•
•
Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
SET TIME AND USER DATA
Montre de Natation
Modele : SW202
REGLER L’HEURE ET LES DONNEES DE L’UTILISATEUR
CALIBRATION MODE
USE IN THE WATER
To effectively use the watch for calculating calorie burned
(based on stroke frequency, exercise time and user body
weight), you are advised to set the time and your user data
in the Setup Mode. Refer to Setup Mode in this manual.
Pour utiliser correctement la montre afin de calculer les
calories consommées (sur la base de la fréquence des
courses, du temps d’entraînement et du poids du corps de
l’utilisateur), on vous recommande de régler l’heure et les
données personnelles dans le Mode Réglage. Reportez-
vous au Mode Réglage de ce manuel.
The watch must be calibrated when it is to be used by a
different user or used in
swimming style and pool length).
The SW202 is water-resistant up to 50 meters (164 feet).
a
different setting (different
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Nage libre
Dos
Brasse
Papillon
1. Press and hold
to enter Calibration
FR
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
Swimwatch
Model:SW202
Mode and wait for the screen to appear.
2. Press MEM to select the swimming style
(Freestyle, Backstroke, Breaststroke,
Butterfly).
INTRODUCTION
MODE ETALONNAGE
RAIN
SHOWERING LIGHT
SHALLOW
DIVING/
SURFING/
WATER
SNORKELING/
DEEP
WATER
DIVING
MAIN MODE
Nous vous remercions d’avoir sélectionné la montre de
natation (SW202). Cette montre est particulièrement conçue
pour la natation, équipée d’un compteur automatique de
tour, de courses, de calories, compteur d’entraînement et
fonction mémoire.
SPLASHES
ETC
(WARM/
COOL
SWIMMING/
SHALLOW
WATER
3. Press SET to confirm.
La montre doit être étalonnée si elle doit être utilisée par un
autre utilisateur ou dans un réglage différent (longueur de
piscine et style de nage différents).
The Main Mode is the default display mode, which displays
the current time and date.
MODE PRINCIPAL
USER MANUAL
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
WATER
ONLY)
Le mode principal est le mode d’affichage par défaut, il
affiche l’heure et la date actuelle.
EN
SPORTS
1. Appuyez et maintenez
pour entrer
INTRODUCTION
dans le mode Etalonnage et attendez
que l’écran apparaisse.
4. Press MEM to select pool length (25 m
or 50 m).
5. Press SET to confirm.
SETUP MODE
2. Appuyez sur MEM pour sélectionner le
style de nage (nage libre, dos, brasse
et papillon).
50M /
164 FEET
Thank you for selecting this Swimwatch (SW202). This is
a specially designed watch for swimming purpose, and is
equipped with automatic lap counter, stroke counter, calorie
counter, exercise timer and memory function.
OK
OK
OK
OK
NO
MODE REGLAGE
In the Setup Mode, you can set the user’s weight, time, date,
alarm On/Off and alarm time, and beep tone On/Off.
1. Press SET to enter Setup Mode.
BOUTONS DE COMMANDE
3. Appuyez sur SET pour valider.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Dans le Mode Réglage, vous pouvez régler le poids de
l’utilisateur, activer/désactiver l’alarme, définir l’heure, et la
date, l’heure de l’alarme, activer ou désactiver le bip.
about Oregon Scientific products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit:
NOTE The watch is water-resistant up to 50 metres and allows
for pressing of buttons under 1 metre deep maximum.
2. Wait for the screen to appear.
6. The watch will prompt you to swim 1 lap (a lap
means swimming to the opposite end of the pool
and back again to the starting point once).
1. Appuyez sur SET pour entrer dans le mode réglage.
2. Attendre que l’écran apparaisse.
4. Appuyez sur MEM pour sélectionner la
longueur de piscine (25 m ou 50 m).
5. Appuyez sur SET pour valider.
CONTROL BUTTONS
7. Press
and start swimming immediately. Do
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
BATTERY REPLACEMENT
3
not wait for a while before swimming.
The SW202 uses a CR2032 lithium battery, which has
already been installed.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international
3. Press and hold SET to set values in each setting option
(or press SET once to skip to the next setting option).
10. Press SET
8. After completing 1 lap,
press immediately
to stop. Do not wait for a
while before pressing.
to retry, or
press
“
” or “
”
Indicates battery power is low.
If calibration fail
6. La montre vous invitera
appelle tour faire un aller-retour de piscine en
revenant au point de départ).
à
parcourir
1
tour (on
1
to return to
Main Mode.
