.  
6 Cuando termine, gire el CONTROL DE TEMPERATURA hasta la  
posición OFF y desenchufe el horno del tomacorriente.  
7 Quite la TAPA y usando guantes protectores, remueva la  
PARRILLA ASADORA con comida y sírvala.  
Cómo usar su inserto bar servidor. (Sólo algunos modelos)  
Lave todas las fuentes para servir, tapas y el marco del bar  
servidor con agua tibia jabonosa.  
1 Llene la CACEROLA ASADORA de su Horno Asador con 6  
cuartos de agua (o ½ a ¾ lleno) y coloque dentro del CUERPO  
DEL HORNO ASADOR. PRECAUCIÓN: NUNCA añada agua  
directamente dentro del CUERPO DEL HORNO ASADOR.  
• Si la comida esta seca, añada caldo, jugo, agua o vino para  
ayudar a que se mantenga caliente.  
2 Coloque el MARCO DEL BAR SERVIDOR encima de la  
CACEROLA ASADORA. Asegúrese de que el marco esté bien  
asegurado y nivelado.  
3 Añada las FUENTES PARA SERVIR vacías, cerciorándose de que  
estén bien aseguradas.  
22  
23  
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:22-Sec1:23  
5/25/10 8:55:02 AM  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
GUÍA DE COCINA  
Determinación de Grados de Cocción de Carnes  
Este aparato se debe limpiar después de cada uso.  
Le recomendamos utilizar un termómetro de carnes para  
determinar el grado de cocción al preparar carnes y aves. Inserte  
el termómetro en el centro de la parte más gruesa de la carne.  
Cocínela hasta alcanzar la temperatura de cocción deseada.  
NOTA: No sumerja el CUERPO DEL HORNO en agua u otro  
líquido. No ponga la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE en el  
lavavajillas.  
1 Gire el control de temperatura hasta la posición OFF.  
2 Desenchufe el horno del tomacorriente y deje que se enfríe.  
3 Permita que se enfríe completamente antes de limpiarlo.  
4 Lave la BANDEJA ASADORA REMOVIBLE, la PARRILLA  
ASADORA y la TAPA en agua caliente jabonosa con una  
esponja o trapo para lavar. Enjuáguelos bien con agua  
caliente, luego séquelos con un repasador.  
CARNE  
CARNE DE VACA  
CERDO  
A LA INGLESA TÉRMINO MEDIO  
BIEN COCIDA  
170° F  
140° F  
160° F  
160° F  
160° F  
*
140° F  
*
170° F  
CORDERO  
170° F  
JAMÓN AHUMADO  
Crudo  
5 Repase el interior y exterior del CUERPO DEL HORNO con  
160° F  
140° F  
un trapo húmedo  
Cocido  
Cómo limpiar el Inserto de Bar Servidor  
AVES  
*
Pollo Asado  
180° F  
180° F  
PRECAUCIÓN: EL BAR SERVIDOR está caliente. Manipule con  
cuidado.  
Pavo  
Siempre deje enfriar por completo el BAR SERVIDOR antes  
de limpiar.  
* No se recomienda el cerdo, jamón o aves a la inglesa.  
las FUENTES PARA SERVIR, las TAPAS y el MARCO del BAR  
SERVIDOR pueden lavarse en agua caliente jabonosa o en  
la lavadora de platos. Enjuague y seque completamente.  
las TAPAS de las FUENTES PARA SERVIR pueden lavarse en  
agua tibia jabonosa.  
24  
25  
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:24-Sec1:25  
5/25/10 8:55:03 AM  
Carnes Y Aves Asadas  
Horneado*  
Las carnes se cocinan más rápidamente en el Horno Asador que en  
un horno común. Al reducir la temperatura y aumentar el tiempo  
obtendrá una corteza más dorada y crocante. Los tiempos indicados a  
continuación son aproximados y deben utilizarse como guía solamente.  
• Las ollas de horneado siempre deben colocarse sobre la PARRILLA  
ASADORA. No coloque las ollas en el fondo de la CACEROLA  
ASADORA REMOVIBLE.  
