Oster Cookware Electric Skillet User Manual

Electric Skillet  
Sartén Eléctrico  
User Manual  
For product questions contact:  
Jarden Consumer Service  
USA: 1.800.334.0759  
Canada: 1.800.667.8623  
Manual de Instrucciones  
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Para preguntas sobre los productos llame:  
Jarden Consumer Service  
EE.UU.: 1.800.334.0759  
Canadá: 1.800.667.8623  
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.  
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
SPR-120710-869  
Printed in China  
Impreso en China  
P.N. 147630  
 
Ho w to us e Yo u r el e c t r I c sK I l l e t  
Pa r t s Id e n t I f I c a t I o n  
Before use, wash the SKILLET PAN and LID in warm soapy water or  
in the dishwasher and dry completely.  
CAUTION: Do not immerse HEATING BASE in water or other liquids.  
1. Set the skillet on a flat, dry, heat resistant surface.  
Kn o w Yo u r el e c t r I c sK I l l e t  
2. Make sure that the SKILLET PAN is sitting securely on the HEATING  
BASE. If the SKILLET PAN is not secure on the HEATING BASE, the  
product may not function properly.  
1
2
3
3. Turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to “OFF”. Plug skillet into  
standard 120V AC outlet and turn TEMPERATURE CONTROL DIAL  
to desired setting, by aligning the temperature with the POWER  
INDICATOR LIGHT. The POWER INDICATOR LIGHT will come on  
and remain on while the TEMPERATURE CONTROL DIAL is on the  
WARM or higher settings. Warm Setting: WARM is recommended for  
keeping already hot, fully cooked food at the perfect serving temperature.  
We do not recommend using the WARM setting for more than 4 hours.  
4. Preheat the skillet with the LID on for 10 -15 minutes. NOTE: Due to  
manufacturing process, during initial use of this appliance, some slight  
smoke and/or odor may be detected. This is normal with many heating  
appliances and will not recur after a few uses.  
5. The STEAM VENT allows steam to escape while cooking with the LID in  
place. CAUTION: Escaping steam is HOT! Be careful when removing or  
lifting LID. Oven mitts are required when handling the LID or SKILLET PAN.  
6. When cooking is complete turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to “OFF.  
7. Prior to removing pan from HEATING BASE, turn TEMPERATURE  
CONTROL DIAL to “OFF” and remove plug from wall outlet.  
8. The SKILLET PAN can be removed from the HEATING BASE and placed  
in the oven for baking or roasting. The LID must be removed when using  
the SKILLET PAN in the oven.  
4
4
5
6
8
7
1. Lid Knob  
2. Steam Vent  
3. Glass Lid  
4. Base Handle  
5. Skillet Pan  
6. Heating Base  
7. Temperature Control Dial  
8. Power Indicator Light  
9. The SKILLET PAN can be used as a serving piece.  
When placing the SKILLET PAN on a countertop,  
kitchen table or other surface, place a hot plate or  
trivet that measures at least 3/8” high under the pan  
to prevent burning or discoloration of the surface.  
English-4  
English-5  
 
Ho w to cl e a n Yo u r sK I l l e t  
te m P e r at u r e Gu I d e  
CAUTION: Skillet is hot: handle carefully.  
The cooking temperatures listed in this user manual are estimates. Adjust the  
cooking temperature slightly up or down to achieve the results you prefer.  
• When cooking is complete, turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to  
“OFF” by aligning with the power indicator light. Unplug the cord from  
the outlet and allow skillet to cool before cleaning.  
• The SKILLET PAN and LID can be washed in the dishwasher or in  
warm soapy water with a soft cloth. CAUTION: The HEATING BASE is  
not immersible.  
Food  
Amount  
Time/Directions  
Skillet Temp.  
1
Burgers  
4
lb patties.  
5 to 9 minutes/per side (med.) 350°F - 400°F  
Steak  
1” thick, boneless 9 to 12 minutes/per side  
350°F - 400°F  
350°F - 400°F  
350°F - 400°F  
350°F - 400°F  
• With a damp cloth, clean the skillet HEATING BASE and  
TEMPERATURE CONTROL PANEL after unit has fully cooled.  
Chicken  
French Toast  
Pancakes  
boneless breasts  
6 to 7 minutes/per side  
3 to 5 minutes/per side  
1 to 3 minutes/per side  
He l P f u l HI n t s  
Eggs  
• Before using the skillet for the first time, lightly brush cooking surface with  
vegetable oil. Heat, uncovered, to 300°F. Turn “OFF” and cool completely.  
Wipe away excess oil.  
• Use only nylon or heat-proof plastic cooking utensils. Metal utensils may  
scratch the non-stick surface.  
• This skillet is not designed to deep fry. To pan-fry, do not use more than  
1 cup of oil. Select a vegetable oil or peanut oil for frying. Butter and olive  
oil should only be used to sauté foods on a lower temperature setting.  
Fried  
2 to 3 minutes/first side  
1 to 2 minutes/second side  
Melt 1 to 2 tsp. butter or  
margarine in skillet  
350°F  
Poached  
1 to 6 eggs  
2 to 3 minutes  
250°F or 300°F  
Pour 2 cups water and 1 tsp.  
cider vinegar in skillet. Heat  
to boiling. Break each egg  
into a bowl; slip into water.  
Cover and cook 2 to 3 minutes.  
Scrambled  
3 to 4 minutes  
300°F  
Melt 1 to 2 tbs. butter or  
margarine in skillet. Add eggs,  
cook, stir gently, until set  
and cooked.  
Bacon  
5 minutes/first side  
1 to 3 minutes/second side  
350°F - 400°F  
Sausage Links  
Sausage Patties  
8 to 10 minutes  
350°F - 400°F  
350°F - 400°F  
6 minutes/first side  
5 to 6 minutes/second side  
English-6  
English-7  
 
