1. °C / °F: Select temperature unit
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
2. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
Station météo à connexion PC
Modèle : RMS600 / RMS600A
TIP The transmission range may vary depending on many
factors. You may need to experiment with various locations
to get the best results.
3. After successful installation, double click on
desktop shortcut.
PRECAUTIONS
Risk of fast wind speeds
Risk of a storm
ICONE
DESCRIPTION
2. RESET: Reset unit to default settings
3. EU / UK: Select the nearest radio signal (RMS600 only)
4. Battery compartment
Increase the separation between the equipment and
receiver.
3. EU / UK: Sélectionne le signal radio le plus proche
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
(modèle RMS600 uniquement)
L’appareil principal est
recherche de la/des sonde(s).
à
la
4. Click DISPLAY in Oregon Weather Station dialogue
MANUEL DE L’UTILISATEUR
•
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
4. Compartiment des piles
box.
Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
Risk of foggy conditions
Risk of icy conditions
Un canal a été trouvé.
CLOCK
Advanced Weather Station
with USB upload
Model: RMS600 / RM600A
FR
Consult the dealer or an experienced radio
technician for help.
/
TV
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
SONDE SANS FIL (FIG 3)
WINDOWS VISTA
REMOTE SENSOR (FIG 3)
La sonde est introuvable.
CLOCK RECEPTION
VUE D’ENSEMBLE
To Disable User Access Control (UAC):
This product is designed to synchronize its clock
automatically with a clock signal.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
FACE AVANT (FIG 1)
1. From the desktop, My Computer > Control Panel >
User Accounts and Family Safety > Change your
Windows password > Turn User Account Control On
or Off.
2
DECLARATION OF CONFORMITY
13
ASTUCE La distance de transmission peut varier en
fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer
plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs
résultats possibles.
2
TEMPERATURE AND HUMIDITY
USER MANUAL
Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
1
2
3
To toggle temperature unit:
Press °C / °F.
EN
RMS600:
1
1
14
15
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
Slide EU / UK to select the signal received.
OVERVIEW
2. Deselect the UAC option by un-ticking.
3. Follow steps 1-4 from above section.
4
To auto-scan channels:
4
4
5
•
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
3
5
3
5
FRONT VIEW (FIG. 1)
Images shown in this manual may differ from the actual
display.
Press and hold
+ MEM to display each channel’s
recorded data sequentially.
HORLOGE
13
16
We
•
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
1
2
3
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
RÉCEPTION DE L’HORLOGE
Name:
Oregon Scientific, Inc.
19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
DISABLE SLEEP MODE
To select channel, press
.
6
17
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’horloge avec le signal radio.
7
8
9
14
15
Address:
To allow for continuous update of data, ensure Sleep Mode
on computer is disabled.
18
19
To toggle between current, minimum and maximum
temperature/ humidity record of a selected channel:
RMS600A:
4
5
1. Indicateur LED
•
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
20
10
WWVB-60 signal: within 3200 km (2000 miles) of Fort
Collins, Colorado.
Press MEM.
Telephone No.:
1-800-853-8883
2. Trou de fixation murale
11
12
RMS600 :
16
21
22
To clear the temperature / humidity record displayed:
Press and hold MEM.
3. Compartiment des piles
TO DISABLE SLEEP MODE ON COMPUTER
(WINDOWS XP )
3. Battery compartment
Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal
à recevoir.
23
declare that the product
6
4. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
5. Bouton CHANNEL (canal)
17
4. RESET: Reset unit to default settings
•
•
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
7
8
9
To enable / disable clock signal reception:
18
19
Product No.:
RMS600 / RMS600A
1. Right click on Desktop.
2. Choose “Properties”.
•
EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Frankfort, Allemagne.
5. CHANNEL switch
Press and hold
signal reception.
to enable or
to disable clock
Product Name:
Advanced Weather Station with
USB upload
20
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
10
ICE ALERT (CHANNEL 1 ONLY)
1.
2.
3.
La pile de la sonde sans fil est faible
Indique que le canal extérieur est sélectionné
Icône de réception de la sonde sans fil
•
UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Anthorn, Angleterre.
3. Click on “Screen Saver” Tab in the Display Properties
window.