Press MEM to increase values or
The setting options (in sequence) are:
• Weight - weight unit, weight value
• Time - 12/24 format, hour and minute
• Date - year, month-day/day-month format, month and
day
• Alarm - alarm On/Off (press MEM to toggle), hour and
minute
• Beep - beep tone On/Off (press MEM to toggle)
4. Press SET to confirm.
to decrease values.
3
3. Appuyez et maintenez la touche SET pour définir les
valeurs de chaque option de réglage (ou appuyez une
fois sur SET pour vous rendre à la prochaine option de
réglage). Appuyez sur MEM pour augmenter les valeurs
To replace battery:
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
7. Appuyez sur
et commencez à nager. Nagez
immédiatement, n’attendez pas.
If calibration is
successful
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Swimwatch
(Model: SW202) is in compliance with EMC directive
89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service.
1
4
2
9. Press SET to go to Swim
10. Appuyez
sur SET
pour
ou sur
pour les diminuer. Les options de réglage
Mode and start swimming,
or press
Main Mode.
8. Après avoir parcouru 1
tour, appuyez sur
immédiatement pour
arrêter. N’attendez pas
pour appuyer.
(séquences) sont les suivantes :
to return to
Si l’étalonnage
échoue
réessayer
ou sur
• Poids - unité de poids, valeur de poids
• Heure - format 12 ou 24 h avec heure et minute
• Date - format année, mois-jour/jour-mois, mois et jour
• Alarme - alarme on/off (appuyez sur MEM pour
alterner entre les deux), heure et minute
• Bip - tonalité du bip on/off (appuyez sur MEM
pour alterner entre les deux)
pour
revenir
au mode
principal.
IMPORTANT
Si l’étalonnage
est réussi
•
•
•
Calibrate the watch after being reset and after battery
replacement.
The calibration should reflect your actual swimming style
and pool length.
While calibrating, swimming should be continuous and
swimming style should maintain the same.
1
4
2
9. Appuyez sur SET pour entrer dans
le mode natation et commencez à
nager ou appuyez sur
pour
IMPORTANT
1.
2.
:
Active le rétro-éclairage, verrouillage
déverrouillage des touches
(SWIM) : Vous permet d’entrer dans le mode
Natation, lance / arrête le compteur d’entraînement ;
sortie immédiate, diminue les valeurs
/
revenir au mode principal.
•
Set the time and your user data after every battery
replacement.
NOTE When the battery compartment is opened or battery
is replaced, all data in the watch will be reset.
4. Appuyez sur SET pour valider.
IMPORTANT
•
Re-set the user data when used by a different user.
•
•
•
N’oubliez pas d’étalonner la montre après une
réinitialisation ou chaque changement de pile.
L’étalonnage doit refléter votre style de nage et la
longueur de la piscine.
Durant l’étalonnage, l’exercice doit être continu et le style
de nage identique.
IMPORTANT
REMARK Except in swimming, press
anytime to
1.
2.
: Activate backlight; lock / unlock keypad
(SWIM): Enter Swimming Mode; start / stop exercise
timer; immediate exit; decrease values
3. MEM : Vous permet d’entrer dans le Mode Mémoire ; de
visualiser les relevés de mémoire, augmente les valeurs
4. SET : Vous permet d’entrer dans le mode réglage, de
passer à la page suivante ou de régler les options
•
•
Rappelez-vous de régler l’heure et les données
utilisateurs après avoir remplacé la pile.
Régler une seconde fois les données de l’utilisateur si la
montre est utilisée par quelqu’un d’autre.
SPECIFICATIONS
return to Main Mode; the watch will also return to Main Mode
if idled for 30 seconds.
REMARK Press
anytime to return to Main Mode.
12 / 24 format with hour /
Real time clock
minute
3. MEM: Enter Memory Mode; view memory record;
SWIM MODE
increase values
MEMORY MODE
Lap measurement
0 – 999 laps
range
4. SET: Enter Setting Mode; move to next page or setting
Press
to enter Swim
Mode and wait for the
REMARQUE Appuyez sur
pour revenir au Mode Principal.
à n’importe quel moment
The watch stores the latest 7 exercise records. Each record
contains the swimming style, total distance, total lap count,
total stroke count, total exercise time and calorie burned.
1. Press MEM to enter Memory Mode.
ECRAN LCD
option
screen to appear.
REMARQUE Sauf si vous nagez, appuyez sur
pour
Stroke measurement
0 – 9 999 strokes
range
revenir quand vous le désirez au mode principal ; la montre
reviendra automatiquement au mode principal si inactive
pendant 30 secondes.