re c o m m e n d e d In t e r n a l te m P e r at u r e f o r me a t  
re c I P e s  
Food  
Minimum Internal Temperature  
aP P l e n u t Pa n c a K e s  
Steak  
145ºF (medium rare)  
160ºF (medium)  
2
2 tablespoons butter or margarine  
3
2
cup milk  
teaspoon vanilla  
1
1
2
cup plus 2 tablespoons  
170ºF (well done)  
all-purpose flour  
1 egg  
112 teaspoons sugar  
2 teaspoons baking powder  
2 tablespoons chopped pecans  
or walnuts  
Vegetable oil  
Burgers  
160ºF  
170º  
1
2
cup peeled and finely  
Chicken Breast  
Pork Chops  
chopped apple  
1
4
teaspoon cinnamon  
160ºF (medium)  
170ºF (well done)  
Dash nutmeg  
Melt butter. Set aside to cool slightly. Combine flour, sugar, baking powder  
and spices in a small bowl. Combine melted butter and milk in mixing bowl.  
Add egg and beat lightly to combine. Blend in flour mixture, stirring just until  
combined. Fold in apple and nuts. Preheat skillet to 350°F. Brush lightly with  
oil. Pour about 14 cup batter for each pancake. Cook until bubbles come to  
the surface and the bottom is golden brown, about 2 minutes. Serve 3 warm  
with maple syrup for breakfast or brunch or top with ice cream, additional  
nuts and caramel syrup for dessert.  
Ham  
160ºF  
NOTE: Use this guide along with an “instant-read” meat thermometer to  
check internal food temperature. The thermometer should penetrate the  
thickest part of the food.  
cl a s s I c f r e n c H t o a s t  
1 egg, slightly beaten  
1 tablespoon butter or margarine  
2 slices French bread,  
sliced 1-inch thick  
1
3
cup milk  
1
4
teaspoon vanilla extract  
Confectioner’s sugar  
Dash nutmeg or cinnamon  
Maple syrup  
1
2
teaspoon vanilla  
Combine egg, milk, spices and sugar in shallow pan. Preheat skillet to 350°F.  
Add butter to skillet. Dip both sides of bread quickly into egg mixture then  
place in skillet. Cook 2 to 3 minutes per side or until bread is golden brown.  
Dust each piece lightly with confectioner’s sugar and serve with maple syrup.  
English-8  
English-9  
 
re c I P e s  
re c I P e s  
de n v e r om e l e t  
Pa s t a w I t H Pe P P e r s a n d cH I c K e n  
1
2
4
4
cup diced, cooked ham  
3 eggs  
1 clove garlic, minced  
1 tablespoon olive oil  
Pinch ground red pepper  
1
cup chopped green bell pepper  
cup sliced fresh mushrooms  
2 tablespoons water  
Salt and ground black pepper to taste  
1
1
8
teaspoon salt  
1 whole boneless, skinless chicken breast, 112 teaspoons cornstarch  
3
1 green onion, sliced  
Dash cayenne pepper  
cut into 1⁄2-inch x 2-inch strips  
1 cup sliced red, green or yellow  
4
cup chicken broth  
1 tablespoon butter or margarine  
4-ounces linguine or fettuccine,  
cooked and drained  
1
3
cup (1-ounce) cheddar cheese, shredded  
bell pepper (or combination)  
1
2
teaspoon basil  
Set skillet temperature to 300°F. Add ham, green bell pepper, mushrooms,  
onions and butter. Sauté 2 minutes, stirring frequently. Arrange vegetables in  
an even layer. Lightly beat eggs with water, salt and cayenne pepper; pour egg  
mixture over ham and vegetables. Cover and cook 4 minutes or until eggs are  
set. Sprinkle with cheese, cover and cook additional 2 minutes. To serve, slice  
omelet in half then gently fold each part in half. Lift omelets from skillet with  
a wide spatula.  
Set skillet temperature to 350°F. Add garlic and oil and sauté 2 minutes.  
Add chicken; cook and stir for 5 minutes. Stir in bell peppers and allow to  
cook additional 2 minutes or until vegetables are crisp tender and chicken is  
done. Reduce temperature to 250°F. Blend seasonings and cornstarch into  
chicken broth, stirring until well blended. Pour broth mixture into skillet.  
Heat, stirring gently, 1 minute or until mixture is hot and thickened.  
Serve over pasta. Makes 2 servings.  
cH e e s e a n d Ba c o n Potat o e s  
Po r K cH o P s w I t H sP a n I s H rI c e  
1
6 slices bacon  
4
cup onion, finely chopped  
112 cup (6-ounces) cheddar cheese,  
shredded  
1
4 large potatoes, thinly sliced  
with skins on  
1 can (4-ounces) chopped green chilies  
2 to 4 center cut pork chops,  
3
2
cup raw long grain rice  
teaspoon chili powder  
about 12-inch thick  
1
1
3
cup chopped onion  
cup chopped green bell pepper  
1 can (14 12-ounces) whole  
tomatoes  
1
4
Place bacon in cold skillet. Set skillet temperature to 350°F. Fry bacon until  
crisp, remove and drain. Carefully remove grease, reserving 2 tablespoons  
bacon grease in skillet. Add potatoes to skillet; cover and cook 10  
minutes. Turn potatoes and cook an additional 5 minutes. Crumble bacon  
and combine with green chilies and onion. Sprinkle over potatoes. Top with  
cheese; cover and cook 5 more minutes.  
Set skillet temperature to 350°F. Add chops and cook on first side 5 minutes.  
Turn chops; add onion and green bell pepper. Cook, stirring vegetables  
occasionally, 2 minutes. Reduce temperature to “WARM”. Add rice, chili  
powder and tomatoes and stir to blend into vegetables. Cover and cook  
25 to 30 minutes, stirring occasionally.  
English-10  
English-11  
 
