Oster Blender 120761 100 User Manual

User Manual  
Dig it a l Bl e n D e r  
Manual de Instrucciones  
lic u a D o r a  
®
MODELS/MODELOS  
OSTER Digital Blender  
P.N. 120761-100  
 
we l C o m e  
Congratulations on your purchase of an OSTeR® Digital Blender!  
To learn more about OSTeR® products, please visit us at www.oster.com  
Fe a t u r e s o F Yo u r Bl e n d e r  
A. Filler Cap to add ingredients  
while blending  
* G . Threaded Jar Skirt (unit will include  
Jar Nut OR Jar Skirt)  
H. Powerful Motor with Al l Me t A l  
Dr i v e System for extra durability  
I. Control Panel  
J. Mode Adjuster – Increase/decrease  
“TIMeR, SPeeDS” and “PULSe”  
with directional arrows  
K. “PULSe” for precise blending  
control  
L. “SPeeD” Selection  
M. “TIMeR” mode - Set blender for up to  
60 seconds for easy hands free  
operation  
N. “cRUSH IcE” Mode - is the blender’s  
highest setting  
B. Blender Lid  
®
C. Jar – Your Oster Blender includes  
one of the following:  
5-Cup Dishwasher-Safe/Scratch-Resistant  
Glass Jar  
6-Cup Dishwasher-Safe/Scratch-Resistant  
Glass Jar  
6-Cup Break-Resistant plastic jar  
D. Sealing Ring for tight seal  
E. Ice Crush Blade pulverizes ice for  
smooth frozen drinks  
*
F. Threaded Jar Nut (unit will include  
Jar Nut OR Jar Skirt)  
A
b
H
c
I
J
l
K
M
N
l
D
E
M
H
K
N
J
I
*F  
*G  
* Note: Blender models will feature a threaded jar nut (F) OR a threaded jar skirt (G).  
 
3
us I n g Yo u r Bl e n d e r  
1 8 Speeds  
PULSE  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
PULSE  
EASY CLEAN  
SOUP  
BABY FOOD  
VEGGIE  
SALSA  
NUTS  
BATTER  
JUICE WHIP CREAM SAUCES/DIPS CHEESE DRESSING MILKSHAKE COFFEE BEANS SMOOTHIE FROZEN DRINK POWDER DRINK ICE CRUSH  
Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and Storing  
Your Blender” section.  
Jar assembly:  
1. Turn jar upside down so the small opening is at the top. (Figure 1)  
2. Place sealing ring over jar opening. (Figure 1)  
3. Place blade into jar. (Figure 2)  
Fi g u r e 1  
Fi g u r e 2  
Fi g u r e  
4
Fi g u r e 3  
4. Place threaded jar nut or threaded jar skirt over blade and jar. (Note: If there  
are slots on top of collar, line them up with notches on jar.) Place the threaded  
jar nut or threaded jar skirt on jar and turn it clockwise to tighten. (Figure 3)  
5. Place jar assembly onto base. (Figure 4)  
6. Place ingredients into jar according to your recipe. For best results always add  
liquids when blending.  
7. Place lid with filler cap on jar.  
8. Plug the power cord into a 120 Volt AC electrical outlet.  
 
