. c o m . o s t e r w w w
. N P . 1 3 0 4 1 5
Hervidor eléctrico de
acero inoxidable
Manual de
Instruccions
MODELO
BVST-EK5966
- E K 5 9 B 6 6 V S T
M O D E L
E L E C T R I C K E T T L E
U s e r M a n u a l
A I N S L T E S S S T E E L
P.N. 130415
EK5966_kettle_IB.indd 1-2
11/11/08 1:34:47 PM
3
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE
EL CORDEL ELÉCTRICO
1. Se ha provisto un cable de extensión corto a fin de disminuir el riesgo de
que dicho cable cauce tropiezos o se enrede con otro cable más largo.
2. Se puede usar una extensión tipo trifásica (con conexión a tierra) si
Y
F O R H O U S E H O L D U S E O N L
se utiliza con las precauciones adecuadas.
3. Si se usa un cable de extensión, la potencia eléctrica marcada
en el cable de extensión debe ser por lo menos de 15 amps y 120
voltios. El cable de extensión debe acomodarse de forma tal que no
o t h e r l i q u i d .
D o 9 n . o t i m m e r s e t h e k e t t l e o r p o w e r b a s e i n w a t e r o r a n y
cuelgue de la mesa o mostrador, para evitar ser halada por niños o
K e t 8 t . l e b o d y m a y g e t v e r y h o t , b e c a r e f u l w h e n h a n d l i n g .
causar tropiezos accidentales.
.
C a r 7 r . y o r m o v e e *l Ee c st tr ei c ark te et ft al ce tb oy tih ea nn ed ul ne o en cl y hufe de tres clavijas con conexión a
tierra. Tiene que ser enchufado solamente y en forma adecuada a un
s h u t - o f f m e c h a n i s m .
tomacorriente de tres clavijas. De ninguna manera intente
D o 6 n . o t h o l d t h e s w i t c h o n a s t h i s m a y d a m a g e t h e a u t o
modificar este enchufe.
O v e r fi l l i n g c o u l d c a u s e h o t w a t e r t o b o i l o u t o f t h e s p o u t .
D o 5 n . o t e x c e e d Pt h Re E“ CM Aa Ux C” IOw Na t Ee r Sl e :v e l m a r k w h e n fi l l i n g .
A S H E R S A F E . T S A R E D . I S N H O W P
A C E S .
H a 4 n . d w a s h fi l t Ce r Uo IDn l Ay DO: PARA EVITAR QUEMADURAS, maneje este hervidorde
agua con cuidado ya que el agua está calentando, hirviendo,
N E 3 V . E R p l a c e t h e k e t t l e N E A R H O T S U R F
yenfriando. La tapa debe permanecer en su lugar durante el uso para
o t h e r l i q u i d o r a t t e m p t t o c o o k a n y f o o d i n t h i s a p p l i a n c e .
evitar quemaduras de vapor. Mantenga el pico alejado de las personas
. D Y o n o t h e a T t A E a R n y O N L
T h i 2 s . k e t t l e i s i n t e n d e d f o r b o i l i n g W
ya que el vapor puede quemar.
.
P l a 1 c e . t h e e l e c t r i c k e t t l e w e l l b a c k f r o m t h e e d g e o f t h e c o u n t e r
1. Ponga el hervidor eléctrico de agua bien atrás del borde del mostrador.
s c a l d i n g c a n r e s u l t f r o m s t e a m .
2. Este hervidor de agua está concebido para hervir AGUA SOLAMENTE.
d u r i n g u s e t o a v o i d s t e a m b u r n s . K e e p s p o u t a w a y f r o m p e r s o n s a s
N cali nte ningún otro líquido ni intente cocinar ningún alimento
w a t e r i s h e a t i n g , b o i l i n g , a n d c o o l i n g . T h e l i d m u s t r e m a i n i n p l a c e
en este artefacto.
h a n d l e t h i s k e t t l e w V i t O h I c D a r S e C a s A L D I N A G R W , N I N G : T O A
3. NUNCA coloque el hervidor CERCA DE SUPERFICIES CALIENTES.
P R E C A U T I O N S :
4. Lave el filtro solamente a mano. NINGUNA PARTE ESTÁ
DISEÑADA PARA USARSE EN LAVAVAJILLAS.
.
m o d i f y t h e p l u g i n a n y w a y
5. No exceda la marca “Max” de nivel del agua al llenar. Llenarla en
p l u g g e d o n l y i n t o a p r o p e r l y g r o u n d e d 3 - p r o n g o u t l e t . D o n o t
exceso podría hacer que el agua haga ebullición hacia afuera por el pico.