re c I P e s  
re c I P e s  
ea s Y Be e f fa j I ta s  
Juice of 2 limes  
sH r I m P a n d ve G e ta B l e st I r -fr Y  
3
1
2
green or red bell pepper,  
4-lb. raw, shrimp, shelled and deveined 2 stalks celery, sliced  
2 tablespoons olive oil  
thinly sliced  
2 tablespoons light soy sauce  
2 tablespoons dry sherry  
2 teaspoons cornstarch  
1 small sweet red bell pepper,  
in thin strips  
1
4 flour tortillas  
2
cup (2-ounces) monterey jack  
1
2
teaspoon ground cumin  
teaspoon salt  
or cheddar cheese, shredded  
Guacamole, optional  
Salsa, optional  
Sour cream, optional  
Chopped tomatoes, optional  
1 cup broccoli flowerets  
1
1
4
1 teaspoon grated ginger root  
2
medium onion, thinly sliced  
1 clove garlic, minced  
1 tablespoon vegetable oil  
5 large fresh mushrooms, sliced  
1
1
8
teaspoon red pepper flakes  
2
package (3-ounces) frozen  
Freshly ground black pepper, to taste  
snow peas, thawed  
3
4-lb. top round steak, thinly sliced  
Place cleaned shrimp in bowl. Combine soy sauce, sherry, cornstarch, and  
gingerroot; pour over shrimp. Preheat skillet to 400°F. Add oil to skillet. Stir-  
fry celery, red bell pepper, broccoli and onions for 2 minutes. Add shrimp  
with marinade and stir-fry additional 2 minutes or until shrimp turn pink.  
Add mushrooms and snow peas. Stir-fry until heated through.  
1 small onion, thinly sliced  
Combine lime juice, 1 tablespoon olive oil, cumin, salt, garlic, red pepper and  
black pepper in bowl. Add beef and allow to stand, at room temperature, for  
30 minutes. Set skillet temperature to 350°F. Add remaining 1 tablespoon  
olive oil, onion and pepper and stir gently. Cover and cook 1 to 2 minutes or  
until vegetables are tender. Remove vegetables and keep warm. Drain meat,  
discard marinade and place meat in skillet, Sauté meat 7 to 9 minutes or until  
done. Meanwhile, wrap tortillas in aluminum foil and heat in oven for 5 minutes.  
To assemble, spoon about 14 of meat and vegetables into center of each  
warmed tortilla. Sprinkle with 2 tablespoons cheese. Roll tortilla and place on  
serving plate. Garnish, as desired, with guacamole, salsa, sour cream and/or  
chopped tomatoes.  
English-12  
English-13  
 
re c I P e s  
re c I P e s  
cH I c K e n ca c c I at o r e  
2 tablespoons vegetable oil  
3 to 4 pieces chicken  
st I r -fr Y Be e f a n d Br o c c o l I  
1
1
1
3
cup chopped green bell pepper  
2
to 34-lb. top round or sirloin  
4
teaspoon sugar  
1 can (4-ounces) sliced mushrooms,  
drained  
1 teaspoon Italian seasoning  
Salt and ground black pepper to taste  
Hot cooked spaghetti or other pasta  
1 clove garlic, minced  
Dash ground ginger  
2 tablespoons soy sauce, divided  
salt to taste  
(thighs, legs, of halved breasts)  
2 tablespoons sesame or peanut oil  
1
3
3
cup chopped onion  
4
cup broccoli flowerets  
1 bay leaf  
2 tablespoons dry sherry, divided  
1 to 2 medium carrots, bias sliced  
1
1
1 clove garlic, minced  
1 can (14 12-ounces) peeled,  
diced tomatoes  
2
cup beef broth  
2
onion, sliced in thin wedges  
112 teaspoons cornstarch  
Hot cooked rice  
Slice beef into very thin slices and place in glass bowl. (Partially freeze beef for  
30 to 60 minutes to make beef easier to slice.) Add garlic, ginger, 1 tablespoon  
soy sauce and 1 tablespoon sherry. Toss to coat. Allow beef to stand, at room  
temperature for 30 minutes.  
Combine remaining soy sauce and sherry with broth, cornstarch, sugar and  
salt; set aside. Set skillet temperature to 350° F. Add oil and heat 1 minutes.  
Drain meat, discarding marinade and add meat to skillet. Stir fry 7 to 9 minutes  
or until beef is done. Remove meat and keep warm. Add vegetables. Cover  
and cook 3 minutes or until vegetables are crisp tender. Stir mid-way through  
cooking. Reduce temperature to 250° F. Blend meat into vegetables. Stir broth  
mixture then pour over meat and vegetables. Heat, stirring, until broth is hot  
and thickened. Serve over rice.  
Set skillet temperature to 350° F. Add oil. Arrange chicken pieces, skin side-down  
in skillet. Cook chicken until well browned on first side, about 5 minutes. Turn  
chicken. Add onion and garlic around chicken. Cook 3 minutes, or until onion  
is cooked, but not brown. Reduce temperature to ”WARM”. Add remaining  
ingredients, except spaghetti. Cover and cook 30 to 40 minutes, or until chicken  
is cooked. Stir sauce and spoon over chicken occasionally. Serve chicken and  
sauce over spaghetti or other pasta.  
English-14  
English-15  
 
