NuTone Vacuum Cleaner CV400 User Manual

CENTRAL VACUUM  
POWER UNIT  
!
!
HOUSEHOLD TYPE  
CV400  
MODEL NO. SFDB-DC  
AB0022  
HOMEOWNERS OPERATING INSTRUCTIONS  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Broan-NuTone LLC  
Hartford, Wisconsin  
888-336-3948  
30042420 Rev. E  
 
1. OPERATION  
The power unit is located away from the everyday living areas of your home — usually  
in the garage, basement, or utility room. Through a network of strong, lightweight  
tubing, the power unit connects to inlets strategically placed throughout your  
home. When you are ready to clean, attach the wand and cleaning tool onto the  
end of the hose. Open the inlet cover and insert the end of the hose into the inlet.  
For non-switched hoses: inserting the hose automatically turns on the power unit;  
removing the hose shuts off the power unit. Some hoses have switches which can  
be used to activate the power unit. As you vacuum, dirt and dust are transported  
to the power unit where they remain in a disposable bag.  
NOTE: The rocker switch on the front of the power unit can be used to turn the  
power unit on.  
Use the cleaning tools as you would for any other vacuum cleaner. Avoid picking  
up pine needles, coffee sticks and other similar objects. These kinds of objects  
may become lodged in the hose or tubing.  
2. DETAILED VIEW  
ROCKER SWITCH  
EXHAUST OUTLET  
INLET  
SECONDARY FILTER  
BAG ADAPTER  
INLET CHAMBER  
DISPOSABLE BAG  
LATCH  
DEBRIS PAIL  
AL0004  
- 3 -  
 
3. WHEN TO CHANGE BAG  
With a 6 U.S. Gallons capacity, under normal conditions the bag requires  
changing approximately twice a year. If the bag is filled, you will notice a complete  
loss of vacuum in the system. Unless this loss of vacuum is caused by a blockage  
in the system, changing the bag will solve the problem.  
NOTE: Even if not filled to capacity, if the bag seems tightly stretched when  
removing the debris pail, changing the bag will prevent it from tearing.  
4. BAG REPLACEMENT  
1. To remove the disposable bag, release both latches  
on sides of the unit by pulling out and then  
pushing up. Remove the pail from unit. Grasp the  
edges of the bags’ collar and pull down. The bag  
will slide off easily. Do not pull on the bag.  
2. Unfold new bag.  
3. Grasp collar where indicated on the bag and insert  
over bag adapter. Be careful not to tear the bag.  
Ensure that the collar is positioned between the  
taper ring and the bag stopper on the bag adapter  
AA0004  
(see illustration below). Put the pail back in its place.  
NOTE : A set of 3 replacement bags (model 391) may be purchased from you local  
NuTone Sales Outlet. To locate your nearest NuTone Sales Outlet, call toll  
free 1-888-336-3948.  
TAPER RING  
AO0026  
AO0032  
BAG STOPPER  
- 4 -  
 
5. SECONDARY FILTER  
A secondary safety filter, located at the top of the inlet chamber provides  
protection against dirt being pulled into the motor if the disposable bag should  
accidentally be torn. This filter should be checked and cleaned if necessary, when  
replacement bag is installed. Simply brush filter clean. If the filter is excessively  
soiled, wash in a mild detergent and let it dry completely before reinstalling.  
CAUTION  
Operating the power unit without the secondary filter will void the  
warranty.  
5.1 REMOVING FILTER  
Remove debris pail and disposable bag.  
Remove both locking sleeves from the  
retaining hooks. Carefully pull filter down  
SECONDARY  
FILTER  
to remove.  
RETAINING  
HOOKS  
5.2 REINSTALLING FILTER  
To reinstall the secondary filter, reverse  
the steps described above.  
LOCKING  
SLEEVES  
AO0033  
NOTE: A replacement secondary filter (part no. 10941310) may be purchased from  
you local NuTone Sales Outlet. To locate your nearest NuTone Sales  
Outlet, call toll free 1-888-336-3948.  
!
WARNING  
When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is  
recommended to wear safety glasses and gloves.  
- 5 -  
 