T * h i s a p p l i a n c e h a s a g r o u n d e d 3 - p r o n g e l e c t r i c a l p l u g . I t m u s t b e
6. No mantenga oprimido el interruptor de encendido ya que esto
.
o n b y c h i l d r e n o r t r i p p e d o v e r a c c i d e n t a l l y
puede dañar el mecanismo de auto-apagado.
o v e r t h e c o u n t e r t o p o r t a b l e t o p w h e r e i t c a n b e p u l l e d
7. Traslade o mueva el hervidor de agua eléctrico por el asa solamente.
r e s u l t i n g e x t e n d e d c o r d m u s t b e a r r a n g e d s o t h a t i t w i l l n o t d r a p e
8. El cuerpo del hervidor de agua puede ponerse muy caliente, tenga
e x t e n s i o n c o r d m u s t b e a t l e a s t 1 5 a m p s a n d 1 2 0 v o l t s . T h e
cuidado al manipularlo.
I f a 3 n . e x t e n s i o n c o r d i s u s e d t h e m a r k e d e l e c t r i c a l r a t i n g o f t h e
9. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el hervidor de agua o
a n d u s e d i f c a r e i s e x e r c i s e d i n i t s u s e .
la base de potencia.
A g 2 r . o u n d i n g t y p e 3 - c o n d u c t o r e x t e n s i o n c o r d m a y b e p u r c h a s e d
f r o m b e c o m i n g e n t a n g l e d i n o r t r i p p i n g o v e r a l o n g e r c o r d .
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA
A s 1 h . o r t p o w e r s u p p l y c o r d i s p r o v i d e d t o r e d u c e t h e h a z a r d r e s u l t i n g
S P E C I A L C O R D S E T UI N SOS T DR OU MC T ÉI SO TN ICS O
3
EK5966_kettle_IB.indd 5-6
11/11/08 1:34:48 PM
4
INTRODUCCIÓN
Tabla de Contenido
Precauciones Importantes ................................................................. 2
Instrucciones especiales para colocar el cable eléctrico ..................... 3
Precauciones .................................................................................... 3
Introducción .................................................................................... 3
Diagrama de las Partes .................................................................... 4
Limpie Su Hervidor de Agua Eléctrico antes de su Primer Uso ......... 4
Uso de su hervidor eléctrico ............................................................. 5
En caso de que el agua hierva hasta secarse ..................................... 5
Instrucciones sobre el filtro ............................................................... 6
Extracción / Limpieza / Reinstalación del Filtro ............................... 6
Cuidado y Limpieza ........................................................................ 6
Garantía Limitada ........................................................................... 7
9
6
1 0
8
C o r d 1 0 s . t o r a
P o 9 w . e r b a s
O n 8 / O . f f s w i
a t e W r 7 w . i n d o w
S t a 6 i . n l e s s s
H a 5 n . d l e
7
5
4
Diagrama de las Partes
S p 4 o . u t
1. Mirilla
K e 3 t t . l e l i d
3
1
2
2. Botón para liberar
L i d 2 r . e l e a s e
W i 1 n . d o w
2
1
3
la tapa
3. Tapa del hervidor
4. Pico vertedor
5. Mango
D i a g r
5
7
4
8
7
6
6
. . . . . . . . . . . . . a . . r . r . . a . . n . . t . y . . . . . . . L . . i . m . . . i . t . e
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . a . . r . e . . . a
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F i l t e r
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F . i . . l . t . e . r . .
6. Cuerpo de acero
inoxidable
7. Mirilla para el agua
8. Interruptor
9. Base
6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I . f . . T . . h . . e .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o . . u . . r . . . E . . l . e . . c U . t . r . s . i i . c n . . K g . .
5
5
4
4
3
3
10. Alojamiento para
el cable
6
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
o u r E l e c C t r l i e c a K n
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . . i . a . . g . . r . a
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I . n . . t . r . o . . d .
8
10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . P . . . r . e . c . . a . . u
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S . p . . e . . c . i . a .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I . . m . . . p . . o . . r
a T b l e o
2
I N T
4
EK5966_kettle_IB.indd 7-8
11/11/08 1:34:49 PM
5
Limpie su Hervidor de Agua Eléctrico antes de su primer Uso
1. Lave el interior del hervidor de agua y la tapa con un detergente
suave y agua. Enjuague cada uno a fondo. No sumerja el hervidor de
agua o la base de potencia en agua ni en ningún otro líquido. Estas
piezas no se deben meter en el lavaplatos eléctrico.