How To Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty  
service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be  
provided to you.  
1 Year Limited Warranty  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in  
Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden  
Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year  
from the date of purchase, this product will be free from defects in material  
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any  
component of the product found to be defective during the warranty period.  
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.  
If the product is no longer available, replacement may be made with a similar  
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT  
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product.  
Doing so will void this warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail  
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase  
is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail  
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change  
the terms and conditions of this warranty.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty  
service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be  
provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this  
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as  
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario  
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,  
please write our Consumer Service Department.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE  
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any  
of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or  
current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration  
by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty  
does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the  
breach of any express, implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or  
condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration  
to the duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,  
statutory or otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or  
misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or  
similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or  
otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
English-16  
English-17  
 
LEA Y CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
deseguridad incluyendo las siguientes:  
• No toque las superficies calientes. Utilice LAS MANIJAS DE LA BASE para mover LA  
BASE CALEFACTORA.  
PRECAUCIÓN: Al retirar LA TAPA de vidrio, utilice guantes de cocina ya que la perilla de  
la tapa se calienta.  
• Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja la BASE CALEFACTORA ni el  
cable en agua u otros líquidos.  
• Es necesario supervisar de cerca cuando se use cualquier aparato cerca de niños.  
Este aparato no debe ser usado por niños.  
• Desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar. Permita que  
se enfríe antes de colocar o quitar partes, y antes de limpiar el aparato.  
• No opere ningún aparato con el cable o enchufe dañado o después de que haya  
fallado o se haya dañado de alguna manera. Llame a Servicio al Cliente (ver garantía)  
para devolverlo para revisión, reparación o ajuste.  
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones.  
• No use en exteriores.  
• No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador, ni que toque  
superficies calientes.  
• No coloque el aparato ensamblado o el SARTÉN sobre o cerca de un quemador  
caliente de gas o eléctrico. No coloque el aparato ensamblado dentro de un horno  
caliente. Sin embargo, el SARTÉN, sin la tapa, se puede desmontar de la BASE  
CALEFACTORA y colocarse en el horno.  
Tenga extremo cuidado al mover el aparato con aceite caliente u otros líquidos calientes.  
• No opere el sartén a menos que esté completamente ensamblado. Coloque el SARTÉN  
sobre la BASE CALEFACTORA primero, gire el DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA a  
“OFF” (apagado) y luego conecte el cable en el tomacorriente.  
• No use el aparato con un fin diferente para el cual fue diseñado.  
• Para desconectar y antes de retirar el SARTÉN de la BASE CALEFACTORA, gire el DIAL DE  
CONTROL DE TEMPERATURA a “OFF” (apagado), luego desenchufe del tomacorriente.  
• El vapor que se escapa por debajo de la TAPA o por la SALIDA DE VAPOR es caliente.  
Tenga precaución al quitar la TAPA.  
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas  
Esta Unidad Es Sólo para Uso Doméstico  
No se tiene adentro ninguna parte que el propio usuario pudiera utilizar para  
repararlo; por tanto no intente repararlo usted mismo.  
Se ha provisto un cable eléctrico corto a fin de disminuir el riesgo de que haya  
tropiezos o se enrede con un cable más largo. SIN EMBARGO, LA CALIFICACIÓN  
ELÉCTRICA INDICADA DEBE SER AL MENOS TAN ALTA COMO LA CALIFICACIÓN  
ELÉCTRICA DEL SARTÉN  
La extensión debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la mesa o mostrador  
y fuera del alcance de los niños para evitar tropezarse con el cable.  
ENCHUFE POLARIZADO  
Este artefacto cuenta con una clavija polarizada (una hojilla es más ancha  
que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga  
trica, esta clavija entra sólo de una manera en un  
enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe,  
simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja,  
contacte a un electricista calificado. De ninguna manera  
intente modificar esta medida de seguridad o modificar el  
enchufe. Si el enchufe queda flojo en el tomacorriente o el tomacorriente  
se recalienta no utilice ese tomacorriente.  
PRECAUCIÓN: Algunos mostradores son más sensibles al calor que otros, tenga  
cuidado de no colocar el SARTÉN sobre superficies donde el calor pueda causar  
daños.  
POTENCIA ELÉCTRICA: Si el circuito eléctrico se sobrecarga con otros aparatos,  
es posible que el sartén no funcione correctamente. El sartén se debe operar en un  
circuito separado de otros aparatos que estén operando.  
• Deben usarse guantes para el horno cuando quite la TAPA o SARTÉN calientes o para  
sacar alimentos cocinados del SARTÉN.  
Español-18  
Español-19  
 