6. POWER UNIT INSTALLATION  
6.1 LOCATING THE POWER UNIT  
• Locate the power unit away from the general living area in an accessible  
location for cleaning and maintenance.  
• Locate the power unit within 6 feet of a grounded electrical outlet. The power  
unit requires a 120 VAC power source.  
• Do not locate the power unit close to a source of extreme heat (i.e.: water  
heater) or in an area with a high ambient temperature (i.e.: attic, furnace room).  
• Do not locate the power unit where the temperature can drop below 0°C (32°F).  
• If the power unit is located in a closet or a small utility room, make sure the area  
is well-ventilated (i.e.: with door louvers).  
NOTE: Refer to NuTone website for information on tubing installation  
(www.nutone.com).  
6.2 MOUNTING POWER UNIT  
MINIMUM WALL CLEARANCE  
CAUTION  
Make sure to assemble the wall mounting  
bracket with the screws directly onto a  
DIMENSIONS  
14" MIN.  
wall stud for a solid installation.  
PVC TUBING STRAP  
1. Carefully remove debris pail from power  
INLET  
INLET  
unit. Make sure bag is properly installed in  
power unit. Remove accessories and  
installation kit. Securely reinstall pail.  
EXHAUST  
TOP VIEW  
2. Install the 3-way elbow on the back of the  
power unit and press firmly (do not glue).  
Remove the plastic cap from the inlet  
opening only if your installation requires the  
connection into both inlets.  
CEILING  
12" MINIMUM TO CEILING  
WALL BRACKET  
EXHAUST  
3-WAY ELBOW  
DO NOT GLUE  
12"  
REMOVE  
PLASTIC CAP  
(IF NEED BE)  
INLET  
INLET  
30"  
50"  
AO0034  
FRONT VIEW  
3. Install mounting bracket on a wall stud within  
6 feet of a grounded electrical outlet, at the  
distances specified on illustration beside.  
Ensure that wall between mounting bracket  
and inlet is straight and leveled.  
18" MINIMUM ABOVE FLOOR  
FLOOR  
AD0043A  
- 6 -  
 
6. POWER UNIT INSTALLATION (CONTD)  
RETAINING SCREW  
LOCATIONS  
4. Use the mounting bracket as a template to  
mark the position of its screws. Drill the  
upper and lower screw holes into the stud  
using a 3/16” drill bit.  
MOUNTING BRACKET  
CENTER OPENING  
AA0006  
5. Using a Phillips screwdriver, secure the mounting bracket to the wall with  
2 no. 14 x 2” screws (included). Make sure that the bracket is tight against the  
wall.  
6. Hang the power unit by inserting its back hook  
into the center opening of its mounting bracket.  
WASHER/SCREW  
INSTALLED  
WASHER/SCREW  
LOCATION  
Make sure hook is securely engaged in bracket.  
Secure the power unit to the mounting bracket,  
with the provided no. 6 x 3/8” screw and washer  
into the small remaining hole using a Phillips  
screwdriver (see illustrations beside).  
TOP OF THE  
UNIT  
TOP OF THE  
UNIT  
AD0042  
AD0041  
7. Run house vacuum line up to the 3-way elbow behind the power unit. Secure  
house vacuum line to the appropriate 3-way elbow opening with PVC glue (do  
not glue the 3-way elbow to the power unit).  
8. Connect muffler (if desired) and exhaust tubing to exhaust outlet on top of the  
power unit. The exhaust should not be vented into a wall, ceiling or concealed  
space in the house. Exterior vented exhaust lines should end using model  
CI330 exhaust vent.  
NOTE: Exhausting the power unit to the outside is recommended for optimal  
performance but is not required.  
9. Once everything is in place, secure the  
piping (near the elbow) to the wall using the  
included PVC strap.  
PVC STRAP  
AO0035  
- 7 -  
 