2. Llene el hervidor eléctrico con agua fresca hasta la marca “MAX”
de la mirilla del nivel de agua. Hierva el agua siguiendo el
a i t W 2 5 s e c o n d s , a l l o w i n g k e t t l e t o c o o l d o w n , t h e n s w i t c h O N .
procedimiento que se indica más adelante.
T h e 6 . k e t t l e w i l l n o t r e - b o i l u n t i l t h e o n / o f f s w i t c h i s a g a i n s w i t c h e d O N .
3. Cuando el agua y la unidad hayan enfriado, deseche el agua.
C a r 5 e . f u l l y l i f t t h e k e t t l e f r o m t h e p o w e r b a s e a n d p o u r t h e h o t w a t e r
.
Enjuague con agua fresca y repita.
O N / O F F s w i t c h i s c o n s t r a i n e d , o r i f t h e l i d i s l e f t o p e n .
4. Su hervidor de agua eléctrico está ahora listo para usar.
i s fi r m l y c l o s e d . T h e e l e c t r i c k e t t l e w i l l n o t t u r n o f f a u t o m a t i c a l l y i f t h e
N O T E : E n s u r e t h e O N / O F F s w i t c h i s c l e a r o f o b s t r u c t i o n s a n d t h e l i d
a u t o m a t i c a l l y Uw sh oe n dt eh e sw ua ht e er rvb io di l os . r eléctrico
1. Coloque la base de potencia sobre una superficie plana, a pruebade
i s o n . T h e w a t e r w i l l h e a t a n d t h e e l e c t r i c k e t t l e w i l l s w i t c h o f f
calor, tan cerca como sea posible a un tomacorriente eléctrico.
t h e u n i t a n d t h e w a t e r w i n d o w g a u g e w i l l l i g h t t o i n d i c a t e t h e u n i t
b y p u s h i n g d o w n o n t h e o n / o f f s w i t c h . T h e w i n d o w o n t h e t o p o f
2. Conecte el cable a la base de acuerdo a la polaridad. Si se coloca
u r n t h e s w i t c h O N
P l u 4 g . t h e e l e c t r i c c o r d i n t o a n e l e c t r i c o u t l e t . T
bien, la base permanecerá nivelada al colocar el hervidor encima.
NO use el hervidor si la base está desnivelada. Si la base no está
e l e c t r i c k e t t l e .
nivelada, quite el hervidor de la base y coloque el cable en la
N O T E : D o n o t e x c e e d t h e “ M A X ” w a t e r l e v e l m a r k i n d i c a t e d o n t h e
posición correcta.
b e l o w t h e “ M A X ” w a t e r l e v e l m a r k .
3. Para llenar con agua, quite la tapa. Llene con agua el hervidor
, r e m o v e t h e l i d . o F T fi i l l 3 t w . h i e t h e l w e c a t r t e i c r k e t t l e w i t h w a t e r t o
eléctrico por debajo de la marca “MAX” de la mirilla para el agua.
c o r d p l a c e m e n t i n s t r u c t i o n s .
NOTA: No exceda la marca “MAX” señalada en el hervidor eléctrico.
p o w e r b a s e i s n o t fl a t , r e m o v e k e t t l e f r o m p o w e r b a s e a n d r e p e a t
p l a c e d i n b a s e . D O N O T o p e r a t e k e t t l e i f p o w e r b a s e i s n o t fl a t . I f
4. Enchufe el cable en un tomacorriente eléctrico. Encienda
c o r d r o u t i n g w i l l r e s u l t i n t h e p o w e r b a s e l a y i n g fl a t w h e n k e t t l e i s
presionando el interruptor de encendido y apagado (ON/OFF). La
F o l 2 l o . w c o r d r o u t i n g i n p o w e r b a s e a c c o r d i n g t o e x i t p a t t e r n s . P r o p e r
mirilla en la parte superior de la unidad y el indicador de la mirilla
de agua se encenderán para indicar que la unidad está encendida.
p o s s i b l e t o a p o w e r o u t l e t .
El agua calentará y el hervidor de agua eléctrico se apagará
P o s 1 i t . i o n t h e p o w e r b a s e o n a fl a t , h e a t r e s i s t a n t s u r f a c e , a s c l o s e a s
automáticamente cuando el agua hierva.