có m o us a r e l sa rt é n el é c t r I c o  
Antes de usar, lave el SARTÉN y la TAPA en agua tibia jabonosa o en la  
máquina lavaplatos y seque completamente.  
IdentIfIcacIón d e l e s Pa r t e s  
co n o z c a s u sa rt é n el é c t r I c o  
PRECAUCIÓN: No sumerja la BASE CALEFACTORA en agua u otros líquidos  
1. Coloque el sartén sobre una superficie plana, seca y resistente al calor.  
2. Cerciórese de que el SARTÉN esté firmemente ajustado sobre la  
BASE CALEFACTORA. Si el SARTÉN no está firme sobre la BASE  
CALEFACTORA, es posible que el producto no funcione correctamente.  
3. Gire el DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA a “OFF” (apagado).  
Conecte el sartén en un tomacorriente estándar de 120V CA y gire el  
DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA al nivel deseado, alineando  
la temperatura con la LUZ INDICADORA DE CORRIENTE. La LUZ  
INDICADORA DE CORRIENTE se encenderá y permanecerá encendida  
mientras el DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA esté en los niveles  
WARM (tibio) o más calientes. Nivel WARM (tibio): Se recomienda para  
mantener alimentos que ya están calientes y completamente cocinados a la  
temperatura perfecta para servir. No recomendamos usar el nivel WARM  
(tibio) por más de 4 horas.  
1
2
3
4
4. Precaliente el sartén con la TAPA puesta por 10 -15 minutos. NOTA:  
Debido al proceso de fabricación, durante el uso inicial de este aparato, se  
puede detectar algo de humo y/o olor. Esto es normal con muchos aparatos  
que calientan y no continuará después de varios usos.  
5. La SALIDA DE VAPOR permite que el vapor escape mientras cocina con la  
TAPA puesta. PRECAUCIÓN: ¡El vapor que escapa es CALIENTE! Tenga  
cuidado al quitar o levantar la TAPA. Se deben usar guantes para el horno  
al manipular la TAPA o el SARTÉN.  
4
5
6
8
7
6. Cuando la cocción esté completa gire el DIAL DE CONTROL DE  
TEMPERATURA a la posición “OFF” (apagado).  
7. Antes de retirar el sartén de la BASE CALEFACTORA, gire el DIAL DE  
CONTROL DE TEMPERATURA a la posición “OFF” (apagado) y retire  
el enchufe del tomacorriente.  
1. Perilla de la tapa  
2. Salida de vapor  
3. Tapa de vidrio  
4. Manija de la base  
5. Sartén  
6. Base calefactora  
7. Dial de control de temperatura  
8. Luz indicadora de corriente  
9. Manija  
8. El SARTÉN se puede retirar de la BASE CALEFACTORA y colocarse en  
el horno para hornear o asar. La TAPA se debe retirar  
cuando el SARTÉN se use en el horno.  
9. El SARTÉN se puede usar como una fuente de servir.  
Al colocar el SARTÉN sobre un mostrador, mesa de  
cocina u otra superficie, coloque una base protectora  
por debajo que mida al menos de 3/8” de alto para  
evitar quemaduras o decoloración de la superficie.  
Español-20  
Español-21  
 
có m o lImPIar el sa rt é n  
Gu í a de te m P e r at u r a  
PRECAUCIÓN: El sartén está caliente: manipule con cuidado.  
Las temperaturas de cocción que se indican en este manual del usuario son  
estimados. Ajuste la temperatura de cocción ligeramente hacia arriba o hacia  
abajo para lograr los resultados que usted prefiera.  
• Cuando termine de cocinar, gire el DIAL DE CONTROL DE  
TEMPERATURA a “OFF” (apagado) y alinee con la luz indicadora de  
corriente. Desconecte el cable del tomacorriente y permita que el sartén se  
enfríe antes de limpiar.  
• EL SARTÉN y la TAPA se pueden lavar en la máquina lavaplatos o  
en agua tibia jabonosa con un paño suave. PRECAUCIÓN: La BASE  
CALEFACTORA no se puede sumergir en líquidos.  
• Con un paño húmedo, limpie LA BASE CALEFACTORA del sartén y el  
PANEL DE CONTROL DE TEMPERATURA después que la unidad se  
haya enfriado totalmente.  
Tiempo/  
Instrucciones  
Temperatura  
del sartén  
Alimento  
Cantidad  
Hamburguesas Porciones de ¼ lb. 5 a 9 minutos por lado  
350°F - 400°F  
(término medio)  
Carne en bistec 1” de espesor,  
9 a 12 minutos por lado  
350°F - 400°F  
sin hueso  
Pollo  
Tostada  
Francesa  
Pechugas sin hueso 6 a 7 minutos por lado  
3 a 5 minutos por lado  
350°F - 400°F  
350°F - 400°F  
Pancakes  
Huevos  
Fritos  
1 a 3 minutos por lado  
350°F - 400°F  
350°F  
su G e r e n c I a s Út I l e s  
• Antes de usar el sartén por primera vez, cubra ligeramente la superficie de  
cocción con aceite vegetal. Caliente, sin cubrir hasta 300°F. Apague y enfríe  
por completo. Limpie el aceite en exceso.  
2 a 3 minutos/primer lado  
1 a 2 minutos/segundo lado  
Derrita 2 cucharaditas de  
mantequilla o margarina  
en el sartén  
• Use únicamente utensilios de nylon o plástico resistentes al calor. Los  
utensilios metálicos pueden rayar la superficie antiadherente.  
• El sartén no está diseñado para freír con abundante aceite. Para freír con  
poco aceite, no use más de una taza de aceite. Elija un aceite vegetal o de  
maní para freír. La mantequilla y el aceite de oliva sólo se debe usar para  
sofreír alimentos a un nivel bajo de temperatura.  
Escalfados  
Revueltos  
1 a 6 huevos  
2 a 3 minutos  
250°F or 300°F  
Vierta 2 tazas de agua y 1 cdita.  
de vinagre de cidra en el sartén.  
Caliente hasta hervir. Vierta cada  
huevo en un tazón; deslice dentro  
del agua. Cubra y cocine por  
2 a 3 minutos.  
3 to 4 minutos  
300°F  
Derrita 1 a 2 cdas. de mantequilla  
o margarina en el sartén. Agregue  
los huevos, cocine, revuelva  
ligeramente hasta que estén  
firmes y cocinados.  
Tocino  
5 minutos/primer lado  
1 a 3 minutos/segundo lado  
350°F - 400°F  
Salchichas  
Salchicha en  
rodajas  
8 a 10 minutoss  
6 minutos/primer lado  
5 a 6 minutos/segundo lado  
350°F - 400°F  
350°F - 400°F  
Español-22  
Español-23  
 