19
18
LCD
MODE NATATION
Press and
hold SET
until the
display
starts to
flash.
Exercise timer range
99:59’59’’
1
2
To select other
setting
2. Wait for the screen to appear.
17
16
Appuyez sur
pour entrer
Calorie measurement
range
19
0 – 9 999 kcal
dans le mode Etalonnage
et attendez que l’écran
apparaisse.
18
MODE MEMOIRE
1
2
Press MEM to select the swimming
style and pool length, then press SET
to confirm. The setting sequence is:
swimming style, pool length.
Body weight range
Power
20 – 225 kg (44 – 495 lb)
1 x CR2032 lithium battery
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
La montre enregistre les 7 derniers relevés d’entraînement.
Chaque relevé contient le style de nage, la distance totale,
le compte de tour total, le compte de course total, le temps
d’entraînement et les calories consommées.
To use this
setting
3
4
17
16
3. Press SET repeatedly to select the record to view.
4. Press MEM repeatedly to view the 3 content pages of the
selected record and to return to the record page.
Appuyez et
maintenez
la touche
SET jusqu’à
ce que le
l’affichage
clignote.
Pour sélectionner
l’autre réglage
If the setting is
not calibrated
If the setting is
not calibrated
Press SET.
15
3
4
Operating temperature
Storage temperature
1. Appuyez sur MEM pour entrer dans le mode mémoire.
2. Attendre que l’écran apparaisse.
Appuyez sur MEM pour sélectionner le
style de nage et la longueur de piscine,
puis appuyez sur SET pour confirmer.
La séquence de réglage est : style de
nage, longueur de piscine.
If the setting is
calibrated
14
13
12
Pour utiliser ce
réglage
5
15
Press SET, then follow steps 6-10 in
Calibration Mode, or press
return to Main Mode.
to
Si le réglage n’est
pas étalonné
Si le réglage n’est
pas étalonné
Appuyez
sur SET.
If the setting is
calibrated
14
13
12
The watch will also automatically toggle for 3 seconds
among the content pages, but it cannot return to the record
page. Press MEM to return.
PRECAUTIONS
6
5
Si le réglage
est étalonné
3. Appuyez plusieurs fois sur SET pour sélectionner le
relevé à visualiser.
4. Appuyez plusieurs fois sur MEM pour visualiser les 3
pages du relevé sélectionné et revenir à la page des
relevés.
7 8 9 10 11
To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using the
product:
Appuyez sur SET, puis suivez les étapes 6
à 10 du mode Etalonnage, ou appuyez sur
pour revenir au mode principal.
Press
to start
1.
2.
ou
: Indique que la pile est faible
: Indique que le style de nage est affiché
6
and stop swimming.
REMARK Press
anytime to return to Main Mode.
Si le réglage
est étalonné
•
Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
damage. Use lukewarm water and mild soap to clean the
device thoroughly after each training session. Never use
the product in hot water or store it when wet.
7 8 9 10 11
3. Affiche les bannières de mode et les valeurs
numériques
4. : Indique que les touches sont verrouillées
To reset records:
You cannot reset the records manually. The watch is
designed to automatically reset the records.
After stopping the watch, it will display in auto
toggle for 30 seconds the total exercise time
and calorie burned with the total lap count
and stroke count, then return to Main Mode
automatically.
1.
2.
or
: Indicates battery power is low
Appuyez sur
pour commencer et
arrêter de nager.
: Indicates swimming style is displayed
5.
6.
: Horloge format 12/24 H
Indique que le nombre de courses est
You can also press
Main Mode.
to return to
:
3. Displays mode banners and numerical values
4. : Indicates keypad is locked
•
Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods. Such
treatment may result in malfunction.
SILENCE ALARM
Après avoir arrêté la montre, elle affichera
pendant 30 secondes le temps total
d’entraînement, les calories consommées
accompagnés du compte de tour et de
course total, puis reviendra au mode
principal automatiquement.
affiché
IMPORTANT
La montre alternera également pendant trois secondes
les pages, mais vous elle ne reviendra pas à la page des
relevés. Appuyez sur MEM pour revenir.
7.
8.
9.
: Indique que le bip est désactivé
: Indique que l’alarme est activée
5.
6.
7.
8.
9.
: 12/24 hour clock
: Indicates the number of strokes is displayed
: Indicates beep tone is Off
: Indicates alarm is On
: Smart indicator to press the button for toggling or
for decreasing values
Press any button to silence an alarm. If the alarm is not
deactivated, it will turn on at the same time the following
day.
•
The watch must be calibrated when it is to be used by a
different user.
