Oster Electronic Accessory Oster Removable Electric Skillet User Manual

User Manual Removable  
Electric Skillet  
For product questions contact:  
Jarden Consumer Service  
Manual de Instrucctiones Sartén Eléctrico  
USA: 1.800.334.0759  
Canada: 1.800.667.8623  
Desmontable  
©2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Para preguntas sobre los productos llame:  
Jarden Consumer Service  
EE.UU.: 1.800.334.0759  
Canadá: 1.800.667.8623  
©2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.  
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
SPR-032111-252  
Printed in China  
Impreso en China  
 
P.N. 145539 REV. A  
Ho w to us e Yo u r el e c t r I c sK I l l e t  
Pa r t s Id e n t I f I c a t I o n  
Before use, wash the SKILLET PAN and LID in warm soapy water or  
in the dishwasher and dry completely.  
Kn o w Yo u r el e c t r I c sK I l l e t  
CAUTION: Do not immerse HEATING BASE in water or other liquids.  
1. Set the skillet on a flat, dry, heat resistant surface.  
2. Make sure that the SKILLET PAN is sitting securely on the HEATING  
BASE. If the SKILLET PAN is not secure on the HEATING BASE, the  
product may not function properly.  
1
2
3. Turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to “OFF”. Plug skillet into  
standard 120V AC outlet. NOTE: The Power Indicator light will  
illuminate indicating that the skillet is plugged into a power source.  
During cooking, the power indicator light will remain on.  
4. Turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to desired setting. WARM is  
recommended for keeping already hot, fully cooked food at the perfect  
serving temperature. We do not recommend using the WARM setting for  
more than 4 hours.  
3
5. Preheat the skillet with the LID on for 10–15 minutes. NOTE: Due to  
manufacturing process, during initial use of this appliance, some slight  
smoke and/or odor may be detected. This is normal with many heating  
appliances and will not recur after a few uses.  
4
5
6. The STEAM VENT allows steam to escape while cooking with the LID in  
place. CAUTION: Escaping steam is HOT! Be careful when removing or  
lifting LID. Oven mitts are required when handling the LID, gripping the LID  
KNOB or SKILLET PAN.  
7. When cooking is complete turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to “OFF.  
8. Prior to removing pan from HEATING BASE, turn TEMPERATURE  
CONTROL DIAL to “OFF” and remove plug from wall outlet.  
9. The SKILLET PAN can be removed from the HEATING BASE and placed  
in the oven for baking or roasting.  
8
7
6
10.The SKILLET PAN can be used as a serving piece.  
1. Oven Safe  
Lid Handle  
2. Steam Vent  
3. Oven Safe Glass Lid  
4. Oven Safe Skillet Pan  
5. Handle  
6. Heating Base  
7. Temperature Control Dial  
8. Power Indicator Light  
When placing the SKILLET PAN on a countertop,  
kitchen table or other surface, place a hot plate  
or trivet that measures at least 38” high under the  
pan to prevent burning or discoloration of the  
countertop surface.  
11. The SKILLET PAN and LID can be used in the oven.  
English-4  
English-5  
 
Ho w to cl e a n Yo u r sK I l l e t  
te m P e r at u r e Gu I d e  
CAUTION: Skillet is hot: handle carefully.  
The cooking temperatures listed in this user manual are estimates. Adjust the  
cooking temperature slightly up or down to achieve the results you prefer.  
• When cooking is complete, turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to  
“OFF” by aligning with the power indicator light. Unplug the cord from  
the outlet and allow skillet to cool before cleaning.  
• The SKILLET PAN and LID can be washed in the dishwasher or in  
warm soapy water with a soft cloth. CAUTION: The HEATING BASE  
is not immersible.  
Food  
Amount  
Time/Directions  
Skillet Temp.  
1
Burgers  
4
lb patties.  
5 to 9 minutes/per side (med.) 350°F–400°F  
Steak  
1” thick, boneless 9 to 12 minutes/per side  
350°F–400°F  
350°F–400°F  
350°F–400°F  
350°F–400°F  
• With a damp cloth, clean the skillet HEATING BASE and  
TEMPERATURE CONTROL PANEL.  
Chicken  
French Toast  
Pancakes  
boneless breasts  
6 to 7 minutes/per side  
3 to 5 minutes/per side  
1 to 3 minutes/per side  
He l P f u l HI n t s  
Eggs  
• Before using the skillet for the first time, lightly brush cooking surface with  
vegetable oil. Heat, uncovered, to 300°F. Turn “OFF” and cool completely.  
Wipe away excess oil.  
• Use only nylon or heat-proof plastic cooking utensils. Metal utensils may  
scratch the non-stick surface.  
• THIS SKILLET IS NOT DESIGNED TO DEEP FRY. TO PAN-FRY, DO  
NOT USE MORE THAN 1 CUP OF OIL. Select a vegetable oil or peanut  
oil for frying. Butter and olive oil should only be used to sauté foods on  
a lower temperature setting.  
Fried  
2 to 3 minutes/first side  
1 to 2 minutes/second side  
Melt 1 to 2 tsp. butter or  
margarine in skillet  
350°F  
Poached  
1 to 6 eggs  
2 to 3 minutes  
250°F or 300°F  
Pour 2 cups water and 1 tsp.  
cider vinegar in skillet. Heat  
to boiling. Break each egg  
into a bowl; slip into water.  
Cover and cook 2 to 3 minutes.  
• For best results cook with the lid on.  
Scrambled  
3 to 4 minutes  
300°F  
Melt 1 to 2 tbs. butter or  
margarine in skillet. Add eggs,  
cook, stir gently, until set  
and cooked.  
Bacon  
5 minutes/first side  
350°F–400°F  
1 to 3 minutes/second side  
Sausage Links  
Sausage Patties  
8 to 10 minutes  
350°F–400°F  
6 minutes/first side  
350°F–400°F  
5 to 6 minutes/second side  
English-6  
English-7  
 