4
dI g I t a l Co n t r o l s  
To use the “SPEED” mode:  
1. Press the POWeR button to turn the product on.  
2. Confirm the Blender is set to the “SPEED” Mode - the red indicator light next to  
“SPEED” will be lit.  
3. Press the Arrow – (Up)”“ – (Down)” to switch between speeds.  
4. Put the ingredients into the jar.  
5. Secure the lid and filler cap.  
6. Press the START/STOP button to blend as desired, or you can use the TIMeR for  
up to 60 seconds (see below). Pressing the POWeR button stops the motor and  
turns the blender off.  
(Note: This blender is programmed to turn the power off automatically if  
not used for a period of several minutes.)  
To use the “TIMER” mode:  
1. Press the POWeR button to turn the product on.  
2. Set to desired speed, then press the MODe function button until the red indicator  
light next to “TIMER” is lit.  
3. Press the Arrow – (Up)”“ – (Down)” to switch to desired time (in seconds).  
TIMeR goes up to 60 seconds and is in increments of 5 seconds.  
4. Press START/STOP to begin blending.  
5. Once the program is finished, the product AUTOMATICALLY stops.  
Please note: You may press the “START/STOP” button to cancel the program  
at any time.  
To use the “PUlSE” mode:  
1. Press the POWeR button to turn the product on.  
2. Press MODe until PULSe red indicator light is lit.  
3. Press the Arrow – (Up)”“– (Down)” to switch to desired Pulse level.  
4. Press and hold down START/STOP button for desired length of time. Release and  
allow blade to stop. Repeat cycle as desired.  
To use the “cRUSH IcE” mode:  
1. Press the POWeR button to turn the product on.  
2. Press MODe until the red indicator light next to “cRUSH IcE” is lit.  
3. Press the Arrow – (Up)”“ – (Down)” to switch to desired ice-crushing level.  
4. Crush 6 ice cubes or approximately 2 cups of ice at a time.  
5. Secure the lid and filler cap.  
 
5
6. Press the START/STOP button to crush ice as desired.  
(Note: This blender is programmed to turn the power off automatically if  
not used for a period of several minutes.)  
Bl e n d I n g tI P s  
Working with hot foods or liquids:  
(!!) WARNING: When you work with HOT FOODS, remove the filler cap from the  
jar lid to vent steam. Partially cover the opening keeping hands and other exposed skin  
away from the lid opening to prevent possible burns.  
(!!) WARNING: When you work with HOT LIQUIDS, remove the filler cap from the  
jar lid and start at a low speed, and gradually increase to a faster speed. Do not add  
liquid over the 4 cup (1L) level. Always keep hands and exposed skin away from steam.  
• Put liquids in the jar first, unless a recipe says otherwise.  
• Crushing ice: Crush 6 ice cubes or approximately  
2 cups of ice at a time.  
• Do not remove the lid while in use. Remove filler cap  
to add smaller ingredients. (Figure 6)  
• Cut all firm fruits and vegetables, cooked meats, fish  
and seafood into pieces no larger than 1/2 inch (1.8  
cm) to 1 inch (2.5 cm). Cut all kinds of cheeses into  
pieces no larger than 1/2 inch (1.8 cm).  
• This blender has been designed to gently process foods  
when operating at low speeds. If blades do not rotate  
during operation, simply choose a higher speed.  
• This blender will not mash potatoes, whip egg whites  
or substitute dairy toppings, mix stiff dough or grind  
raw meat.  
Fi g u r e 6  
 