U s i n g y o u Nr OE l Te Ac :t r Ai sc egK úe rt et sl ee que el interruptor de encendido (ON/OFF)
esté despejado de obstrucciones y la tapa esté cerrada firmemente.
o u Y r e 4 l . e c t r i c k e t t l e i s n o w r e a d y f o r u s e .
El hervidor de agua eléctrico no se apagará automáticamente si el
c o l d w a t e r a n d r e p e a t .
interruptor de encendido está constreñido, o si se deja abierta la tapa.
. R i n s e w i t h
W h 3 e . n t h e w a t e r a n d u n i t h a v e c o o l e d , d i s c a r d t h e w a t e r
5. Levante cuidadosamente el hervidor de agua de la base de potencia y
b e l o w f o r u s e o f y o u r k e t t l e .
vierta el agua caliente.
, f o l l o w i n g t h e . d B i r o e i c l t i t o h n e s w a t e r
m a r k o n w a t e r w i n d o w
6. El hervidor de agua no vuelve a hervir hasta que el interruptor de
F i l l 2 t . h e e l e c t r i c k e t t l e w i t h f r e s h w a t e r t o t h e “ M A X ” w a t e r l e v e l
encendido (ON/OFF) no se encienda otra vez. Espere 25 segundos,
T h e s e i t e m s a r e n o t d i s h w a w s h a t e e r r s o a r f e a . n y o t h e r l i q u i d .
permitiendo que el hervidor de agua se enfríe, después enciéndalo.
. D o n o t i m m e r s e t h e k R e i t n t l s e e o e r a c p h o w t h e o r r b o a u s g e h i l n y
a s h W t h 1 e . i n s i d e o f t h e k e t t l e a n d l i d w i t h m i l d d e t e r g e n t a n d w a t e r
.
C l e a n y o u r e l e c t r i c k e t t l e b e f o r e fi r s t u s e
5
EK5966_kettle_IB.indd 9-10
11/11/08 1:34:49 PM
6
EN CASO DE QUE EL AGUA HIERBA HASTA SECARSE
Si el hervidor se usa de acuerdo con las instrucciones, es poco probable
que el agua hierba hasta secarse. Sin embargo, en el caso esto suceda,
está protegido con un dispositivo de seguridad contra funcionamiento
en seco, el cual apagará automáticamente el hervidor si detecta que está
funcionando en seco y lo mantendrá apagado hasta que se llene por lo
menos con la cantidad de agua mínima. Si el hervidor ha funcionado en
seco, debe dejar que se enfríe una media hora antes de volver a usarlo.
s r e a d y f o r u s e .
R i n 5 s . e o u
.
i s a t t a c h
T h e fi l t e r
G e n t l y p
Instrucciones del filtro
. b m u h t d n a r e g n fi x e d n i h t i w r e t l fi d l o h n i a g a e c n o , r e t l fi t fi e r o T 4 .
a s o f t b r
h t i w y l t n e g t i g n i h s u r b e l i h w p a t a r e d n u e s n i r , r e t l fi e h t n a e l c o T 3 .
d a m a g e
C a u t i o n :
El hervidor tiene una malla de filtración integrada para reducir la
entrada de de residuos en sus bebidas o alimentos. El filtro se puede
desmontar para limpiarlo. Para reducir la acumulación de residuos,
vacíe toda el agua residual después de hervirla.
Los intervalos de limpieza del filtro variarán de acuerdo al sitio y la
frecuencia de uso del hervidor. Se deberá limpiar el filtro siempre que
se noten depósitos acumulados y especialmente si disminuye el flujo
del líquido al verterlo.
.
.
o u m a y h a v e t o p h u o l l d u k p e w t
d n a b m u h t d n a r e g n fi x e d n i h t i w r e t l fi e h t f o t r a p p o t e h t p i r G 2 .
E m 1 p . t y t h
Extracción / Limpieza / Reinstalación del Filtro
Importante: El hervidor de agua se debe apagar, desconectar del
tomacorriente y dejar a enfriar totalmente antes de quitar o de reinstalar
el filtro. No use fuerza excesiva, pues esto puede dañar el filtro o la tapa.
t h e fi l t
. D o n o t u s e e x c e s s i o v r e r f e o fi r
p o w e r
T h e k e t t l e I m m u p s o t r
F i l t e r
1. Vacíe el hervidor de agua y quite la tapa.
2. Agarre la parte superior del filtro con el dedo índice y el pulgar y
tire hacia arriba. Es necesario que sostenga el hervidor al quitar el
filtro. Precaución: Mantenga los dedos alejados de la malla.