re c o m m e n d e d In t e r n a l te m P e r at u r e f o r me a t  
re c I P e s  
Food  
Minimum Internal Temperature  
aP P l e n u t Pa n c a K e s  
Steak  
145ºF (medium rare)  
160ºF (medium)  
2
2 tablespoons butter or margarine  
3
2
cup milk  
teaspoon vanilla  
1
1
2
cup plus 2 tablespoons  
170ºF (well done)  
all-purpose flour  
1 egg  
112 teaspoons sugar  
2 teaspoons baking powder  
2 tablespoons chopped pecans  
or walnuts  
Vegetable oil  
Burgers  
160ºF  
170ºF  
1
2
cup peeled and finely  
Chicken Breast  
Pork Chops  
chopped apple  
1
4
teaspoon cinnamon  
160ºF (medium)  
170ºF (well done)  
Dash nutmeg  
Melt butter. Set aside to cool slightly. Combine flour, sugar, baking powder  
and spices in a small bowl. Combine melted butter and milk in mixing bowl.  
Add egg and beat lightly to combine. Blend in flour mixture, stirring just until  
combined. Fold in apple and nuts. Preheat skillet to 350°F. Brush lightly with  
oil. Pour about 14 cup batter for each pancake. Cook until bubbles come to  
the surface and the bottom is golden brown, about 2 minutes. Serve warm  
with maple syrup for breakfast, brunch or top with ice cream, additional nuts  
and caramel syrup for dessert.  
Ham  
160ºF  
NOTE: Use this guide along with an “instant-read” meat thermometer to  
check internal food temperature. The thermometer should penetrate the  
thickest part of the food.  
cl a s s I c f r e n c H t o a s t  
1 egg, slightly beaten  
1 tablespoon butter or margarine  
2 slices French bread,  
sliced 1-inch thick  
1
3
cup milk  
1
4
teaspoon vanilla extract  
Confectioner’s sugar  
Dash nutmeg or cinnamon  
Maple syrup  
1
2
teaspoon vanilla  
Combine egg, milk, spices and sugar in shallow pan. Preheat skillet to 350°F.  
Add butter to skillet. Dip both sides of bread quickly into egg mixture then  
place in skillet. Cook 2 to 3 minutes per side or until bread is golden brown.  
Dust each piece lightly with confectioner’s sugar and serve with maple syrup.  
English-8  
English-9  
 
re c I P e s  
re c I P e s  
de n v e r om e l e t  
cH e e s e a n d Ba c o n Potat o e s  
1
1
2
4
4
cup diced, cooked ham  
3 eggs  
6 slices bacon  
4
cup onion, finely chopped  
1
cup chopped green bell pepper  
cup sliced fresh mushrooms  
2 tablespoons water  
4 large potatoes, thinly sliced  
with skins on  
112 cup (6-ounces) cheddar cheese,  
shredded  
1
1
8
teaspoon salt  
1 green onion, sliced  
Dash cayenne pepper  
1 can (4-ounces) chopped green chilies  
1 tablespoon butter or margarine  
Place bacon in cold skillet. Set skillet temperature to 350°F. Fry bacon until  
crisp, remove and drain. Carefully remove grease, reserving 2 tablespoons  
bacon grease in skillet. Add potatoes to skillet; cover and cook 10  
minutes. Turn potatoes and cook an additional 5 minutes. Crumble bacon  
and combine with green chilies and onion. Sprinkle over potatoes. Top with  
cheese; cover and cook 5 more minutes.  
1
3
cup (1-ounce) cheddar cheese, shredded  
Set skillet temperature to 300°F. Add ham, green bell pepper, mushrooms,  
onions and butter. Sauté 2 minutes, stirring frequently. Arrange vegetables in  
an even layer. Lightly beat eggs with water, salt and cayenne pepper; pour egg  
mixture over ham and vegetables. Cover and cook 4 minutes or until eggs are  
set. Sprinkle with cheese, cover and cook additional 2 minutes. To serve, slice  
omelet in half then gently fold each part in half. Lift omelet from skillet with  
a wide spatula.  
Pa s t a w I t H Pe P P e r s a n d cH I c K e n  
1 clove garlic, minced  
1 tablespoon olive oil  
Pinch ground red pepper  
Salt and ground black pepper to taste  
Ha m a n d eG G fa v o r I t e  
1 whole boneless, skinless chicken breast, 112 teaspoons cornstarch  
3
1 tablespoon butter or margarine  
2 eggs  
cut into 12-inch x 2-inch strips  
1 cup sliced red, green or yellow  
4
cup chicken broth  
1
1
4
cup chopped onion  
2
cup chopped cooked ham  
cup chopped fresh spinach  
4-ounces linguine or fettuccine,  
cooked and drained  
1
2 tablespoons all-purpose flour  
2
bell pepper (or combination)  
1
1
4
4
cup milk  
2
teaspoon basil  
3
cup (3-ounces) Swiss cheese, shredded  
Set skillet temperature to 350°F. Add garlic and oil and sauté 2 minutes.  
Add chicken; cook and stir for 5 minutes. Stir in bell peppers and allow to  
cook additional 2 minutes or until vegetables are crisp tender and chicken is  
done. Reduce temperature to 250°F. Blend seasonings and cornstarch into  
chicken broth, stirring until well blended. Pour broth mixture into skillet.  
Heat, stirring gently, 1 minute or until mixture is hot and thickened.  
Serve over pasta. Makes 2 servings.  
Set skillet temperature to 300°F. Add butter and melt. Add onions and sauté  
until onions are tender, about 2 minutes, remove onion from skillet and set  
aside. Combine flour, milk and eggs; beat lightly to blend. Pour egg mixture  
into pan. Cover and cook 2 minutes. Arrange ham, spinach and cooked  
onions evenly over eggs. Sprinkle cheese evenly over top. Cover and cook  
additional 2 minutes. Gently cut into four pie-shaped wedges with a soft  
utensil. Lift each wedge onto serving plate.  
English-10  
English-11  
 