te m P e r at u r a In t e r n a re c o m e n d a d a Pa r a la ca r n e  
re c e t a s  
Alimento  
Temperatura interna mínima  
Pa n c a K e s de ma n z a n a Y nu e c e s  
Carne en bistec  
145ºF (medio cruda)  
160ºF (término medio)  
170ºF (bien cocida)  
2
2 cucharadas de mantequilla o margarina  
½ taza más 2 cucharadas  
3
taza de leche  
½ cucharadita de vainilla  
1 huevo  
Aceite vegetal  
½ taza de manzana pelada y  
finamente picada  
¼ cucharadita de canela  
de harina para todo propósito  
1½ cucharadita de azúcar  
2 cucharaditas de polvo de hornear  
2 cucharadas de nueces pecán  
o nueces del nogal picadas  
Hamburguesas  
160ºF  
170º  
Pechuga de pollot  
Chuletas de cerdo  
Una pizca de nuez moscada  
160ºF (término medio)  
170ºF (bien cocidas)  
Derrita la mantequilla. Deje a un lado para que se enfríe ligeramente. Combine  
la harina, el azúcar, el polvo de hornear y las especias en un tazón pequeño.  
Combine la mantequilla derretida y la leche en un tazón de mezclar. Agregue  
los huevos y bata ligeramente para mezclar. Agregue en la mezcla de harina,  
revolviendo hasta que esté combinada. Incorpore las manzanas y las nueces.  
Precaliente el sartén a 350°F. Unte ligeramente con aceite. Vierta cerca de 14  
taza de mezcla para cada pancake. Cocine hasta que se formen burbujas en la  
superficie y la parte de abajo esté dorada, unos 2 minutos. Sirva 3 pancakes,  
calientes con sirope de arce para desayuno o brunch o cubra con helado, más  
nueces y sirope de caramelo como postre.  
Jamón  
160ºF  
NOTA: Use esta guía junto con un termómetro para carne de “lectura  
instantánea” para revisar la temperatura interna de los alimentos.  
El termómetro debe penetrar la parte más gruesa del alimento.  
Español-24  
Español-25  
 