• Se recomienda el uso de ollas de metal con este horno ya que  
proporcionan una mejor transferencia de calor y son mejores  
para dorar.  
CARNE  
PESOS (LBS.)  
TEMPERATURA  
MINUTOS/LIBRA  
ASADO DE RES  
Costillar  
Punta de solomillo  
Lomo  
Cazuela de bife  
Corned Beef  
COMIDA  
MUFFINS MOLLETES  
PAN  
AJUSTE DE TEMP.  
425° F  
TIEMPO DE COCCIÓN (MIN)  
15 to 20  
4 – 6  
3 – 5  
3½ – 4  
4 – 6  
325° F  
350° F  
450° F  
300° F  
300° F  
17 a 21  
17 a 21  
7 a 10  
26 a 34  
15 a 17  
375° F  
65 to 75  
400° F  
40 to 45  
PAN DE LEVADURA  
ROLLOS DE LEVADURA  
GALLETITAS  
3½ – 4  
400° F  
18 to 20  
CORDERO  
Pierna  
Lomo, deshuesado  
5 – 8  
3 – 4  
350° F  
350° Fw  
20 a 22  
20 a 22  
350° F  
11 to 13  
350° F  
25 to 30  
BROWNIES  
CERDO  
Lomo  
Arrollado  
Chuletas  
Costillas  
350° F  
25 to 30  
MAGDALENAS  
PASTEL  
3 – 5  
4 – 6  
4 – 5  
8 – 10  
350° F  
350° F  
325° F  
21 a 26  
30 a 34  
15 a 17  
350° F  
40 to 45  
350° F  
50 to 60  
PANQUÉ  
450° F para dorar y…  
15 a 17  
luego bajar la temp. a 250° F  
350° F  
50 to 60  
PASTEL DE ROSCA  
PASTEL DE QUESO  
TORTA DE FRUTA  
TORTA DE CREMA  
CUBIERTA DE REPOSTERÍA  
PIZZA  
JAMÓN AHUMADO  
Con hueso, pierna  
Deshuesado  
325° F  
50 to 60  
325° F  
325° F  
325° F  
17 a 21  
15 a 17  
13 a 24  
10 – 15  
8 – 12  
5 – 10  
425° F  
45 to 50  
Cocido  
350° F  
50 to 60  
HÍGADO  
Lomo  
Hombro  
425° F  
10 to 13  
26 a 30  
26 a 30  
4 – 6  
3 – 5  
325° F  
325° F  
425° F  
20 to 25  
350° to 400° F  
350° to 400° F  
350° F  
50 to 60  
PAPAS AL HORNO  
BATATAS  
AVES  
3½ – 5  
6 – 8  
6 – 8  
10 – 14  
14 – 22  
10 – 14  
350° F  
350° F  
350° F  
375° F  
375° F  
350° F  
13 a15  
15 a 17  
7 a 9  
12 a 15  
13 a 15  
15 a 17  
Pollo, entero  
Pollo, entero  
Pollo, trozos  
Pavo, marinado  
Pavo, marinado  
Pavo, fresco  
55 to 65  
75 to 90  
PAPAS GRATINADAS  
CALABAZA  
400° F  
45 to 60  
350° F  
35 to 45  
MANZANAS ASADAS  
* Precaliente siempre el asador antes de cocinar.  
26  
27  
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:26-Sec1:27  
5/25/10 8:55:04 AM  
RECIPES  
CHILI PARA UNA MULTITUD  
POLLO ASADO AL LIMÓN Y AJO  
3 libras de frijoles pinto,  
enjuagados y escurridos  
5 dientes de ajo, picados  
4 a 5-lb. de pollo  
2 cucharadas de jugo de limón  
½ cucharadita de pimienta  
negra molida  
2 chiles jalapeños, picados fino  
3 dientes de ajo, picados  
1 cucharadita de sal  
1 lata (28 onzas) de tomates picados 3 cucharadas de comino  
10 lib. cuarto delantero picado,  
cocido y escurrido  
12 tazas de agua  
2 pimientos verdes picados  
¾ taza de ají en polvo  
3 tazas de jugo de tomate  
2 cebollas picadas  
3 latas (10 fi oz c/u) de sopa de  
tomates y ají  
¼ taza de manteca, blanda  
Enjuague el pollo en agua fría. Mezcle todos los ingredientes y  
frótelos sobre la piel y entre la piel y la carne del pollo Coloque  
la parrilla en la cacerola. Coloque el pollo en la parrilla y tápelo.  