re c I P e s  
re c I P e s  
sH r I m P a n d ve G e ta B l e st I r -fr Y  
cH I c K e n ca c c I at o r e  
3
1
4-lb. raw, shrimp, shelled and deveined 2 stalks celery, sliced  
2 tablespoons vegetable oil  
3 to 4 pieces chicken  
3
cup chopped green bell pepper  
2 tablespoons light soy sauce  
2 tablespoons dry sherry wine  
2 teaspoons cornstarch  
1 small sweet red bell pepper,  
in thin strips  
1 can (4-ounces) sliced mushrooms,  
drained  
1 teaspoon Italian seasoning  
Salt and ground black pepper to taste  
Hot cooked spaghetti or other pasta  
(thighs, legs, of halved breasts)  
1
1 cup broccoli flowerets  
3
cup chopped onion  
1
1 teaspoon grated gingerroot  
2
medium onion, thinly sliced  
1 bay leaf  
1 tablespoon vegetable oil  
5 large fresh mushrooms, sliced  
1 clove garlic, minced  
1 can (14 12-ounces) peeled,  
diced tomatoes  
1
2
package (3-ounces) frozen  
snow peas, thawed  
Place cleaned shrimp in bowl. Combine soy sauce, sherry, cornstarch, and  
gingerroot; pour over shrimp. Preheat skillet to 400°F. Add oil to skillet.  
Stir-fry celery, red bell pepper, broccoli and onions for 2 minutes. Add shrimp  
with marinade and stir-fry additional 2 minutes or until shrimp turn pink.  
Add mushrooms and snow peas. Stir-fry until heated through.  
Set skillet temperature to 350°F. Add oil. Arrange chicken pieces, skin side-down  
in skillet. Cook chicken until well browned on first side, about 5 minutes. Turn  
chicken. Add onion and garlic around chicken. Cook 3 minutes, or until onion  
is cooked, but not brown. Reduce temperature to ”WARM”. Add remaining  
ingredients, except spaghetti. Cover and cook 30 to 40 minutes, or until chicken  
is cooked. Stir sauce and spoon over chicken occasionally. Serve chicken and  
sauce over spaghetti or other pasta.  
st e a K au Po I v r e  
2 teaspoons black peppercorns  
or mixture of black, green and  
1 tablespoon butter or margarine  
1 green onion, sliced  
3 tablespoons bourbon or beef broth  
3 tablespoons water  
Po r K cH o P s w I t H sP a n I s H rI c e  
1
pink peppercorns  
2
2 to 4 center cut pork chops,  
3
2
cup raw long grain rice  
teaspoon chili powder  
1
to 34-lb. boneless steak,  
about 12-inch thick  
1
1
3
cup chopped onion  
1 can (14 12-ounces) whole  
tomatoes  
(1 strip or sirloin steak)  
1
4
cup chopped green bell pepper  
Place peppercorns in plastic bag. Crack peppercorns with rolling pin or  
mallet. Press cracked peppercorns evenly over both sides of steak. Set aside.  
Set skillet temperature to 300°F. Add steak and cook, 7 minutes per side for  
medium-rare, or until desired doneness. Remove steak from skillet and keep  
warm. Add butter and green onion. Saute, stirring for 1 minute. Combine  
bourbon/beef broth and water; pour over green onions. Allow to cook,  
stirring constantly, about 2 minutes or until sauce has thickened slightly.  
Cut steak into serving portions. Return steak to skillet and spoon sauce over  
meat. Heat 1 minute. Serve steaks with sauce spooned over meat.  
Set skillet temperature to 350°F. Add chops and cook on first side 5 minutes.  
Turn chops; add onion and green bell pepper. Cook, stirring vegetables  
occasionally, 2 minutes. Reduce temperature to “WARM”. Add rice, chili  
powder and tomatoes and stir to blend into vegetables. Cover and cook  
25 to 30 minutes, stirring occasionally.  
English-12  
English-13  
 