6
Pr o C e s s In g Fo o d s In Bl e n d e r  
Pr o C e s s e d  
un P r o C e s s e d  
sP e C I a l  
Fo o d  
Breadcrumbs  
Celery  
Qu a n t I t Y  
Qu a n t I t Y  
In s t r u C t I o n s  
1/2 cup (125 ml)  
3/4 cup (200 ml)  
1 slice, torn in 8 pieces  
Pulse 1 – 4 times  
1 cup (250 ml)  
Pulse 2 – 3 times  
of 1 inch (2.5 cm) pieces  
Cheese, Cheddar  
Cheese, Swiss  
1 cup (250 ml)  
1 cup (250 ml)  
1 cup (250 ml)  
1 cup (250 ml)  
1 cup (250 ml)  
of 1 inch (2.5 cm) pieces  
Pulse 2 times  
1 cup (250 ml)  
of 1 inch (2.5 cm) pieces  
Pulse 5 times  
Cheese,  
Hard or Semi-Hard  
1 cup (250 ml)  
of 1 inch (2.5 cm) pieces  
Chop continuously  
Coffee Beans  
1 cup (250 ml)  
Grind 45 seconds  
for percolators and  
60 seconds for drip  
Cookies, Wafer  
1/2 cup (125 ml)  
1/2 cup (125 ml)  
10 wafers  
Pulse 3 times  
Pulse 3 times  
Crackers, Graham  
8 crackers  
Peppers  
2/3 cup (150 ml)  
1 cup (250 ml)  
1 cup (250 ml)  
Pulse 1 time  
Meat, Boneless, Cooked  
1 cup (250 ml)  
Chop continuously  
of 1 inch (2.5 cm) pieces  
Nuts, almonds, peanuts,  
pecans, walnuts  
1 cup (250 ml)  
1 cup (250 ml)  
Pulse 2 – 4 times  
Cl e a n I n g a n d st o r I n g Yo u r Bl e n d e r  
IMPORTANT: UNPlUG bEFORE clEANING bASE and DO NOT IMMERSE  
THE blENDER bASE IN WATER OR ANY OTHER lIQUIDS. Use a damp, soft  
sponge with mild detergent to clean the outside of the blender base. All parts except  
for the blender base are dishwasher safe. Threaded jar bottom is top rack dishwasher  
safe ONLY. Place sealing ring in bottom basket of dishwasher. You can also wash  
the parts in warm, soapy water. Rinse well and dry.  
st o r I n g Yo u r Bl e n d e r  
After cleaning, reassemble blade to jar with sealing ring and threaded jar bottom.  
Store blender with cover ajar to prevent container odor.  
 
7
1 Year Limited Warranty  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of  
one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at  
its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the  
warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product  
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your  
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product.  
Doing so will void this warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.  
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service  
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and  
conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or  
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,  
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not  
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
What are the limits on JcSs liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or  
statutory warranty or condition.  
except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness  
for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use  
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of  
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply  
to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to  
province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
How to Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-334-0759  
and a convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-667-8623  
and a convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located  
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located  
at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this  
product, please write to the Consumer Service Department. PLeASe DO NOT ReTURN THIS PRODUCT TO  
ANY OF THeSe ADDReSSeS OR TO THe PLACe OF PURCHASe.  
Printed in U.S.A.  
 
8
Notes/Notas  
 
9
PREcAUcIONES IMPORTANTES  
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas  
de‑seguridad incluyendo las siguientes:  
lEA TODAS lAS INSTRUccIONES ANTES DE USAR  
• Desenchufe el cable del tomacorriente cuando no lo use o antes de efectuar  
la limpieza.  
• Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas no sumerja el cable,  
enchufe o base del motor en agua ni en ningún otro líquido.  
• No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o superficie de trabajo ni  
que toque superficies calientes.  
• Jamás deje el electrodoméstico desatendido mientras lo esté usando.  
es necesaria una estricta supervisión cuando el electrodoméstico se use  
cerca de niños.  
evite el contacto con partes móviles. Mantenga las manos y los utensilios  
fuera del vaso durante el mezclado para evitar heridas corporales o daño al  
electrodoméstico. Puede usar una espátula de goma sólo cuando la licuadora no  
esté funcionando.  
• La cuchilla es filosa. Manipule con cuidado.  
• Siempre coloque la tapa sobre el vaso antes de operar la licuadora.  
• No licue líquidos hirviendo en la licuardora.  
• No opere ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,  
después de mal funcionamiento de la unidad o si se cae o daña de cualquier  
otra manera. Retorne el artefacto al Centro de Servicios Sunbeam Autorizado  
más cercano para examinarlo, repararlo o ajustarlo eléctrica o mecánicamente.  
• No lo use en exteriores o para propósitos comerciales; este electrodoméstico es  
para uso doméstico solamente.  
• Use este electrodoméstico para el uso para el cual fue diseñado, según se  
describe en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante;  
podrían causar heridas corporales.  
 