11
12
If the temperature falls between 3°C to -2 °C (37°F to 28°F),
the green ice alert LED indicator will flash continuously, and
will stop flashing once the temperature is out of this range.
21
22
POUR COMMENCER
GETTING STARTED
Manufacturer:
Address:
IDT Technology Limited
23
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal. If signal
reception is unsuccessful, place your unit next to a window,
•
Please note that some units are equipped with
a
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
4. Click on “Power” located at the bottom half of window.
5. A new window “Power Options Properties” will open.
INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL
REMOTE SENSOR SET UP
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
RMS600A :
La sonde sans fil est à même de collecter les données sur
3 canaux.
The remote sensor can collect data from up to 3 channels.
4. Phases lunaires
Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000 miles)
de Fort Collins, Colorado.
6. Under “System standby” option, choose “Never” in drop
down menu.
press and hold
to force another signal search.
WEATHER TRENDS
5. Prévision météo
prochaines heures
/
variation de pression des 12
Hong Kong
Installation de la sonde sans fil:
To set up the remote sensor:
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
The temperature, humidity and pressure trend icons are
based on recent sensor readings.
1.
2. Indicate outdoor channel selected
3. Remote sensor reception icon
Outdoor remote sensor battery low
7. Click “Apply” and then click “OK”.
6. Température intérieure ; variation de température
7. Icône de réception de l’horloge radio-pilotée
Clock signal reception indicator:
1. Slide open the battery door.
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Pour activer / désactiver le signal de réception de
l’horloge :
8. Previous window will return. Click “OK” to confirm and exit.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3). Ensure
you use a different channel for each sensor.
RISE
STEADY
FALL
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
2. Positionnez l’interrupteur de canal pour sélectionner un
canal (1, 2, 3). Assurez-vous d’utiliser un canal différent
pour chaque sonde.
STRONG SIGNAL
WEAK / NO SIGNAL
8.
9.
: Indique AM / PM (modèle RMS600A)
Piles faibles (Appareil principal)
TO DISABLE SLEEP MODE ON COMPUTER
(WINDOWS VISTA)
4. Moon Phase
Maintenez le bouton
pour désactiver la réception du signal.
pour activer, ou le bouton
3. Insert the battery, matching the polarities (+ / -). See
FIG 3.
5. Next 12 hour weather forecast / pressure trend
6. Indoor temperature; temperature trend
7. Radio controlled clock reception icon
10. Indicateur LED d’alerte de gel
3. Insérez la pile, en respectant les polarités (+/-). Voir FIG
3.
1. Right click on Desktop.
2. Choose “Personalize”.
4. Press RESET after each battery change.
11. MODE : modifie les réglages / l’affichage
REMARQUE La réception prend entre 2 et 10 minutes. Si le
signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour
obtenir un signal valide. Si la réception échoue, positionnez
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
MOON PHASE
5. Close the battery door.
4. Appuyer sur RESET après chaque changement de
12.
augmente la valeur d’un réglage ; active l’horloge
radio-pilotée sélection des canaux extérieurs
défilement des phases lunaires
3. Click on “Screen Saver” Tab in the Display Properties
window.
8.
9.
: Indicate AM / PM (RMS600A only)
Main unit battery low
more about Oregon Scientific products. If you’re in the US
and would like to contact our Customer Care department
directly, please visit:
piles.
;
3
;
In moon phase mode, press
the years (2001 to 2099).
or
to scan through
MANUALLY SET CLOCK
votre appareil
à
proximité d’une fenêtre, appuyez et
5. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
NOTE Install battery in the remote sensor before the main
unit.
To set the clock manually, disable the clock signal reception
first.
4. Click on “Change Power Settings” located at the bottom
half of window.
maintenez
pour forcer la recherche du signal.
13. LIGHT : Permet d’activer le rétro-éclairage
14. Température extérieure ; variation de température
15. Humidité extérieure et variation
10. Ice alert LED indicator
11. MODE: Change settings / display
New Moon
Full Moon
1. Press and hold MODE.
REMARQUE Insérez la pile de la sonde sans fil avant celles
de l’appareil principal.
5. Select “High Performance” and click “Change plan
settings”.