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
1 Year Limited Warranty  
that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in  
Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden  
Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year  
from the date of purchase, this product will be free from defects in material  
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any  
component of the product found to be defective during the warranty period.  
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.  
If the product is no longer available, replacement may be made with a similar  
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT  
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product.  
Doing so will void this warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail  
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase  
is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail  
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way  
change the terms and conditions of this warranty.  
How To Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty  
service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be  
provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty  
service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be  
provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this  
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as  
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario  
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,  
please write our Consumer Service Department.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any  
of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage  
or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or  
alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further,  
the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and  
tornadoes.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE  
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the  
breach of any express, implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or  
condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration  
to the duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,  
statutory or otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,  
use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,  
consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,  
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other  
party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.  
English-14  
English-15  
 
• No opere el sartén a menos que esté completamente ensamblado.  
Coloque el SARTÉN sobre la BASE CALEFACTORA primero, gire el DIAL  
DE CONTROL DE TEMPERATURA a “OFF” (apagado) y luego conecte el  
cable en el tomacorriente.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas  
deseguridad incluyendo las siguientes:  
No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.  
• Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja la BASE  
CALEFACTORA ni el cable en agua u otros líquidos.  
• Es necesario supervisar de cerca cuando se use cualquier aparato cerca  
de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.  
• Desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar.  
Permita que se enfríe antes de colocar o quitar partes, y antes de limpiar  
el aparato.  
• No opere ningún aparato con el cable o enchufe dañado o después de  
que haya fallado o se haya dañado de alguna manera. Llame a Servicio al  
Cliente (ver garantía) para devolverlo para revisión, reparación o ajuste.  
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar  
lesiones.  
• No use en exteriores.  
• No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador, ni que  
toque superficies calientes.  
• No use el aparato con un fin diferente para el cual fue diseñado.  
• Para desconectar y antes de retirar el SARTÉN de la BASE  
CALEFACTORA, gire el DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA a “OFF”  
(apagado), luego desenchufe del tomacorriente.  
• El vapor que se escapa por debajo de la TAPA o por la SALIDA DE VAPOR  
es caliente. Tenga precaución al quitar la TAPA.  
• Para desconectar, antes de remover el sartén de la base calefactora,  
gire el control de la temperatura a “off”, y luego retire el enchufe del  
tomacorriente de la pared.  
LEA Y CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
Esta Unidad Es Sólo para Uso Doméstico  
No se tiene adentro ninguna parte que el propio usuario pudiera utilizar  
para repararlo; por tanto no intente repararlo usted mismo.  
Se ha provisto un cable eléctrico corto a fin de disminuir el riesgo de que  
haya tropiezos o se enrede con un cable más largo. SIN EMBARGO, LA  
CALIFICACIÓN ELÉCTRICA INDICADA DEBE SER AL MENOS TAN ALTA  
COMO LA CALIFICACIÓN ELÉCTRICA DEL SARTÉN  
La extensión debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la mesa  
o mostrador y fuera del alcance de los niños para evitar tropezarse con  
el cable.  
• No coloque el aparato ensamblado o el SARTÉN sobre o cerca de un  
quemador caliente de gas o eléctrico. Sin embargo, el SARTÉN, with la tapa,  
se puede desmontar de la BASE CALEFACTORA y colocarse en el horno. Se  
requieren guantes para horno.  
• Tenga extremo cuidado al mover el aparato con aceite caliente u otros  
líquidos calientes.  
Español-16  
Español-17  
 
IdentIfIcacIón d e l e s Pa r t e s  
ENCHUFE POLARIZADO  
Este artefacto cuenta con una clavija polarizada (una hojilla es  
más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir  
el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra sólo de  
una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija  
no encaja en el enchufe, simplemente colóquela al  
revés. Si aún así no encaja, contacte a un electricista  
calificado. De ninguna manera intente modificar esta  
medida de seguridad o modificar el enchufe. Si el enchufe queda  
flojo en el tomacorriente o el tomacorriente se recalienta no utilice  
ese tomacorriente.  
co n o z c a s u sa rt é n el é c t r I c o  
1
2
3
PRECAUCIÓN: Algunos mostradores son más sensibles al calor que otros,  
tenga cuidado de no colocar el SARTÉN sobre superficies donde el calor  
pueda causar daños.  
4
POTENCIA ELÉCTRICA: Si el circuito eléctrico se sobrecarga con otros  
aparatos, es posible que el sartén no funcione correctamente. El sartén se  
debe operar en un circuito separado de otros aparatos que estén operando.  
5
8
7
6
1. Manija de la tapa segura  
dentro del horno  
2. Salida de vapor  
3. Tapa de vidrio segura  
dentro del horno  
4. Sartén segura dentro  
del horno  
5. Manija  
6. Base calefactora  
7. Dial de control  
de temperatura  
8. Luz indicadora  
de corriente  
Español-18  
Español-19  
 