10  
• Siempre opere el electrodoméstico en una superficie plana.  
• Desenchufe la licuadora cuando no la use, antes de quitar o poner partes  
y antes de efectuar la limpieza.  
• Sunbeam Products, Inc., no recomienda el uso de accesorios no fabricados  
por OSTeR®, incluidos recipientes o el vaso común y partes de ensamblado  
para-procesamiento de alimentos, pueden causar heridas corporales.  
es T e Pr o d u c T o es só l o P a r a us o do m é s T ic o  
el rango máximo de potencia marcado en la unidad está basado según el  
aditamento que necesita más potencia. Otros aditamentos recomendados podrían  
necesitar menos potencia.  
In s t r u C C I o n e s so B r e e l Ca B l e d e te n s I ó n  
Siga las instrucciones que se enumeran a continuación para el uso seguro del  
cable de tensión.  
este electrodoméstico posee un enchufe de dos espigas. este es un dispositivo  
de seguridad diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si  
no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un  
electricista calificado para que cambie el tomacorriente obsoleto. No intente  
anular la función de seguridad del enchufe de dos espigas, efectuando  
modificaciones al enchufe.  
• Puede usar un cable de extensión, si fuera necesario, pero siga estas  
indicaciones:  
– La clasificación de potencia del cable de extensión debe ser al menos de  
120/127 voltios, 60 Hz, 10 A.  
– La extensión debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la mesa o  
mostrador y fuera del alcance de los niños para evitar tropezarse con el  
cable.  
• No tire, retuerza ni maltrate el cable.  
GUARDE ESTAS INSTRUccIONES  
 
11  
BI e n v e n I d o s  
¡Felicitaciones por su compra de una Licuadora OSTeR®. Para aprender más sobre  
®
productos OSTeR, por favor visítenos en www.oster.com!  
Ca r a C t e r í s t I C a s d e  
s
u
lI C u a d o r a  
A. Copa de alimentación para agregar  
ingredientes durante el mezclado  
B. Tapa sellada  
*G. Aro para estabilidad en la mesa y el  
refrigerador (solamente algunos  
modelos incluyen el Aro)  
C. el Vaso – La Licuadora OSTeR®  
incluye uno de los siguientes elementos:  
• Vaso de vidrio resistente, seguro  
para-lavado en lavaplatos con capacidad  
para 5 tazas  
• Vaso de vidrio resistente, seguro  
para-lavado en lavaplatos con capacidad  
para 6 tazas  
H. Potente motor con Al l Me t A l Dr i v e  
para una mayor durabilidad  
I. Panel de Controles  
J. Botón de slección: Presione el botón  
de “la flecha hacia arriba” ó “la flecha  
hacia abajo” para aumentar ó  
disminuir las opciones de tiempo,  
velocidad ó pulso.  
• Vaso de plastico resistente a roturas con  
capacidad para 6 tazas  
K. Función de pulsar para un control de  
mezclado preciso  
D. Aro de Sellado Hermético  
E. La cuchilla para picar hielo pulveriza  
el hielo para las bebidas congeladas  
*F. Disco de Fondo Roscado (solamente  
algunos modelos incluyen el disco de  
fondo roscado)  
L. Selección de velocidad  
M. Medidor de tiempo con conteo de 60  
segundos con Apaque Automático  
N. el modo “CRUSH ICe”  
A
b
H
c
I
J
l
K
M
N
l
D
M
H
E
*F  
K
N
J
I
*G  
* Ciertos modelos incluyen el aro (G) para estabilidad en la mesa y el refrigerador. Otros modelos solamente incluyen el  
disco de fondo resscado (F)  
 