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
Indicateur de réception du signal de l’Horloge :
6. Initiate a sensor search on the main unit to start receiving
temperature / humidity data from the sensor.
12.
increase value of the setting; enable radio control
clock; select from 3 outdoor channels; scroll through
moon phase
2. Press
or
to change the settings. The settings
order is: time zone, 12/24 hr format, hour, minute, year,
calendar mode (month – day / day – month), month, day
and language.
6. Lancez une recherche de sonde à partir de l’appareil
principal pour que la sonde transmette les données
relatives à la température / à l’humidité.
6. Click “Change advanced power settings”.
7. Click “Sleep” and click “Hibernate after”.
8. Click “Setting” and set “0” minutes.
9. Click “Apply” and then “OK”.
16. Message d’alerte météorologique (CHAUD, VENT,
TEMPETE, GEL, BROUILLARD)
Waxing
Crescent
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
SIGNAL FAIBLE /
SIGNAL FORT
Waning Gibbous
Last quarter
AUCUN SIGNAL
13. LIGHT: Activate backlight
17. Humidité intérieure et variation
18. Indicateur du statut USB
3. Press MODE to confirm.
14. Outdoor temperature; temperature trend
15. Outdoor humidity and trend
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
First quarter
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Advanced
Weather Station with USB upload (model: RMS600
19. Indicateur du fuseau horaire (modèle RMS600A) Fuseau
horaire Pacifique (P), des Montagnes (M), Central (C)
ou de la côte Est (E)
RMS600: Time zone sets the clock +/- 23 hours from the
received clock signal time.
/
16. Weather Warning Message (HEAT, WIND, STORM,
FROST, FOG)
RMS600A) is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A
copy of the signed and dated Declaration of Conformity is
available on request via our Oregon Scientific Customer
Service.
Waning
Crescent
CONNECTION TO PC
Waxing Gibbous
REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
7. Secure the sensor in the desired location using the wall
mount hole.
20. Affichage horloge / calendrier
17. Indoor humidity and trend
18. USB status indicator
To upload the weather data to the computer:
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout
d’abord, désactiver la réception du signal.
RMS600A: Select the time zone: (P) Pacific, (M) Mountain,
(C) Central, or (E) Eastern.
21. MEM : Modifie l’affichage de la température / humidité
1. Plug one end of the USB cable into the USB port and the
other end into the computer.
7. Sécurisez la sonde à l’emplacement choisi, en utilisant
la fixation murale.
(actuelle, Max/Min), efface les relevés Max/Min
19. Time Zone indicator (RMS600A only): (P) Pacific, (M)
Mountain, (C) Central , (E) Eastern
BACKLIGHT
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
22. Port USB
2. If data upload is completed, the display will show
Press LIGHT to activate LED backlight for 5 seconds.
1. Appuyez et maintenez la touche MODE.
NOTE The language options are English (E), German (D),
French (F), Italian (I), Spanish (S) and Russian (R).
23.
diminue la valeur d’un réglage ; désactive l’horloge
radio-pilotée ; défilement des phases lunaires
20. Clock / calendar display
“
”.
2. Appuyez sur
ou
pour modifier les réglages.
REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus
grande longévité et des piles au lithium en vente aux
particuliers pour des températures en dessous de 0 c.
21. MEM: Change temperature / humidity display (Current,
Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Fuseau
horaire, format 12/24 heures, heure, minutes, année,
mode calendrier (format mois-jour / jour-mois) mois, jour
et langue.
Max / Min); clear Max / Min record
RESET
MAIN UNIT SET UP
NOTE The USB is only used for uploading weather data. It
cannot be used for charging battery power.
To select clock display mode:
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
Press RESET to return to the default settings.
22. USB socket
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2).
3. Press RESET after each battery change.
FACE ARRIÈRE ( FIG 2)
All EU countries, Switzerland CH
Press MODE to toggle between clock with seconds, clock
with weekday.
23.
decrease value of the setting; disable radio control
clock; scroll through moon phase
and Norway
N
3. Appuyez sur MODE pour confirmer.
INSTALLATION DE L’APPAREIL PRINCIPAL
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités
(voir FIG 2).