10. El SARTÉN se puede usar como una fuente de  
servir. Al colocar el SARTÉN sobre un mostrador,  
mesa de cocina u otra superficie, coloque una base  
protectora por debajo que mida al menos de 38” de  
alto para evitar quemaduras o decoloración de la  
superficie del tablero.  
có m o us a r e l sa rt é n el é c t r I c o  
Antes de usar, lave el SARTÉN y la TAPA en agua tibia jabonosa o en la  
máquina lavaplatos y seque completamente.  
PRECAUCIÓN: No sumerja la BASE CALEFACTORA en agua u otros líquidos  
1. Coloque el sartén sobre una superficie plana, seca y resistente al calor.  
2. Cerciórese de que el SARTÉN esté firmemente ajustado sobre la  
BASE CALEFACTORA. Si el SARTÉN no está firme sobre la BASE  
CALEFACTORA, es posible que el producto no funcione correctamente.  
3. Gire el DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA a “OFF” (apagado).  
NOTA: La luz indicadora de corriente se iluminará indicando que el  
sartén está conectado a una fuente de energía. Durante la cocción, la luz  
indicadora de corriente permanecerá encendida.  
4. Conecte el sartén en un tomacorriente estándar de 120V CA y gire el  
DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA al nivel deseado, alineando  
la temperatura con la LUZ INDICADORA DE CORRIENTE. Nivel  
WARM (tibio): Se recomienda para mantener alimentos que ya están  
calientes y completamente cocinados a la temperatura perfecta para servir.  
No recomendamos usar el nivel WARM (tibio) por más de 4 horas.  
5. Precaliente el sartén con la TAPA puesta por 10–15 minutos. NOTA:  
Debido al proceso de fabricación, durante el uso inicial de este aparato,  
se puede detectar algo de humo y/o olor. Esto es normal con muchos  
aparatos que calientan y no continuará después de varios usos.  
6. La SALIDA DE VAPOR permite que el vapor escape mientras cocina con  
la TAPA puesta. PRECAUCIÓN: ¡El vapor que escapa es CALIENTE!  
Tenga cuidado al quitar o levantar la TAPA. Se deben usar guantes para  
el horno al manipular la TAPA, agarrando la MANIJA DE LA TAPA o el  
SARTÉN.  
11. La SARTÉN Y LA TAPA de la sartén pueden usarse en el horno.  
có m o lImPIar el sa rt é n  
PRECAUCIÓN: El sartén está caliente: manipule con cuidado.  
• Cuando termine de cocinar, gire el DIAL DE CONTROL DE  
TEMPERATURA a “OFF” (apagado) y alinee con la luz indicadora de  
corriente. Desconecte el cable del tomacorriente y permita que el sartén  
se enfríe antes de limpiar.  
• EL SARTÉN y la TAPA se pueden lavar en la máquina lavaplatos o  
en agua tibia jabonosa con un paño suave. PRECAUCIÓN: La BASE  
CALEFACTORA no se puede sumergir en líquidos.  
• Con un paño húmedo, limpie la BASE CALEFACTORA del sartén y el  
PANEL DE CONTROL DE TEMPERATURA.  
su G e r e n c I a s Út I l e s  
• Antes de usar el sartén por primera vez, cubra ligeramente la superficie de  
cocción con aceite vegetal. Caliente, sin cubrir hasta 300°F. Apague y enfríe  
por completo. Limpie el aceite en exceso.  
• Use únicamente utensilios de nylon o plástico resistentes al calor. Los  
utensilios metálicos pueden rayar la superficie antiadherente.  
• EL SARTÉN NO ESTÁ DISEÑADO PARA FREÍR CON ABUNDANTE  
ACEITE. PARA FREÍR CON POCO ACEITE, NO USE MÁS DE UNA  
TAZA DE ACEITE. Elija un aceite vegetal o de maní para freír. La  
mantequilla y el aceite de oliva sólo se debe usar para sofreír alimentos a  
un nivel bajo de temperatura.  
7. Cuando la cocción esté completa gire el DIAL DE CONTROL DE  
TEMPERATURA a la posición “OFF” (apagado).  
8. Antes de retirar el sartén de la BASE CALEFACTORA, gire el DIAL DE  
CONTROL DE TEMPERATURA a la posición “OFF” (apagado) y retire  
el enchufe del tomacorriente.  
9. El SARTÉN se puede retirar de la BASE CALEFACTORA y colocarse en  
el horno para hornear o asar. Nota: La TAPA se debe retirar cuando el  
SARTÉN se use en el horno.  
• Para mejores resultados cocine con la tapa puesta.  
Español-20  
Español-21  
 