12  
Có m o us a r su lI C u a d o r a  
1 8 Velocidades  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
PULSO  
PULSO  
LIMPIEZA RÁPIDA SOPA ALIMENTOS PARA BEBÉS VEGETALES SALSA NUECES MASAS  
JUGO CREMA BATIDA  
SALSAS/BAÑOS QUESO ADEREZO BATIDO DE LECHE GRANOS DE CAFÉ BATIDO BEBIDA CONGELADA BEBIDA EN POLVO TRITURAR HIELO  
Limpie la licuadora de acuerdo a las instrucciones indicadas en la sección “Cómo  
Limpiar y Guardar la Licuadora”.  
ensamblado del vaso:  
1. Ponga el vaso al revés, de manera tal que la pequeña abertura se encuentre hacia  
arriba. (Figura 1)  
2. Coloque el aro de sellado sobre la abertura del vaso. (Figura 1)  
3. Coloque la cuchilla dentro del vaso. (Figura 2)  
Fi g u r A 1  
Fi g u r A 2  
Fi g u r A  
4
Fi g u r A 3  
4. Junte hasta trabar el disco de fondo roscado con el aro. Coloque el aro sobre la  
cuchilla y el vaso. (Nota: Si hay ranuras en la parte superior del aro, alinéelas con  
las muescas del vaso.) Coloque el aro sobre el vaso y gire el disco con fondo roscado  
en sentido horario para apretar. (Figura 3)  
5. Coloque el vaso ensamblado sobre la base. (Figura 4)  
6. Coloque ingredientes en el vaso.  
7. Coloque la tapa con la copa de alimentacieon sobre el vaso.  
8. enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente eléctrico de AC de 120 Voltios.  
 
13  
mo d e l o dIgItal  
Para utilizar el modo “SPEED” (Selección de velocidad):  
1. Presione el botón POWeR (encendido) para encender el producto.  
2. La licuadora se coloca en la función “SPeeD” que se encuentra debajo de  
la función MODe (Modo).  
3. Presione el botón de la flecha hacia arriba y el botón de la flecha hacia abajo ▼  
para seleccionar la velocidad.  
4. Coloque los ingredientes en la jarra.  
5. Fije la tapa y la tapa para llenar.  
6. Presione el botón START/STOP para licuar, o utilice el temporizador por un tiempo  
de hasta 60 segundos (ver a continuación). (Si presiona el botón POWeR nuevamente  
el motor parará y la licuadora se apagará).  
(Nota: esta licuadora está programada para apagarse automáticamente si no se utiliza  
por varios minutos).  
Para utilizar el modo “TIMER” (Temporizador):  
1. Presione el botón POWeR para encender el producto.  
2. Seleccione la velocidad deseada y presione el botón de la función MODe hasta que la  
luz del temporizador se encienda.  
3 Presione el botón de la flecha hacia arriba y el botón de la flecha hacia abajo  
para seleccionar el tiempo deseado (en segundos). el temporizador tiene hasta  
60 segundos y los mismos se aumentan de a 5 segundos. Presione START/STOP  
(encendido/Apagado).  
4. Una vez que el programa haya finalizado, el producto se detendrá  
AUTOMÁTICAMeNTe. Tenga en cuenta: puede presionar el botón  
“START/STOP” para cancelar el programa en cualquier momento.  
Para utilizar el modo “PUlSE” (Pulso):  
1. Presione el botón POWeR para encender el producto.  
2. Presione MODe hasta que la luz de PULSe a la izquierda se encienda.  
3. Presione el botón de la flecha hacia arriba y el botón de la flecha hacia abajo ▼  
para seleccionar el nivel de PULSe deseado. Presione y mantenga presionado el botón  
START/STOP el tiempo deseado. Libere el botón y permita que la hoja se detenga.  
Repita el ciclo según sea necesario.  
Para utilizar el modo “cRUSH IcE” (Triturar hielo):  
1. Presione el botón POWeR para encender el producto.  
2. Presione MODe hasta que la luz de CRUSH ICe a la izquierda se encienda.  
3. Presione el botón de la flecha hacia arriba y el botón de la flecha hacia abajo ▼  
para seleccionar el nivel de triturado de hielo deseado.  
4. Para picar hielo: Pique 6 cubes de hielo aproximadamente 2 tazas de hielo por vez.  
5. Fije la tapa y la tapa para llenar.  
6. Presione el botón START/STOP para triturar hielo según sea necesario.  
 