7. GROUNDING INSTRUCTIONS  
!
WARNING  
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a  
risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if  
you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not  
modify the plug provided with the appliance — if it will not fit the outlet,  
have a proper outlet installed by a qualified electrician.  
This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding  
provides a path of least resistance for electric current, to reduce the risk of electric  
shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding  
conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet  
that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and  
ordinances.  
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding attachment  
plug that looks like the plug illustrated below. Make sure that the appliance is  
connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter  
should be used with this appliance.  
1. Using pliers, install both crimp connectors (included) to low voltage wire  
(18 gauge minimum, 2-conductor, model 376, not included).  
2. Connect low voltage wire to tabs located on outside of the power unit.  
3. The power unit is equipped with a 6-foot grounded cord. Plug cord into  
120-volt grounded receptacle.  
CRIMP CONNECTORS  
LOW VOLTAGE TABS  
POWER UNIT  
OVERCURRENT  
PROTECTOR BUTTON  
POWER  
CORD  
GROUNDED  
OUTLET BOX  
INLET  
LEADS  
GROUNDED  
OUTLETS  
GROUNDING PIN  
MODEL 376 (18/2)  
LOW VOLTAGE WIRE  
TO  
OTHER  
INLETS  
AE0032  
INLET  
INLET  
INLET  
NOTE: INLET LEADS TO BE CONNECTED TO POWER UNIT LOW VOLTAGE TABS USING CRIMP CONNECTORS  
(INCLUDED) AND LOW VOLTAGE HARNESS.  
- 8 -  
 
8. TROUBLESHOOTING GUIDE  
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES  
POSSIBLE REMEDY  
1. Loss or  
decrease  
of vacuum  
occurs.  
• The plastic cap is not installed on • Place the included plastic cap on  
the unused inlet. the unused inlet opening.  
• Debris pail or disposable bag is • Change disposable bag or empty  
completely full.  
debris pail as described on page 4.  
NOTE: Clean secondary filter if  
necessary.  
• Disconnect the hose from the wall  
inlet and insert a blunt instrument  
into the hose — slightly smaller in  
diameter — such as a flexible  
garden hose. Push the garden  
hose through the cleaning system  
hose until the obstruction has  
been cleared.  
• Obstruction in the hose. A blockage  
in the hose can be determined by  
inserting the hose into any wall  
inlet and, while power unit is  
running, check each additional  
inlet for normal suction by holding  
the palm of your hand over the  
open inlet. If normal suction is felt  
at all other inlets, insert the hose  
into a second inlet. If the blockage  
still exists it is located in the hose.  
However, if the blockage does not  
occur when the hose is changed,  
the blockage is probably located in  
the tubing system leading to the  
original inlet.  
• Insert hose end into any inlet with  
power unit running, place the palm  
of your hand over the opposite  
end of the hose. When you can  
feel the suction increase, hold  
your hand over the hose end for a  
few seconds and then quickly  
remove your hand. This procedure  
repeated several times should  
clear the obstruction. If the  
blockage is not cleared, contact  
your nearest Service Center.  
• Obstruction in the tubing system  
inside the walls.  
• Check all wall inlet covers to be sure  
they are closed and sealed tightly.  
• Wall inlet cover not properly  
sealed.  
2. Power unit • Defective inlet. Check other wall inlets. • Replace defective wall inlet.  
does not  
start or  
stops  
• Power unit overcurrent protector • Turn the unit off by using the  
has been activated.  
power switch on the unit. Check  
the overcurrent protector button  
located on the left side of the  
power unit (push to reset the  
system). Turn unit back on.  
suddenly.  
• Blown fuse or tripped circuit • Replace fuse or reset circuit  
breaker on house electrical panel.  
breaker on house electrical panel.  
• Thermoprotector  
activated.  
has  
been • Turn the unit off by using the  
power switch on the unit. Wait  
30 minutes to let the unit cool  
down. Turn unit back on.  
• Defective hose.  
• Replace hose as required.  
3. Power unit • An electrical short has occurred • A complete check of all wall inlets  
fails to stop  
when the  
hose is  
somewhere in the system.  
and power unit low voltage control  
leads connections.  
Contact your authorized Service  
Center.  
removed.  
- 9 -  
 