Gu í a de te m P e r at u r a  
te m P e r at u r a In t e r n a re c o m e n d a d a Pa r a la ca r n e  
Las temperaturas de cocción que se indican en este manual del usuario son  
estimados. Ajuste la temperatura de cocción ligeramente hacia arriba o hacia  
abajo para lograr los resultados que usted prefiera.  
Alimento  
Temperatura interna mínima  
Carne en bistec  
145ºF (medio cruda)  
160ºF (término medio)  
170ºF (bien cocida)  
Tiempo/  
Instrucciones  
Temperatura  
del sartén  
Alimento  
Cantidad  
Hamburguesas Porciones de ¼ lb. 5 a 9 minutos por lado  
350°F–400°F  
Hamburguesas  
160ºF  
170ºF  
(término medio)  
Carne en bistec 1” de espesor,  
9 a 12 minutos por lado  
350°F–400°F  
Pechuga de pollot  
Chuletas de cerdo  
sin hueso  
Pollo  
Pechugas sin hueso 6 a 7 minutos por lado  
3 a 5 minutos por lado  
350°F–400°F  
350°F–400°F  
160ºF (término medio)  
170ºF (bien cocidas)  
Tostada  
Francesa  
Pancakes  
1 a 3 minutos por lado  
350°F–400°F  
350°F  
Jamón  
160ºF  
Huevos Fritos  
2 a 3 minutos/primer lado  
1 a 2 minutos/segundo lado  
Derrita 2 cucharaditas de  
mantequilla o margarina  
en el sartén  
NOTA: Use esta guía junto con un termómetro para carne de “lectura  
instantánea” para revisar la temperatura interna de los alimentos.  
El termómetro debe penetrar la parte más gruesa del alimento.  
Escalfados  
Revueltos  
1 a 6 huevos  
2 a 3 minutos  
250°F or 300°F  
Vierta 2 tazas de agua y 1 cdita.  
de vinagre de cidra en el sartén.  
Caliente hasta hervir. Vierta cada  
huevo en un tazón; deslice dentro  
del agua. Cubra y cocine por  
2 a 3 minutos.  
3 to 4 minutes  
300°F  
Derrita 1 a 2 cdas. de mantequilla  
o margarina en el sartén. Agregue  
los huevos, cocine, revuelva  
ligeramente hasta que estén  
firmes y cocinados.  
Tocino  
5 minutos/primer lado  
1 a 3 minutos/segundo lado  
350°F–400°F  
Salchichas  
8 a 10 minutos  
350°F–400°F  
350°F–400°F  
Salchicha en  
rodajas  
6 minutos/primer lado  
5 a 6 minutos/segundo lado  
Español-22  
Español-23  
 
re c e t a s  
re c e t a s  
Pa n c a K e s d e ma n z a n a Y nu e c e s  
to s ta d a a l a fr a n c e s a cl á s I c a  
2
2 cucharadas de mantequilla o margarina  
½ taza más 2 cucharadas  
3
taza de leche  
1 huevo, ligeramente batido  
1 cucharada de mantequilla  
o margarina  
2 rebanadas de pan francés,  
en rodajas de 1 pulgada  
Una pizca de nuez moscada  
o canela  
1
½ cucharadita de vainilla  
1 huevo  
Aceite vegetal  
½ taza de manzana pelada y  
finamente picada  
¼ cucharadita de canela  
3
taza de leche  
de harina para todo propósito  
1½ cucharadita de azúcar  
2 cucharaditas de polvo de hornear  
2 cucharadas de nueces pecán  
o nueces del nogal picadas  
¼ cucharadita de extracto de vainilla  
Azúcar pulverizada  
½ cucharadita de vainilla  
Sirope de arce  
Combine el huevo, la leche, las especias y el azúcar en un recipiente poco  
profundo. Precaliente el sartén a 350°F. Agregue la mantequilla al sartén.  
Sumerja rápidamente ambos lados del pan dentro de la mezcla de huevo,  
y luego coloque en el sartén. Cocine por 2 a 3 minutos por lado o hasta  
que el pan esté dorado. Espolvoree cada pieza ligeramente con azúcar  
pulverizada y sirva con sirope de arce.  
Una pizca de nuez moscada  
Derrita la mantequilla. Deje a un lado para que se enfríe ligeramente. Combine  
la harina, el azúcar, el polvo de hornear y las especias en un tazón pequeño.  
Combine la mantequilla derretida y la leche en un tazón de mezclar. Agregue  
los huevos y bata ligeramente para mezclar. Agregue en la mezcla de harina,  
revolviendo hasta que esté combinada. Incorpore las manzanas y las nueces.  
Precaliente el sartén a 350°F. Unte ligeramente con aceite. Vierta cerca de 14  
taza de mezcla para cada pancake. Cocine hasta que se formen burbujas en  
la superficie y la parte de abajo esté dorada, unos 2 minutos. Sirva pancakes,  
calientes con sirope de arce para desayuno, brunch o cubra con helado, más  
nueces y sirope de caramelo como postre.  
om e l e t de n v e r  
1½ taza de jamón en cubos, cocinado  
¼ taza de pimiento verde picado  
¼ taza de champiñones frescos en rodajas  
1 cebolla verde, en rodajas  
3 huevos  
2 cucharadas de agua  
1
8
cucharadita de sal  
Una pizca de pimienta Cayena  
1 cucharada de mantequilla o margarina  
1
3
taza (1 onza) de queso Cheddar, rallado  
Fije la temperatura del sartén en 300°F. Agregue jamón, pimiento verde,  
champiñones, cebolla y mantequilla. Sofría por 2 minutos, revolviendo con  
frecuencia. Coloque los vegetales en una capa uniforme. Bata los huevos  
ligeramente con agua, sal y pimienta Cayena; vierta la mezcla de huevos sobre  
el jamón y los vegetales. Cubra y cocine por 4 minutos o hasta que los huevos  
estén firmes. Rocíe con queso, cubra y cocine por otros 2 minutos adicionales.  
Para servir, parta el omelet por la mitad y luego doble cada parte por la  
mitad. Retire las porciones de omelet del sartén con una espátula ancha.  
Español-24  
Español-25  
 