re c e t a s  
re c e t a s  
to s ta d a a la fr a n c e s a cl á s I c a  
Pa Pa s co n Qu e s o Y to c I n o  
1 huevo, ligeramente batido  
1 cucharada de mantequilla o  
margarina  
2 rebanadas de pan francés,  
en rodajas de 1 pulgada  
Una pizca de nuez moscada  
o canela  
6 rodajas de tocino  
¼ taza de cebolla, finamente picada  
1½ taza (6 onzas) de queso  
1
3
taza de leche  
4 papas grandes, en rodajas delgadas  
Cheddar,  
con la cáscara rallado  
¼ cucharadita de extracto de vainilla  
Azúcar pulverizada  
½ cucharadita de vainilla  
Sirope de arce  
1 lata (4 onzas) de chiles verdes picados  
Coloque el tocino en el sartén frío. Fije la temperatura en 350°F. Fría el  
tocino hasta que esté crujiente, retire y escurra. Con cuidado, retire la grasa,  
reservando 2 cucharadas de grasa del tocino en el sartén. Agregue las papas  
al sartén, cubra y cocine por 10 minutos. Voltee las papas y cocine 5 minutos  
adicionales. Triture el tocino y combine con los chiles verdes y la cebolla.  
Esparza sobre las papas. Cubra con queso; tape y cocine por 5 minutos más  
Combine el huevo, la leche, las especias y el azúcar en un recipiente poco  
profundo. Precaliente el sartén a 350°F. Agregue la mantequilla al sartén.  
Sumerja rápidamente ambos lados del pan dentro de la mezcla de huevo,  
y luego coloque en el sartén. Cocine por 2 a 3 minutos por lado o hasta  
que el pan esté dorado. Espolvoree cada pieza ligeramente con azúcar  
pulverizada y sirva con sirope de arce.  
Pa s t a co n PI m I e n t o s Y Po l l o  
om e l e t de n v e r  
1 diente de ajo, picado  
Una pizca de pimienta roja molida  
Sal y pimienta negra molida al gusto  
1½ cucharadita de maicena  
1½ taza de jamón en cubos, cocinado  
¼ taza de pimiento verde picado  
¼ taza de champiñones frescos en rodajas  
1 cebolla verde, en rodajas  
3 huevos  
1 cucharada de aceite de oliva  
1 pechuga de pollo entera, sin piel,  
cortada en tiras de ½ pulgada x 2 pulgadas ¾ taza de caldo de pollo  
1 taza de pimientos verdes, rojos o amarillos 4 onzas de pasta linguine o  
(o combinación) cocinados y escurridos  
½ cucharadita de albahaca  
2 cucharadas de agua  
1
8
cucharadita de sal  
Una pizca de pimienta Cayena  
1 cucharada de mantequilla o margarina  
fettuccine, cocinada y escurrida  
1
3
taza (1 onza) de queso Cheddar, rallado  
Fije la temperatura del sartén en 300°F. Agregue jamón, pimiento verde,  
champiñones, cebolla y mantequilla. Sofría por 2 minutos, revolviendo con  
frecuencia. Coloque los vegetales en una capa uniforme. Bata los huevos  
ligeramente con agua, sal y pimienta Cayena; vierta la mezcla de huevos sobre  
el jamón y los vegetales. Cubra y cocine por 4 minutos o hasta que los huevos  
estén firmes. Rocíe con queso, cubra y cocine por otros 2 minutos adicionales.  
Para servir, parta el omelet por la mitad y luego doble cada parte por la  
mitad. Retire las porciones de omelet del sartén con una espátula ancha.  
Fije la temperatura del sartén en 350°F. Agregue ajo y aceite y sofría por  
2 minutos. Agregue el pollo; cocine y revuelva por 5 minutos. Agregue los  
pimientos y deje cocinar por 2 minutos adicionales o hasta que los vegetales  
estén crujientes y suaves y el pollo esté cocinado. Reduzca la temperatura  
a 250°F. Agregue las especias y la maicena en el caldo de pollo, mezclando  
hasta que esté bien combinado. Vierta la mezcla del caldo en el sartén.  
Caliente, mezclando suavemente por 1 minuto o hasta que la mezcla esté  
caliente y espesa. Sirva sobre la pasta. Rinde 2 porciones.  
Español-26  
Español-27  
 
re c e t a s  
re c e t a s  
sa lt e a d o de ca m a r o n e s Y ve G e ta l e s  
fa j I ta s de ca r n e fá c I l e s de Pr e Pa r a r  
¾-lb. de camarones,  
2 ramas de apio, en rodajas  
Jugo de 2 limones  
½ pimiento verde o rojo,  
crudos pelados y desvenados  
2 cucharadas de salsa soya ligera  
2 cucharadas de jerez seco  
1 pimiento rojo pequeño,  
en tiras delgadas  
1 taza de ramitos de brócoli  
½ cebolla mediana, en rodajas  
delgadas  
5 champiñones grandes frescos,  
en rodajas  
2 cucharadas de aceite de oliva  
4 tortillas de harina  
½ cucharadita de comino molido  
¼ cucharadita de sal  
en rodajas delgadas  
½ taza (2 onzas) de queso  
Monterrey Jack o queso Cheddar,  
rallado  
2 cucharaditas de maicena  
1 cucharadita de raíz de jengibre rallada  
1 cucharada de aceite vegetal  
½ paquete (3 onzas) de guisantes  
congelados, ya descongelados  
1 diente de ajo, picado  
Guacamole, opcional  
1
8
cucharadita de hojuelas de pimiento rojo Salsa, opcional  
Pimienta negra recién molida, al gusto  
¾-lb. de punta de res, en tiras delgadas  
1 cebolla pequeña, en rodajas delgadas  
Crema agria, opcional  
Tomates picados, opcional  
Coloque los camarones limpios en un tazón. Mezcle la salsa soya, el jerez,  
la maicena y la raíz de jengibre y agregue sobre los camarones. Precaliente el  
sartén a 400°F. Agregue aceite al sartén. Saltee el apio, el pimiento verde, el  
brócoli y la cebolla por 2 minutos. Agregue los camarones con el adobo y saltee  
por otros 2 minutos adicionales o hasta que los camarones se vuelvan rosados.  
Agregue los champiñones y los guisantes. Saltee hasta que todo esté caliente.  
Combine el jugo de limón, 1 cucharada de aceite de oliva, comino, sal, ajo,  
pimienta roja y pimienta negra en un tazón. Agregue la carne y deje reposar  
a temperatura ambiente por 30 minutos. Fije la temperatura del sartén  
en 350°F. Agregue la cucharada de aceite de oliva restante, la cebolla y la  
pimienta y revuelva suavemente. Cubra y cocine por 1 a 2 minutos o hasta  
que los vegetales estén suaves. Retire los vegetales y mantenga tibios. Escurra  
la carne, deseche el adobo y coloque la carne en el sartén. Sofría la carne por  
7 a 9 minutos o hasta que esté cocinada. Mientras tanto, envuelva las tortillas  
en papel aluminio y caliente en el horno por 5 minutos. Para armar, sirva  
alrededor de 14 de carne y vegetales en el centro de cada tortilla caliente.  
Esparza 2 cucharadas de queso. Envuelva la tortilla y coloque en un plato de  
servir. Decore con aderezos, según lo desee, con guacamole, salsa, crema agria  
y/o tomates picados.  
cH u l e ta s de ce r d o co n ar r o z es Pa ñ o l  
1
2 a 4 chuletas de cerdo de corte central  
3
taza de arroz grano largo crudo  
de una ½ pulgada de espesor  
½ cucharadita de chile en polvo  
1 lata (14 ½ onzas) de tomates  
1
3
taza de cebolla picada  
¼ taza de pimiento verde picado enteros  
Fije la temperatura del sartén en 350°F. Agregue las chuletas y cocine el primer  
lado por 5 minutos. Voltee las chuletas, agregue la cebolla y el pimiento  
verde. Cocine, revuelva los vegetales ocasionalmente por 2 minutos. Reduzca  
la temperatura a “WARM” (tibio). Agregue el arroz, el chile en polvo y los  
tomates, y revuelva para mezclar con los vegetales. Cubra y cocine por  
25 a 30 minutos, revuelva ocasionalmente.  
Español-28  
Español-29  
 