14  
(Nota: esta licuadora está programada para apagarse automáticamente si no se utiliza  
por varios minutos).  
Co n s e j o s P a r a e l lI C u a d o  
Uso de la licuadora con alimentos o líquidos calientes:  
(!!) ADVERTENcIA: Al usar la licuadora con ALIMeNTOS CALIeNTeS, retire la  
apertura para alimentos de la tapa de la jarra para dejar escapar el vapor. Incline la  
tapa para alejarla de usted y cubrir parcialmente la apertura. Mantenga las manos y  
otras partes del cuerpo expuestas lejos de la apertura de la tapa para evitar posibles  
quemaduras.  
(!!) ADVERTENcIA: Al usar la licuadora con LÍQUIDOS CALIeNTeS, retire la  
apertura para alimentos de la tapa de la jarra y comience con una velocidad baja  
e incremente gradualmente a una velocidad más rápida. No agregue líquidos por  
encima del nivel de 4 tazas (1 litro). Siempre mantenga las manos lejos del vapor.  
• Coloque primero los líquidos en el vaso, a menos  
que la receta indique lo contrario.  
• Para picar hielo: Pique 6 cubos de hielo o  
aproximadamente 2 tazas de hielo por vez.  
• No retire la tapa con el electrodoméstico en  
funcionamiento. Retire la copa de alimentación para  
agregar ingredientes más pequeños. (Figura 6)  
• Corte todas las frutas y vegetales firmes, carnes  
cocidas, pescado y frutos de mar en trozos de no más  
de 1/2 pulg. (1,8 cm) a 1 pulg. (2,5 cm). Corte todo  
tipo de quesos en trozos d e no más de 1/2 pulg. (1,8  
cm).  
esta licuadora fue diseñada para mezclar suavemente  
los alimentos cuando funciona a bajas velocidades.  
Si las hojas no giran durante el funcionamiento,  
simplemente seleccione una velocidad más alta.  
esta licuadora no hace puré de papas, no bate claras  
Fi g u r A 6  
de huevo ni sustituye lácteos para untar, mezcla masas  
duras ni pica carne cruda.  
 
15  
Có m o Pr o C e s a r al I m e n t o s e n l a lI C u a d o r a  
C
Ca n t I d a d  
I
al I m e n t o s  
Pan Rallado  
Apio  
PraonCteI sdaadda  
n
o
Pr o C e s a d a  
nes st rP euCCICaIloense s  
1/2 taza (125 ml)  
1 rodaja, cortada en 8 partes  
Pulsar 1 – 4 veces  
3/4 taza (200 ml)  
1 taza (250 ml) de trozos  
de 1 pulg. (2,5 cm)  
Pulsar 2 – 3 veces  
Queso, Amarillo  
Queso, Suizo  
1 taza (250 ml)  
1 taza (250 ml)  
1 taza (250 ml) de trozos  
de 1 pulg. (2,5 cm)  
Pulsar 2 veces  
1 taza (250 ml) de trozos  
de 1 pulg. (2,5 cm)  
Pulsar 5 veces  
Queso,  
Duro o Semiduro  
1 taza (250 ml)  
1 taza (250 ml)  
1 taza (250 ml) de trozos  
de 1 pulg. (2,5 cm)  
Picar continuamente  
Granos de Café  
1 taza (250 ml)  
Moler durante  
45 seg. para colador  
y durante 60 seg.  
para-filtro  
Bizcochitos, Oblea  
Galletitas, Graham  
Pimienta  
1/2 taza (125 ml)  
1/2 taza (125 ml)  
2/3 taza (150 ml)  
10 obleas  
Pulsar 3 veces  
Pulsar 3 veces  
Pulsar 1 vece  
8 galletitas  
1 taza (250 ml)  
Carne, Sin Hueso, Cocida 1 taza (250 ml)  
1 taza (250 ml) de trozos  
de 1 pulg. (2,5 cm)  
Picar continuamente  
Nueces, almendras,  
maní, nueces lisas,  
nueces de nogal  
1 taza (250 ml)  
1 taza (250 ml)  
Pulsar 2 – 4 veces  
Có m o lIm P Ia r Y gu a r d a r  
s
u
lI C u a d o r a  
IMPORTANTE: DESENcHUFE ANTES DE lIMPIAR lA bASE y NO SUMERJA lA  
lIcUADORA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO lÍQUIDO. Utilice un paño o una  
esponja suave con detergente suave para limpiar el exterior de la base de la licuadora.  
Todas las partes, a excepción de la base de la licuadora, pueden colocarse en el lavavajillas  
sin riesgos. Para lavar la parte inferior roscada de la jarra use SOLAMeNTe el estante  
superior del lavavajillas. Coloque el anillo sellador en la canasta inferior del lavavajillas.  
También puede lavar las piezas con agua tibia y detergente. enjuague y seque bien.  
Có m o gu a r d a r  
su  
lI C u a d o r a  
Después de limpiar la hoja, vuelva a colocarla en la jarra con el anillo sellador y la parte  
inferior roscada.  
 