re c e t a s  
re c e t a s  
Pl a t o fa v o r I t o d e Ja m ó n Y Hu e v o s  
Pa s t a c o n PI m I e n t o s Y Po l l o  
1 cucharada de mantequilla margarina ¼ taza de leche  
1 diente de ajo, picado  
Una pizca de pimienta roja molida  
Sal y pimienta negra molida al gusto  
1½ cucharadita de maicena  
¼ taza de cebolla picada  
2 cucharadas de harina  
para todo propósito  
2 huevos  
½ taza de jamón cocinado picado  
½ taza de espinaca fresca picada  
1 cucharada de aceite de oliva  
1 pechuga de pollo entera, sin piel,  
cortada en tiras de ½ pulgada x 2 pulgadas ¾ taza de caldo de pollo  
1 taza de pimientos verdes, rojos o amarillos 4 onzas de pasta linguine o  
¾ taza (3 onzas) de queso suizo, rallado  
(o combinación) cocinados y escurridos  
½ cucharadita de albahaca  
fettuccine, cocinada y escurrida  
Fije la temperatura del sartén en 300°F. Agregue mantequilla y derrita.  
Agregue la cebolla y sofría hasta que esté suave, unos 2 minutos, luego retire  
la cebolla del sartén y coloque a un lado. Combine la harina, la leche y los  
huevos; bata ligeramente para que se mezclen. Vierta la mezcla de huevos  
en el sartén. Cubra y cocine por 2 minutos. Coloque el jamón, la espinaca y  
la cebolla cocinada de manera uniforme sobre los huevos. Esparza queso de  
manera uniforme sobre los huevos. Cubra y cocine por 2 minutos adicionales.  
Suavemente cortadas en cuatro trozos en forma de pastel con un utensilio de  
suave. Sirva cada porción en un plato de servir.  
Fije la temperatura del sartén en 350°F. Agregue ajo y aceite y sofría por  
2 minutos. Agregue el pollo; cocine y revuelva por 5 minutos. Agregue los  
pimientos y deje cocinar por 2 minutos adicionales o hasta que los vegetales  
estén crujientes y suaves y el pollo esté cocinado. Reduzca la temperatura  
a 250°F. Agregue las especias y la maicena en el caldo de pollo, mezclando  
hasta que esté bien combinado. Vierta la mezcla del caldo en el sartén.  
Caliente, mezclando suavemente por 1 minuto o hasta que la mezcla esté  
caliente y espesa. Sirva sobre la pasta. Rinde 2 porciones.  
Pa Pa s c o n Qu e s o Y to c I n o  
sa lt e a d o d e ca m a r o n e s Y ve G e ta l e s  
6 rodajas de tocino  
¼ taza de cebolla, finamente picada  
1½ taza (6 onzas) de queso Cheddar,  
on la cáscara rallado  
¾-lb. de camarones,  
2 ramas de apio, en rodajas  
1 pimiento rojo pequeño,  
en tiras delgadas  
4 papas grandes,  
en rodajas delgadas  
1 lata (4 onzas) de chiles verdes picados  
crudos pelados y desvenados  
2 cucharadas de salsa soya ligera  
2 cucharadas de vino de jerez seco  
2 cucharaditas de maicena  
1 cucharadita de raíz de jengibre rallada  
1 cucharada de aceite vegetal  
½ paquete (3 onzas) de guisantes  
congelados, ya descongelados  
1 taza de ramitos de brócoli  
½ cebolla mediana, en rodajas  
delgadas  
5 champiñones grandes frescos,  
en rodajas  
Coloque el tocino en el sartén frío. Fije la temperatura en 350°F. Fría el  
tocino hasta que esté crujiente, retire y escurra. Con cuidado, retire la grasa,  
reservando 2 cucharadas de grasa del tocino en el sartén. Agregue las papas  
al sartén, cubra y cocine por 10 minutos. Voltee las papas y cocine 5 minutos  
adicionales. Triture el tocino y combine con los chiles verdes y la cebolla.  
Esparza sobre las papas. Cubra con queso; tape y cocine por 5 minutos más.  
Coloque los camarones limpios en un tazón. Mezcle la salsa soya, el jerez,  
la maicena y la raíz de jengibre y agregue sobre los camarones. Precaliente el  
sartén a 400°F. Agregue aceite al sartén. Saltee el apio, el pimiento verde, el  
brócoli y la cebolla por 2 minutos. Agregue los camarones con el adobo y saltee  
por otros 2 minutos adicionales o hasta que los camarones se vuelvan rosados.  
Agregue los champiñones y los guisantes. Saltee hasta que todo esté caliente.  
Español-26  
Español-27  
 