re c e t a s  
re c e t a s  
Po l l o a la ca z a d o r a  
sa lt e a d o de ca r n e Y Br ó c o l I  
1
2 cucharadas de aceite vegetal  
3 a 4 piezas de pollo  
3
taza de pimiento verde  
½ a ¾-lb. de punta de res o lomo  
1 diente de ajo, picado  
¼ cucharadita de azúcar  
Sal al gusto  
2 cucharadas de aceite de  
ajonjolí o maní  
¾ taza de ramitos de brócoli  
1 a 2 zanahorias medianas,  
en rodajas al sesgo  
1 lata (4 onzas) de champiñones  
en rodajas escurridos  
1 cucharadita de aderezo italiano  
Sal y pimienta negra molida al gusto  
Espagueti caliente cocinado u  
otra pasta  
(muslo, pierna, o pechugas en mitades)  
Una pizca de jengibre molido  
2 cucharadas de salsa soya, dividida  
2 cucharadas de jerez seco, dividido  
½ taza de caldo de carne  
½ cebolla, en trozos delgados  
1½ cucharadita de maicena  
1
3
taza de cebolla picada  
1 hoja de laurel  
1 diente de ajo, picado  
1 lata (14 ½ onzas) de tomates  
y picados pelados  
Arroz cocinado caliente  
Fije la temperatura del sartén en 350° F. Agregue el aceite. Coloque las piezas  
de pollo, con la piel sobre el sartén. Cocine el pollo hasta que esté dorado en  
el primer lado, unos 5 minutos. Voltee el pollo. Agregue la cebolla y el ajo  
alrededor del pollo. Cocine por 3 minutos, o hasta que la cebolla esté cocinada  
pero no dorada. Reduzca la temperatura a “WARM” (tibio). Agregue los  
ingredientes restantes, excepto el espagueti. Cubra y cocine por 30 a 40 minutos,  
o hasta que el pollo esté cocinado. Revuelva la salsa y vierta sobre el pollo  
ocasionalmente. Sirva el pollo y la salsa sobre el espagueti u otra pasta  
Corte la carne en rodajas bien delgadas y coloque en un tazón de vidrio.  
(Congele parcialmente la carne por 30 a 60 minutos para que sea más fácil de  
cortar.) Agregue ajo, jengibre, 1 cucharada de salsa soya y 1 cucharada de jerez.  
Vierta por encima para cubrir. Deje que la carne repose a temperatura ambiente  
por 30 minutos.  
Combine la salsa soya restante y el jerez con el caldo, la maicena, el azúcar y la  
sal, coloque a un lado. Fije la temperatura del sartén en 350° F. Agregue aceite  
y caliente por 1 minuto. Escurra la carne, deseche el adobo y agregue la carne  
al sartén. Sofría por 7 a 9 minutos o hasta que la carne esté cocinada. Saque la  
carne y mantenga tibia. Agregue los vegetales. Cubra y cocine por 3 minutos  
o hasta que los vegetales estén crujientes y suaves. Revuelva a la mitad de la  
cocción. Reduzca la temperatura a 250° F. Agregue la carne y mezcle con los  
vegetales. Agregue la mezcla del caldo y revuelva, luego vierta sobre la carne  
y los vegetales. Caliente, revolviendo hasta que el caldo esté caliente y espeso.  
Sirva sobre el arroz.  
Español-30  
Español-31  
 
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una  
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra  
el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o  
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la  
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión  
o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Garantía Limitada de 1 Año  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer  
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando  
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),  
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este  
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su  
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del  
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se  
realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya  
no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor  
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar  
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará  
ésta garantía.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted  
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de  
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de  
servicio que le resulte más conveniente.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha  
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra  
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de  
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que  
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de  
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de  
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de  
servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc.  
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida  
33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,  
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro  
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al  
Departamento de Servicio al Consumidor.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se  
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de  
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones  
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a  
JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no  
cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el  
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA  
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o  
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se  
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,  
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,  
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,  
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la  
Español-32  
Español-33  
 
NOTES/ NOTAS:  
NOTES/NOTAS:  
Español-34  
Español-35  
 

Miele Vacuum Cleaner S 246i User Manual
Milwaukee Saw 6230 User Manual
Nikon Projector LT170 User Manual
Niles Audio TV Mount C5 SVWM User Manual
NordicTrack Home Gym NTSA03991 User Manual
North Star Portable Generator M165912I3 User Manual
Olympus Microcassette Recorder VN 100 User Manual
Panasonic Blu ray Player DMP BDT360 User Manual
Panasonic Electric Shaver ES107 User Manual
Panasonic Telephone KX T1000 User Manual