El presionar en la malla puede dañar el filtro.
i f t h e
w h e n e
y o u l i v
H o w o
3. Para limpiar el filtro, enjuague debajo de un chorro de agua
mientras lo cepilla suavemente con un cepillo suave.
r e s i d u
o r e d u c e s c a l e b u i l d - u p , e m r e p m t y o v o
o f s c a
A m e s
4. Para volver a colocar el filtro, sosténgalo de nuevo con el índice y
el pulgar. Empuje con cuidado el filtro en el hervidor hasta que
escuche que se ha enganchado de nuevo. Ahora el filtro está otra
vez en su posición. Jale ligeramente el filtro para comprobar que
está bien colocado.
F i l t e r
.
h o u r b
. A l w a y s a l l o w t h e k e t t l e t o m c i o n o i m l
5. Enjuague el hervidor de agua con agua fresca y estará listo para usar.
a n d k e
w i l l s w
, f a i l - s a f e d e v i c e w h i c h
, i n t h e e v e . n H t o t h w a e t v t e h r e
, i t i s p r o t e c t e d b y a k e b t o t l i e l
u n l i k e
I f t h e
Y
I F T H
6
EK5966_kettle_IB.indd 11-12
11/11/08 1:34:49 PM
7
Cuidado y Limpieza de su Hervidor de Agua Eléctrico
P r i n t e d i n C h i n a
S P R - 0 9 2 3 0 8
1. Compruebe que el hervidor está apagado y desconectado. Los
depósitos minerales en los chorros de agua pueden causar que se
formen depósitos dentro del hervidor de agua eléctrico después
J a r d e n C o n s u m e r S o l u t i o n s , B o c a R a t o n , F l o r i d a 3 3 4 3 1 .
de un uso frecuente. Para quitar esta acumulación de depósitos,
A l l r i g h t s r e s e r v e d . D i s t r i b u t e d b y S u n b e a m P r o d u c t s , I n c . d o i n g b u s i n e s s a s
llene el hervidor de agua con una solución de 3 tazas de vinagre
© 2 0 0 9 S u n b e a m P r o d u c t s , I n c . d o i n g b u s i n e s s a s J a r d e n C o n s u m e r S o l u t i o n s .
blanco y 3 tazas de agua. Deje reposar durante la noche.
. c o m . o s t e r w w w
C a n a d a : 1 . 8 0 0 . 6 6 7 . 8 6 2 3
2. Vacíe la solución de vinagre del hervidor de agua eléctrico.
Quite cualquier mancha remanente del interior frotando con
una paño húmedo.
U S A : 1 . 8 0 0 . 3 3 4 . 0 7 5 9
S u n b e a m C o n s u m e r S e r v i c e
F o r p r o d u c t q u e s t i o n s c o n t a c t :
3. Llene el hervidor de agua eléctrico con agua limpia. Coloque el
hervidor de agua en la base de potencia y hágalo hervir, después
deseche el agua. Repita y el hervidor de agua eléctrico estará
listo para usar.
4. El hervidor eléctrico no funcionará de nuevo hasta que se encienda
el interruptor.
5. Quite siempre el hervidor de agua de la base de potencia y desconecte
la base de potencia del tomacorriente antes de limpiar. No sumerja el
hervidor de agua o la base de potencia en agua ni en ningún otro
líquido.
6. El exterior del hervidor de agua eléctrico se puede limpiar con un
paño suave y húmedo.
NOTA: Nunca use ningún químico, lanas de acero, o limpiadores
c l e a n a n y p a r t o f t h e k e t t l e , i n c l u d i n g t h e p o w e r b a s e .
abrasivos para limpiar ninguna parte del hervidor de agua, incluyendo
N O T E : N e v e r u s e a n y c h e m i c a l , s t e e l w o o l , o r a b r a s i v e c l e a n e r s t o
la base de potencia.la bouilloire ou le socle chauffant.
. h t o l c p m a d t f o s a h t i w d e p i w e b n a c e l t t e k c i r t c e l e e h t f o e d i s t u o e h T 6 .
p o w e r b a s e i n w a t e r o r o t h e r l i q u i d .
f r o m e l e c t r i c a l o u t l e t b e f o r e c l e a n i n g . D o n o t i m m e r s e k e t t l e o r
A l w 5 . a y s r e m o v e k e t t l e f r o m p o w e r b a s e a n d d i s c o n n e c t p o w e r b a s e
p r e s s e d d o w n w a r d .