re c e t a s  
re c e t a s  
cH u l e ta s d e ce r d o c o n ar r o z es Pa ñ o l  
BI s t e c PImIenta  
1
2 a 4 chuletas de cerdo de corte central  
3
taza de arroz grano largo crudo  
2 cucharaditas de granos de pimienta negra 1 cucharada de mantequilla  
o una mezcla de granos de pimienta negra, o margarina  
de una ½ pulgada de espesor  
½ cucharadita de chile en polvo  
1 lata (14 ½ onzas) de tomates  
1
3
taza de cebolla picada  
verde y rosada  
1 cebolla verde, en rodajas  
¼ taza de pimiento verde picado enteros  
½ a ¾-lb. de carne para bistec sin hueso, 3 cucharadas de bourbon  
(1 tira o un bistec de lomo)  
3 cucharadas de agua  
o caldo de res  
Fije la temperatura del sartén en 350°F. Agregue las chuletas y cocine el primer  
lado por 5 minutos. Voltee las chuletas, agregue la cebolla y el pimiento  
verde. Cocine, revuelva los vegetales ocasionalmente por 2 minutos. Reduzca  
la temperatura a “WARM” (tibio). Agregue el arroz, el chile en polvo y los  
tomates, y revuelva para mezclar con los vegetales. Cubra y cocine por  
25 a 30 minutos, revuelva ocasionalmente.  
Coloque los granos de pimienta en una bolsa plástica. Triture los granos de  
pimienta con un rodillo o mazo. Presione los granos de pimienta triturados  
de manera uniforme en ambos lados de la carne. Coloque a un lado. Fije la  
temperatura del sartén en 300°F. Agregue la carne y cocine por 7 minutos por  
lado para una cocción medio cruda, o hasta el nivel de cocción deseado. Retire  
la carne del sartén y mantenga tibia. Agregue la mantequilla y la cebolla verde.  
Sofría, revolviendo por 1 minuto. Combine el bourbon/caldo de carne y agua;  
vierta sobre la cebolla verde. Deje cocinar, revolviendo constantemente, unos  
2 minutos o hasta que la salsa se haya espesado ligeramente. Corte la carne en  
porciones de servir. Regrese la carne al sartén y sirva la salsa sobre la carne.  
Caliente por 1 minuto. Sirva la carne con la salsa por encima.  
Po l l o a l a ca z a d o r a  
2 cucharadas de aceite vegetal  
3 a 4 piezas de pollo  
1
3
taza de pimiento verde  
1 lata (4 onzas) de champiñones  
en rodajas escurridos  
1 cucharadita de aderezo italiano  
Sal y pimienta negra molida al gusto  
Espagueti caliente cocinado  
u otra pasta  
(muslo, pierna, o pechugas en mitades)  
taza de cebolla picada  
1
3
1 hoja de laurel  
1 diente de ajo, picado  
1 lata (14 ½ onzas) de tomates  
y picados pelados  
Fije la temperatura del sartén en 350°F. Agregue el aceite. Coloque las piezas  
de pollo, con la piel sobre el sartén. Cocine el pollo hasta que esté dorado en  
el primer lado, unos 5 minutos. Voltee el pollo. Agregue la cebolla y el ajo  
alrededor del pollo. Cocine por 3 minutos, o hasta que la cebolla esté cocinada  
pero no dorada. Reduzca la temperatura a “WARM” (tibio). Agregue los  
ingredientes restantes, excepto el espagueti. Cubra y cocine por 30 a 40 minutos,  
o hasta que el pollo esté cocinado. Revuelva la salsa y vierta sobre el pollo  
ocasionalmente. Sirva el pollo y la salsa sobre el espagueti u otra pasta.  
Español-28  
Español-29  
 
Garantía Limitada de 1 Año  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer  
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando  
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),  
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este  
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su  
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del  
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se  
realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya  
no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor  
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar  
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará  
ésta garantía.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,  
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,  
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la  
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una  
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra  
el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o  
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la  
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión  
o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted  
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha  
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra  
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de  
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que  
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar  
de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de  
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro  
de servicio que le resulte más conveniente.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se  
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de  
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones  
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno  
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía  
no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y  
tornados.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de  
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro  
de servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc.  
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida  
33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,  
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro  
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al  
Departamento de Servicio al Consumidor.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por  
el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía  
o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado  
se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.  
FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE  
ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,  
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.  
Español-30  
Español-31  
 

MTD Lawn Mower 769 00765D User Manual
Nady Systems Microphone USB 2S User Manual
National Instruments Webcam NI 8352 User Manual
Netopia Network Router 4622 T1 User Manual
Nintendo Video Games 45496741556 User Manual
Nortel Networks Network Card NN43001 318 User Manual
Oki Printer C810 User Manual
Onkyo Stereo Amplifier R 801A User Manual
OPPO Digital DVD Player OPDV971H User Manual
P3 International Surge Protector P4400 User Manual