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that  
such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from  
the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any  
product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY  
DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES SUCH AS BELTS. This warranty does not cover (a) normal  
maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,  
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or  
installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express  
warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitation may not apply to you.  
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE  
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL  
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT  
OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have  
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
WARRANTY SERVICE:To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address  
stated below or following telephone number 1-888-336-6151, (b) give the model number and part  
identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of  
requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
Date of installation  
Builder or Installer  
Serial no.  
Model no. and product description  
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:  
For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center:  
Residents of the contiguous United States Dial Free 1-888-336-3948  
Please be prepared to provide:  
Product model number • Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty  
Residents of Alaska or Hawaii should write to: Broan-NuTone LLC  
Attn: Technical Services, 9825 Kenwood Road Suite 301, Cincinnati, Ohio 45242  
Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada,  
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9  
Rev. 01/2010  
Product specifications subject to change without notice.  
 
ASPIRADORA CENTRAL  
!
!
TIPO DOMÉSTICO  
CV400  
MODELO N.° SFDB-DC  
AB0022  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Broan-NuTone LLC  
Hartford, Wisconsin  
888-336-3948  
30042420 Rev. E  
 
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.  
Al usar un aparato eléctrico siempre hay que tomar ciertas precauciones básicas,  
entre ellas las siguientes:  
!
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O DAÑOS CORPORALES:  
• No utilice el aparato en superficies húmedas ni en el exterior.  
• No permita que se use como un juguete. Preste mucha atención cuando lo  
utilice un niño o haya niños cerca.  
• Sólo debe utilizarse como se indica en este manual. Utilice sólo los accesorios  
aconsejados por el fabricante.  
• No ponga ningún objeto en las aberturas. No lo utilice con las aberturas  
bloqueadas; manténgase siempre limpio de polvo, pelusa, pelo y cualquier  
objeto que pueda reducir la circulación de aire.  
• Mantenga los cabellos, la ropa amplia, los dedos y todas las partes del  
cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles.  
• No aspire objetos que ardan o desprendan humo, como cigarrillos, cerillas o  
cenizas calientes.  
• No lo utilice cuando el saco colector de polvo no esté en su sitio.  
• No lo utilice para aspirar hojas ni escombros.  
• No aspire líquidos ni polvo fino (como el polvo de paneles murales en seco).  
• No ponga ningún objeto sobre el aparato.  
• Compruebe que el aire circula sin dificultad por las tomas de aire de ambos  
lados y que las salidas de aire no están obstruidas por la salida superior.  
• No instale el aparato horizontalmente.  
• No utilice la cubeta como una cubeta para lavar.  
• No utilice la cubeta como taburete.  
• Apague todos los controles antes de desenchufar.  
Tenga más cuidado al limpiar escaleras.  
• Evite aspirar objetos cortantes.  
• No use el aparato para aspirar líquidos inflamables ni combustibles, como  
gasolina, ni en zonas donde pueda haber estos líquidos.  
• No lo utilice cuando el cable o el enchufe esté dañado. Si el aparato no  
funciona correctamente, si se cayó, dañó, se dejó fuera o cayó en el agua,  
envíelo a un centro de servicio.  
• No desenchufe el aparato jalando el cable. Para desenchufarlo, sujete y jale el  
enchufe, no el cable.  
• No manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.  
• Enchúfese sólo en una toma debidamente conectada a tierra. Véanse las  
instrucciones para la conexión a tierra en la página 8.  
• Para cualquier operación de mantenimiento o reparación distinta a las que se  
aconsejan en este manual, diríjase a un centro de servicio autorizado.  
• Le aconsejamos que un técnico especializado revise el aparato una vez al año.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
- 2 -  
 