:
Indicateur pour appuyer sur le bouton vous
•
•
Do not tamper with the internal components. Doing so will
terminate the product warranty and may cause damage.
The main unit contains no user-serviceable parts.
Do not scratch hard objects against the LCD display as
this may cause damage.
Vous pouvez également appuyer sur
pour revenir au mode principal.
•
Swimming should be continuous and make sure to use
the same swimming style and pool length as calibrated.
permettant d’alterner ou de diminuer les valeurs
: Appuyez pour sortir
REMARQUE Appuyez sur
pour revenir au Mode Principal.
à n’importe quel moment
10.
11.
BACKLIGHT AND KEYPAD LOCK
To activate backlight:
: Indique que vous avez appuyé et maintenu la
touche SET
IMPORTANT
•
REMARK
Except in swimming, press
La montre doit être étalonnée si elle doit être utilisée par
un autre utilisateur.
L'exercice de natation doit être continu et assurez-vous
que le style de nage et la longueur de la piscine soient
identiques aux données étalonnées.
10.
11.
12.
13.
14.
: Press to exit
Pour réinitialiser les relevés :
12.
13.
14.
: Indique la présence d’une page suivante
: Unité de longueur de la piscine
: Unité de mesure de calories
•
anytime to return to
•
•
Take precautions when handling all battery types.
Remove the batteries whenever you are planning to store
the product for a long period of time.
Press
to turn backlight On for 3 seconds.
: Indicates SET is pressed and held
: Indicates there is a following page
: Pool length unit
Vous ne pouvez pas réinitialiser les relevés manuellement.
La montre est conçue pour réinitialiser automatiquement les
relevés.
Main Mode; the watch will also return to Main Mode if
idled for 30 seconds.
•
NOTE The backlight function will not operate if “
” or
15. : Unité de poids (livres/kilogrammes)
•
•
The watch is water-resistant up to 50 metres and allows
for pressing of buttons under 1 metre deep maximum.
While swimming, the watch will display the exercise time
and stroke count.
•
•
When replacing batteries, use new batteries as specified
in this user manual.
: Calorie unit
“
” is displayed.
16.
: Appuyez pour visualiser le contenu des relevés
du Mode Mémoire
15. : Weight unit (Pounds / Kilograms)
16.
The product is a precision instrument. Never attempt to
take this device apart. Contact the retailer or our customer
service department if the product requires servicing.
Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
a danger of electric shock.
Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing and
cleaning of your device. Have your device serviced by an
approved service centre annually.
REMARQUE
Sauf si vous nagez, appuyez sur
ETEINDRE L’ALARME
To toggle keypad lock On or Off:
17.
:
Indicateur pour appuyer sur le bouton vous
: Press to view the record contents in Memory
•
pour revenir quand
Press and hold
is locked.
for 2 seconds.
indicates keypad
permettant d’alterner ou d’augmenter les valeurs
Appuyez sur n’importe quelle touche. Si elle n’est pas
désactivée, elle s’activera à nouveau à la même heure le
lendemain.
Mode
•
•
The pool lengths available are 25m and 50m.
The swimming styles available are:
vous le désirez au mode principal ; la montre reviendra
automatiquement au mode principal si inactive pendant
30 secondes.
La montre est étanche jusqu’à 50 mètres, vous pouvez
appuyer sur les boutons jusqu’à 1 mètre de profondeur
maximum.
Alors que vous nagez, la montre affiche le temps
d’entraînement et le compteur de courses.
Les longueurs de piscine disponibles sont 25 m et 50 m.
Les styles de natation disponible sont :
18. : Indique que le compteur d’entraînement est affiché
19. : Indique que vous êtes dans le Mode Mémoire
17.
: Smart indicator to press the button for toggling or for
increasing values
•
•
18. : Indicates exercise timer is displayed
19. : Indicates you are in Memory Mode
•
•
AU COMMENCEMENT
RETRO-ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE DES
TOUCHES
METTRE EN MARCHE LA MONTRE (UNIQUEMENT
LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION)
Appuyez et maintenez n’importe quelle touche jusqu’à ce
que l’écran s’active.
Pour activer le rétro-éclairage :
Appuyez sur
rétro-éclairage.
GETTING STARTED
Freestyle
Backstroke
Breaststroke
Butterfly
•
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
pendant 3 secondes, pour activer le
ACTIVATE WATCH (FIRST-TIME USE ONLY)
Press and hold any key until the screen is activated.
•
•
SW202_USA_086L005811-028.indd
1
8/25/08 11:58:40
|