16  
Garantía Limitada de 1 Año  
Sunbeam Products, Inc., haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions, o si en  
Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, haciendo negocios como Jarden  
Consumer Solutions (colectivamente “Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre  
de defectos en material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha  
de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier  
componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. el  
reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el  
producto ya no está disponible, el reemplazo podrá ser efectuado con un producto similar de  
igual o mayor valor. esta es su garantía exclusiva.  
esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra  
original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba  
de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio,  
o almacenes de ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar,  
modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía.  
esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de  
los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada,  
uso contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por  
cualquier persona que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam.  
Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones,  
huracanes o tornados.  
¿cuáles Son los límites de Responsabilidad de Sunbeam?  
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por  
el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.  
excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o  
condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en  
duración a la duración de la garantía descrita arriba.  
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita,  
reglamentaria o de otra manera.  
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o  
mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales,  
consecuentes o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato,  
fundamental o de otra manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por  
cualquier otra tercera persona.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños  
incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo  
que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.  
esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,  
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción  
a jurisdicción.  
cómo Obtener Servicio de Garantía  
En los Estados Unidos – Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía  
o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le  
proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted.  
En canadá – Si usted tiene alguna pregunta rela cionada con esta garantía o  
quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le  
proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted.  
en los estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada  
en Boca Ratón, Florida 33431. en Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam  
Corporation (Canadá) Limited, situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga,  
Ontario L5R 3V8.  
POR FAVOR, NO REGRESE ESTE PRODUcTO A NINGUNA DE  
ESTAS DIREccIONES NI Al lUGAR DONDE lO cOMPRÓ.  
 
17  
Notes/Notas  
 
18  
Notes/Notas  
 
19  
For product questions contact:  
Sunbeam Consumer Service  
USA : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
www.oster.com  
©2008 Sunbeam Products, Inc., doing business as  
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.  
In the U.S., distributed by Sunbeam, Products, Inc.,  
doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431  
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,  
doing business as Jarden Consumer Solutions, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.  
YMI-103107  
Para preguntas sobre los productos llame:  
Sunbeam Consumer Service  
ee.UU. : 1.800.334.0759  
Canadá : 1.800.667.8623  
www.oster.com  
©2008 Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.  
en los ee. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc.,  
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431  
en Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation (Canada) Limited,  
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.  
Printed in U.S.A.  
Impreso en ee.UU  
 

Milwaukee Vacuum Cleaner 8911 User Manual
National Instruments Network Card NI PCI 8254R User Manual
NetComm Network Card NCT1000 User Manual
Niles Audio Speaker CM4PR User Manual
Numark Industries DJ Equipment DDS80 User Manual
Olympus DVR DS 2300 User Manual
Olympus SONAR FC 1 User Manual
Omega Thermometer OS643 LS User Manual
Omnimount Indoor Furnishings OM10328 User Manual
Panasonic Universal Remote AJ RC5 User Manual