T h 4 e . e l e c t r i c k e t t l e w i l l n o t o p e r a t Pe aa rag pa ri en guu nn tat i sl st oh be reo lon s/ o pf rf ods uw cti ot c sh llai ms e:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá: 1.800.667.8623
w i l l b e r e a d y t o u s e .
. R e p e a t a n d t h e e l e c t r i c k e t t l e
. P l a c e k e t t l e o n p o w e r b a s e
a n d b r i n g t o a b o i l , t h e n d i s c a r d w a t e r
F i l 3 l . t h e e l e c t r i c k e t t l e w i t h c l e a n w a t e r
www.oster.com
r e m a i n i n g i n s i d e b y r u b b i n g w i t h a d a m p c l o t h .
E m 2 p . t y t h e v i n e g a r s o l u t i o ©n 2f 0r 0o 9m Sut nh be eae ml e c Pt rr oi dc uk cte s,t t Il ne c. . R ope em rao ndv oe ba an joy es lt na oi n mbre de
Jarden ConsumerSolutions. Todos los derechos reservados.
. L e t s i t o v e r n i g h t .
w h i t e v i n e g a r a n d 3 c u p s w a t e r
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
o T r e m o v e t h i s s c a l e b u i l d - u p , fi l l t h e k e t t l e w i t h a s o l u t i o n o f 3 c u p s o f
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
c a u s e s c a l e d e p o s i t s t o f o r m i n s i d e t h e e l e c t r i c k e t t l e a f t e r f r e q u e n t u s e .
SPR-092308
y a m r e t a w p a t n i s t i s o p e d l a r e n i M . d e g g u l p n u d n a f f o s i e l t t e k e r u s n E . 1
Impreso en China
C a r e a n d c l e a n i n g o f y o u r e l e c t r i c k e t t l e
7
EK5966_kettle_IB.indd 13-14
11/11/08 1:34:49 PM
8
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
(en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de
compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección,
reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos
durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de
valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y
la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las
tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar
de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
T H E S E
P L E A S E
t h i s p r o d
S t r e e t , B
H B e 0 r 2 e f t o a r d e t a c o l , s n o i t u l o S r e m u s n o C n e d r a J s a s s e n i s u b g n i o d d e t i m i L ) a d a n a C ( n o i t a r o p r o C
S o l u t i o n
r e m u s n o C n e d r a J s a s s e n i s u b g n i o d . c n I , s t c u d o r P m a e b n u S y b d e r e f f o s i y t n a r r a w s i h t , . A . S . U e h t n I
c a l l 1 - 8 0
I f y o u h
I n C a n a
c a l l 1 - 8 0
I f y o u h
I n t h e U
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por
parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la
garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
a r r a n t y S e r v i c e H o w t o
p r o v i n c e
T h i s w a
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita
de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo
de la garantía antes mencionada.
l i m i t a t i o
c o n s e q u
S o m e p r
a g a i n s t p
l o s s o f p
o r i n a b i
J C S s h a l
.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o
de cualquier otra naturaleza.
o t h e r w i s
J C S d i s c
a b o v e w
m e r c h a n
E x c e p t t
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del
producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales,
emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de
una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador
por un tercero.
.
, a n y i m p l i e d w a r r a n t y o r c o n d i t i o n o f
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que
es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
e x p r e s s ,
J C S s h a l
W h a t a r
s L i a b i l i t y ?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
h u r r i c a n
, t h e w a r . r F a n u t r y t h d e o r e s n o t c o J v C e r S : s A e r c v t
, r e p a i r o r a l t e r a t i o n b y a n y o n e o t h o e p r e t r h a a t n i n
Cómo solicitar el servicio en garantía
n e g l i g e n
T h i s w a
, m o d i f t y o o a r l t a e n r y
p e r f o r m
n o t t r a n
T h i s w a
p r o d u c t
. D o N O T w a a r t r t a e m n t p
r e p l a c e m
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es
ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio
al Consumidor.
m a d e w
c o m p o n
d e f e c t s i
w a r r a n t
C o r p o r a
S u n b e a m
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
a r r a n t y
e a r L i m O i n t e d
8
EK5966_kettle_IB.indd 15-16
11/11/08 1:34:49 PM
|