1. FUNCIONAMIENTO  
La unidad de potencia está ubicada lejos de las zonas del hogar que se usan  
diariamente (habitualmente en el garaje, sótano o cuarto de servicio). La unidad  
se conecta con una serie de puntos de entrada situados estratégicamente en la  
vivienda a través de una red de tuberías fuertes y ligeras. Cuando usted esté listo  
para limpiar, debe poner el brazo y la herramienta de limpieza del aparato en el  
extremo de la manguera. Abra la tapa de la entrada e introduzca el extremo de la  
manguera en la entrada. En el caso de las mangueras sin interruptor, al introducir  
la manguera, la unidad de potencia se pone en marcha automáticamente; al retirarla,  
la unidad de potencia se apaga. Algunas mangueras tienen interruptores que se  
pueden utilizar para activar la unidad de potencia. Al aspirar, la suciedad y el  
polvo van a la unidad de potencia donde se depositan en un saco desechable.  
NOTA: El interruptor de balancín de la parte delantera de la unidad de potencia  
se puede usar para poner en marcha la unidad de potencia.  
Use las herramientas de limpieza como haría con cualquier aspiradora. Evite  
recoger agujas de pino, bastoncillos para remover el café y objetos similares ya  
que pueden quedarse bloqueados en la manguera o en la tubería.  
2. ILUSTRACIÓN DETALLADA  
INTERRUPTOR DE  
BALANCÍN  
EVACUACIÓN DE  
AIRE  
ENTRADA  
FILTRO SECUNDARIO  
ADAPTADOR  
CÁMARA DE  
DEL SACO  
ENTRADA  
CIERRE  
SACO DESECHABLE  
CUBETA DE  
RESIDUOS  
AL0004  
- 3 -  
 
3. MOMENTO DE CAMBIAR EL SACO  
El saco tiene una capacidad de 6 galones U.S. y, en condiciones normales de  
uso, se cambia dos veces al año. Si el saco está lleno, notará una pérdida completa  
de fuerza de aspiración del sistema. A menos que esta pérdida haya sido causada  
por un bloqueo del sistema, el problema se resuelve cambiando el saco.  
NOTA: Aunque no esté lleno totalmente, si el saco parece distorsionado al quitar  
la cubeta de residuos, cámbielo para evitar que se rompa.  
4. SUSTITUCIÓN DEL SACO  
1. Para quitar el saco desechable, suelte ambos  
cierres en los lados del aparato separándolos y  
empujando. Retire la cubeta del aparato. Sujete los  
bordes de la abrazadera del saco y jale hacia abajo.  
El saco se desprenderá fácilmente. No jale el saco.  
2. Despliegue el nuevo saco.  
3. Sujete la abrazadera en el lugar indicado en el  
saco e introdúzcala sobre el adaptador del saco.  
Procure no romper el saco. Compruebe que la  
abrazadera esté situada entre el anillo cónico y el  
AA0004  
tope del saco (véase la ilustración abajo).Vuelva a  
colocar la cubeta en su lugar.  
NOTA : En su punto de venta local de NuTone podrá adquirir un conjunto de  
3 sacos de recambio (modelo 391). Para saber dónde se encuentra el  
punto de venta de NuTone más próximo, llame sin gastos al 1-888-336-3948.  
ANILLO CÓNICO  
AO0026  
AO0032  
TOPE DEL SACO  
- 4 -  
 