SPECIFICATIONS
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
within a 30-50 km (19-31 mile) radius with a 75% accuracy.
RMS600 : La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/-
23 heures de l’heure du signal reçu. Si vous avez désactivé
la réception du signal de l’horloge, ne configurez pas de
valeur pour le fuseau horaire.
TYPE
DESCRIPTION
SET UP SOFTWARE (FIRST TIME USE)
NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat
such as sunshine or fire.
BACK VIEW (FIG 2)
MAIN UNIT
FCC STATEMENT
The main unit is capable of connecting to a PC computer
using the USB connection. Weather data of temperature
and humidity readings can be uploaded to the computer by
connecting the main unit to the computer.
82 x 60 x 210 mm
(3.23 x 2.36 x 8.27 in)
260 g (9.17 oz)
L x W x H
Weight
3. Appuyez sur RESET (Réinitialiser) après chaque
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ICON
DESCRIPTION
MEANING
LOCATION
changement de piles.
Clock / alarm area
Outdoor sensor area
Main unit batteries low
Sensor batteries low
Sunny
without battery
RMS600A : Sélectionnez le fuseau horaire : Heure Pacifique
(P), des Montagnes (M), Centrale (C) ou de la Côte Est (E).
REMARQUE N’exposez pas les piles
à
une chaleur
Signal frequency
Temperature range
Temperature
resolution
433 MHz
Partially Cloudy
Cloudy
PC system requirements
excessive comme les rayons du soleil et le feu.
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
The minimum system requirements for use of the software
is:
1
2
3
0.1°C (0.2°F)
REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E),
l’allemand (D), le français (F), l’italien (I) , l’espagnol (S) et
le russe (R).
SIGNIFICATION
Piles faibles (Appareil
DATA TRANSMISSION
To search for a sensor:
EMPLACEMENT
Ice alert
3°C to -2°C
•
Operating system: Microsoft Windows XP SP2 or
Vista
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
residential installation.
Rainy
Zone Horloge / alarme
temperature range
Humidity range
Humidity resolution
Power
(37°F to 28°F)
25% - 95%
principal)
1
2
3
Press and hold
+ MODE.
Zone de la sonde
extérieure
Piles
faibles
du
capteur
•
•
•
Processor: Pentium III or 4 (recommended)
RAM: Min. 256 MB or 512 MB (recommended)
Hard disk free space: Min. 256 MB or 512 MB
(recommended)
Snowy
Pour sélectionner le mode d’affichage de l’horloge :
1%
a
3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
Appuyez sur MODE pour alterner entre l’horloge avec
les secondes, l’horloge avec les jours de la semaine et le
calendrier.
The remote sensor reception icon will show the
following status:
REMOTE UNIT (THGN132N)
TRANSMISSION DES DONNEES
Recherche d’un capteur :
L x W x H
50 x 22 x 96 mm (1.9 x 0.9 x 3.8 in)
WEATHER WARNING MESSAGE
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
Weight
62 g (2.2 ounces) without battery
ICON
DESCRIPTION
•
Screen Display Area:1024 x 768 pixels
(recommended)
The weather warning messages provide indications of
probable circumstances that may arise based on the weather
station’s calculations. The meanings for the warnings are
illustrated below:
Signal frequency
Number of channel
Transmission range
Temperature range
Humidity range
Humidity resolution
Power
433 MHz
Appuyez et maintenez la touche
+ MODE.
INSTALLATION DU LOGICIEL (PREMIERE UTILISATION)
3
Main unit is searching for sensor(s).
A channel has been found.
4
30 m (98 ft) unobstructed
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
25% - 95%
L’appareil principal peut être connectée à un ordinateur à
l’aide d’une connexion USB. Vous pouvez télécharger les
prévisions de température et d’humidité sur votre ordinateur
en connectant l’appareil principal à votre PC.
WINDOWS XP
L’icône de réception de la sonde sans fil indiquera le statut
suivant :
4
To install software:
1. Run CD software provided.
Warning
Meaning
1%
The sensor cannot be found.
1 x UM-3 (AA) 1.5 V battery
1. °C / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la
Risk of high temperatures
2. Setup wizard dialogue box will appear and guide you
température
through the installation process.
|