Cocínelo a 350ºF por 1fi horas o hasta que esté cocido.  
Precaliente el asador a 350ºF. Combine los primeros 8  
ingredientes en el asador. Tápelos y cocínelos durante 2 fi horas.  
Agregue el resto de los ingredientes. Tápelos y cocínelos otros  
30 minutos o 1 hora.  
PAPAS AL HORNO  
8 a 12 papas  
Lave las papas y pínchelas con un tenedor. Coloque la parrilla en  
la olla. Apile las papas sobre la parrilla asadora, asegurándose  
de que no toquen los lados de la cacerola. Tápelas y cocínelas a  
400º F durante 1 - 1fi horas.  
ALBÓNDIGAS  
5 libras de carne picada  
1 taza de pan molido  
1½ cucharaditas de sal  
½ cucharadita de pimienta  
5 huevos  
a la italiana condimentado  
Precaliente el asador con la cacerola colocada a 425ºF. Mezcle  
todos los ingredientes. Haga bolitas de 1 pulgada. Colóquelas  
en la cacerola. Tápelas, cocínelas durante 30-45 minutos o hasta  
que estén hechas. Mezcle ocasionalmente para que se doren en  
todos lados. Hace aproximadamente 75 albóndigas.  
GUISO DE CARNE COMUNITARIO  
8 -lbs. carne para guiso  
2 tazas de pan molido  
2 cucharaditas de sal  
½ cucharadita de pimienta  
4 cebollas grandes  
cortadas en trozitos  
15 papas, peladas y  
cortadas en cubitos  
2 cucharadas de albahaca  
2 tazas de tapioca  
de cocción rápida  
COSTILLAS CORTAS ASADAS A LA PIMIENTA  
8 latas (4 onzas) de hongos  
cortados, sin drenar  
7 tallos de apio  
6 - 9 libras de costillas cortas  
¼ taza de pimienta  
15 dientes de ajo, picados  
5 latas (14 ½-oz.) de caldo  
de carne  
4 libras de zanahorias bebé  
8 tazas de caldo de carne  
15 latas (10fi oz c/u) de sopa  
de tomates concentrada  
negra recién molida  
2 cucharaditas de sal  
1 taza de vino tinto, opcional  
Precaliente el asador a 450ºF. Frote todos los lados de las  
costillas con pimienta y ajo. Espolvoréelas con sal. Colóquelas  
en la cacerola y tápelas. Cocínelas por 15-30 minutos, dándolas  
vuelta para que se doren por todos lados. Vierta el caldo sobre  
las costillas. Tápelo, baje el calor a 300ºF y cocínelo hasta que  
estén tiernas, 2-2 fi horas.  
Mezcle la carne con los trozos de pan molido, sal y pimienta.  
Coloque la carne en la cacerola y agregue los demás  
ingredientes; mezcle bien. Tápela y cocínela a 250º F durante  
4 o 5 horas o hasta que la carne y las verduras estén tiernas.  