5. FILTRO SECUNDARIO  
El filtro de seguridad secundario —situado en la parte superior de la cámara de  
entrada— protege el aparato contra la suciedad que podría ir al motor si el saco  
desechable se rompiera accidentalmente. Este filtro debe verificarse —y limpiarse  
de ser necesario— cuando se instale el saco de recambio. Para limpiarlo, basta con  
cepillarlo. Si el filtro está demasiado sucio, lávelo en una disolución de agua y  
detergente suave y deje que seque completamente antes de volver a instalarlo.  
PRECAUCIÓN  
La garantía se anulará si se utiliza la unidad de potencia sin el filtro  
secundario.  
5.1 PARA RETIRAR EL FILTRO  
Retire la cubeta de residuos y el saco  
desechable. Quite ambos manguitos de  
detención de los ganchos de retención.  
Jale el filtro cuidadosamente hacia abajo  
FILTRO  
SECUNDARIO  
para quitarlo.  
5.2 PARA VOLVER A INSTALAR EL  
GANCHOS DE  
RETENCIÓN  
FILTRO  
Para volver a instalar el filtro secundario,  
repita en sentido inverso las etapas  
anteriores.  
MANGUITOS  
DE DETENCIÓN  
AO0033  
NOTA: En su punto de venta local de NuTone podrá adquirir un filtro secundario  
de recambio (n.° de pieza 10941310). Para saber dónde se encuentra el  
punto de venta de NuTone más próximo, llame sin gastos al 1-888-336-3948.  
!
PRECAUCIÓN  
Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad para instalar,  
reparar o limpiar la campana.  
- 5 -  
 
6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE POTENCIA  
6.1 UBICACIÓN DE LA UNIDAD DE POTENCIA  
• Ubique la unidad de potencia lejos de las zonas habitables generales, en un  
lugar accesible para las operaciones de limpieza y mantenimiento.  
• Coloque la unidad de potencia a menos de 6 pies de una toma eléctrica conectada  
a tierra. La unidad de potencia requiere una fuente de alimentación de 120 V ca.  
• No coloque la unidad de potencia cerca de una fuente de calor extremo (como  
un calentador de agua) ni en una zona con una temperatura ambiente alta  
(como un ático o una sala de calderas).  
• No coloque la unidad de potencia en un lugar donde la temperatura pueda  
bajar por debajo de 0°C (32°F).  
• Si se coloca la unidad de potencia en un armario o cuarto de servicio pequeño,  
compruebe que el lugar esté bien ventilado (p. ej., puertas con rejillas de ventilación).  
NOTA: Para mayor información sobre la instalación de la tubería, consulte el sitio  
web de NuTone (www.nutone.com).  
6.2 MONTAJE DE LA UNIDAD DE POTENCIA  
DIMENSIONES DE SEGURIDAD  
MÍNIMAS CON RESPECTO  
Para que la instalación sea sólida, instale  
A LA PARED  
PRECAUCIÓN  
el soporte de montaje mural con los tornillos  
directamente en un poste mural.  
14" MÍN.  
BRIDA DE PVC  
PARA LA TUBERÍA  
1. Retire cuidadosamente la cubeta de residuos  
ENTRADA  
ENTRADA  
de la unidad de potencia. Compruebe que el  
saco está instalado debidamente en la  
unidad. Retire los accesorios y conjunto para  
la instalación. Vuelva a instalar la cubeta.  
EVACUACIÓN  
VISTA  
SUPERIOR  
2. Instale el codo de tres vías en la parte  
trasera de la unidad de potencia y presione  
en él firmemente (no lo pegue). Retire la  
tapa de plástico de la entrada sólo si su  
instalación requiere la conexión en ambas  
entradas.  
TECHO  
12" MÍNIMO HASTA EL TECHO  
SOPORTE MURAL  
EVACUACIÓN  
CODO DE 3 VÍAS  
NO LO PEGUE  
12"  
ENTRADA  
ENTRADA  
30"  
RETIRE LA  
TAPA DE PLÁSTICO  
(DE SER NECESARIO)  
50"  
VISTA FRONTAL  
AO0034  
3. Instale el soporte de montaje en un poste  
mural a menos de 6 pies de una toma eléctrica  
conectada a tierra, conforme a las distancias  
indicadas en la ilustración de al lado.  
Compruebe que la pared entre el soporte  
de montaje y la entrada esté lisa y a nivel.  
18" MÍNIMO SOBRE EL SUELO  
SUELO  
AD0043E  
- 6 -  
 