28  
29  
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:28-Sec1:29  
5/25/10 8:55:05 AM  
SALSA PARA PASTA  
ASADO DE CERDO  
1 lata (48-oz.) de jugo de tomate  
4 latas (28-oz.) de tomates picados ¼ taza de hojas de orégano  
2 latas (12-oz.) de extracto de tomate 1 ½ cucharadas de perejil  
13 taza de hojas de albahaca  
4 - 5 lb. de lomo de cerdo  
4 dientes de ajo, picados  
1 cucharadita de sal  
½ cucharadita de pimienta  
½ taza de salsa italiana  
¼ taza de salsa inglesa  
2 cucharadas de salsa inglesa  
6 tazas de agua  
1 cucharada de tomillo  
1 cucharada de sal  
Precaliente el asador a 350ºF. Coloque el lomo en la parrilla  
Presione el ajo picado sobre la superficie del lomo. Coloque la  
parrilla en el asador. Mezcle la salsa italiana e inglesa. Cepille el  
lomo con el adobo. Tápelo, cocínelo durante 2-2 fi horas o hasta  
que esté hecho.  
5 dientes de ajo, picados  
1 cucharadita de pimienta  
Coloque el asador a 350ºF. Agregue todos los ingredientes en  
un tazón para horno, mezclando bien para que se combinen.  
Tápelo, cocínelo por 3-4 horas hasta que se espese, agregando  
las albóndigas durante la última hora o 1 ½ horas. Mezclar  
ocasionalmente.  
FRIJOLES COCIDOS  
2 latas (7-lbs. c/u)  
de cerdo y frijoles  
1 ½ taza de melaza  
1 ¼ taza de ketchup  
¾ taza de salsa BBQ  
½ taza de salsa inglesa  
2 cucharadas de mostaza en polvo  
1 libra de tocino, cocido hasta que  
esté crocante y cortado  
CARNE ASADA PICANTE  
2 (2 ½ a 3-lb.) bifes  
de aguja o cuadril  
2 - 3 cucharadas de pimienta  
en grano molida  
1 ½ cucharadita  
de mostaza en polvo  
¼ taza de salsa de soya  
2 cucharadas de salsa inglesa  
4 dientes de ajo, picados  
½ cucharadita de sal  
3 cucharadas  
Mezcle los ingredientes en un tazón para horno y colóquelo en  
la cacerola. Tápelo y cocínelo a 300ºF por 2 horas o hasta que se  
haya calentado bien. Mezclar ocasionalmente.  
de vinagre balsámico  
Precaliente el asador a 350ºF. Haga varios cortes en la parte  
de arriba de la carne. Coloque la carne en la parrilla Coloque  
la parrilla en el asador. Mezcle el vinagre, salsa de soya, salsa  
inglesa y mostaza. Cepille la carne con el adobo Mezcle la  
pimienta molida con el ajo. Frótela sobre la carne. Espolvoréelas  
con sal. Tápelo, cocínelo por 20-25 minutos por libra o hasta que  
la carne se haga a su gusto.  
30  
31  
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:30-Sec1:31  
5/25/10 8:55:06 AM  
Garantía Limitada de 1 Año  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer  
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando  
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),  
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este  
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su  
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del  
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo  
se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto  
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor  
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar  
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará  
ésta garantía.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,  
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,  
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la  
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una  
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra  
el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o  
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la  
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o  
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted  
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha  
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra  
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de  
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que  
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de  
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de  
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de  
servicio que le resulte más conveniente.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se  
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de  
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones  
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a  
JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre  
actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de  
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de  
servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,  
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,  
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20  
B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o  
reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de  
Servicio al Consumidor.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por  
el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía  
o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado  
se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS  
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,  
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.  
32  
33  
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:32-Sec1:33  
5/25/10 8:55:07 AM  
NOTAS  
NOTES  
 
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:34-Sec1:35  
5/25/10 8:55:08 AM  

Miele Washer W3722 User Manual
NETGEAR Switch GS105PE User Manual
NextBase Digital Photo Frame Gallery 15 User Manual
Nilfisk ALTO Musical Instrument DJM 3 User Manual
Nortel Networks Telephone P0609347 02 User Manual
NuTone Fan QT150 User Manual
NuTone Ventilation Hood 770F User Manual
Olympus Camcorder FE 120 User Manual
Optoma Technology Projector H78DC3 User Manual
Paradyne Network Card 3160 A3 User Manual