6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE POTENCIA (continuación)  
UBICACIÓN DE LOS  
TORNILLOS DE  
RETENCIÓN  
4. Use el soporte de montaje como plantilla  
para marcar la ubicación de sus tornillos.  
Taladre el agujero superior y el inferior de  
los tornillos en el poste con una barrena de  
ABERTURA CENTRAL  
DEL SOPORTE DE  
MONTAJE  
3/16 pulg.  
AA0006  
5. Utilice un destornillador Phillips para sujetar el soporte de montaje a la pared  
con los 2 tornillos n.° 14 x 2 pulg. (provistos). Compruebe que el soporte esté  
bien instalado en la pared.  
6. Cuelgue la unidad de potencia introduciendo su  
gancho trasero en la abertura central de su  
soporte de montaje. Compruebe que el gancho  
ARANDELA Y  
TORNILLO  
INSTALADOS  
UBICACIÓN DE LA  
ARANDELA Y EL  
TORNILLO  
esté bien introducido en el soporte. Sujete la  
unidad de potencia al soporte de montaje colocando  
el tornillo n.° 6 x 3/8 pulg. y la arandela provistos  
en el agujero pequeño que queda; use para ello  
un destornillador Phillips (véanse las ilustraciones  
de al lado).  
PARTE SUPERIOR  
DE LA UNIDAD  
PARTE SUPERIOR  
DE LA UNIDAD  
AD0042  
AD0041  
7. Lleve el tubo de aspiración hasta el codo de 3 vías detrás de la unidad de  
potencia. Sujete el tubo de aspiración a la abertura apropiada del codo de  
3 vías con cola de PVC (no pegue el codo de 3 vías a la unidad de potencia).  
8. Conecte el silenciador (si desea) y la tubería de evacuación a la evacuación  
de aire en la parte superior de la unidad de potencia. La evacuación de aire no  
debe realizarse en una pared, el techo o un espacio oculto de la casa. Los  
tubos de evacuación con salida al exterior deben terminar con un conducto de  
salida modelo CI330.  
NOTA: Para un rendimiento óptimo, se aconseja que la evacuación del aire de  
la unidad se haga en el exterior, aunque no es necesario.  
9. Una vez terminada la instalación, sujete la  
tubería (cerca del codo) a la pared con la  
brida de PVC.  
BRIDA DE PVC  
AO0035  
- 7 -  
 
7. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA  
!
ADVERTANCIA  
Si no se conecta debidamente el conductor de conexión a tierra existe el  
riesgo de choque eléctrico. Si no está seguro de que la toma no está conectada  
a tierra, consulte con un electricista o con personal de servicio calificado.  
No modifique el enchufe que viene con el aparato. Si no entra en la toma de  
corriente, haga que un electricista calificado instale una toma adecuada.  
Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o de  
avería, la conexión a tierra ofrece una vía de mínima resistencia a la corriente  
eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. El aparato viene equipado  
con un cable que lleva un conductor de conexión a tierra y un enchufe para dicha  
conexión. El enchufe debe introducirse en una toma eléctrica apropiada, debidamente  
instalada y conectada a tierra, conforme a todos los códigos y disposiciones  
correspondientes.  
El aparato está pensado para usar en un circuito de 120 voltios nominales y tiene  
un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado a continuación.  
Compruebe que el aparato esté conectado a una toma que tenga la misma  
configuración que el enchufe. No debe emplearse ningún adaptador con este aparato.  
1. Utilice unos alicates para instalar los dos conectores de presión (incluidos) al  
hilo de baja tensión (calibre mínimo 18, 2 conductores, modelo 376, no incluido).  
2. Conecte el hilo de baja tensión a los contactos situados en la parte exterior de  
la unidad de potencia.  
3. La unidad de potencia viene equipada con un cable de alimentación con  
conexión a tierra de 6 pies. Enchufe el cable en una toma conectada a tierra  
de 120 voltios.  
CONECTORES DE PRESIÓN  
UNIDAD DE  
POTENCIA  
CONTACTOS DE  
BAJA TENSIÓN  
BOTÓN  
PROTECTOR DE  
SOBRECORRIENTE  
CABLE DE  
ALIMENTACIÓN  
HILOS DE  
LAS  
ENTRADAS  
TOMA DE  
CORRIENTE  
CONECTADA  
A TIERRA  
CLAVIJA DE  
CONEXIÓN  
A TIERRA  
HILO DE BAJA TENSIÓN  
MODELO 376 (18/2)  
A OTRAS  
ENTRADAS  
AE0032  
ENTRADA  
ENTRADA  
ENTRADA  
NOTA: LOS HILOS DE LAS ENTRADAS HAN DE CONECTARSE A LOS CONTACTOS DE BAJA TENSIÓN DE  
LA UNIDAD DE POTENCIA MEDIANTE LOS CONECTORES DE PRESIÓN (INCLUIDOS) Y EL CABLEADO  
DE BAJA TENSIÓN.  
- 8 -  
 
8. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIONES POSIBLES  
1. Pérdida o  
disminución  
de la fuerza  
de aspiración.  
La tapa de plástico no está instalada • Colocar la tapa de plástico (incluida) en  
en la entrada que no está utilizada. la entrada que no está utilizada.  
El saco desechable está completamente • Sustituya el saco desechable conforme  
lleno.  
a las indicaciones de la página 4.  
NOTA:Verifique si se ha acumulado  
suciedad  
y
polvo en el filtro  
secundario y límpielo si es necesario.  
Obstrucción en la manguera. Para • Desconecte la manguera de la entrada  
comprobarlo, introduzca la manguera  
en cualquier entrada mural y, con la  
unidad de potencia en marcha,  
verifique si cada entrada aspira  
normalmente colocando la palma de la  
mano en la entrada abierta. Si la  
aspiración parece normal en todas las  
demás entradas, ponga la manguera  
en otra entrada. Si el bloqueo sigue,  
está situado en la manguera. Sin  
embargo, si el bloqueo no se produce  
al cambiar la manguera, es probable  
que el problema esté en el sistema de  
tuberías que lleva a la entrada original.  
mural  
e
introduzca un instrumento  
romo en la manguera (de diámetro  
ligeramente más pequeño), como una  
manguera de jardín flexible. Empuje la  
manguera de jardín a través de la  
manguera del sistema de limpieza  
hasta eliminar la obstrucción.  
Obstrucción en el sistema de tuberías  
dentro de las paredes.  
Introduzca el extremo de la manguera  
en cualquier entrada con la unidad de  
potencia en marcha; coloque la palma  
de la mano en el extremo opuesto de la  
manguera. Cuando sienta que la fuerza  
de aspiración aumenta, mantenga la  
mano sobre el extremo de la manguera  
durante unos segundos  
y
retírela  
rápidamente. Repita la operación  
varias veces hasta que desaparezca la  
obstrucción. Si el bloqueo continúa,  
comunique con el centro de servicio  
más próximo.  
Tapa de la entrada mural no • Verifique todas las tapas de las  
sellada debidamente.  
entradas murales para comprobar que  
cierran y están selladas debidamente.  
2. La unidad de  
potencia no  
se pone en  
marcha o se  
detiene de  
pronto.  
Entrada defectuosa. Verifique las otras • Sustituya  
entradas murales. defectuosa.  
El protector de sobrecorriente de la • Apague la unidad con el interruptor de  
la  
entrada  
mural  
unidad de potencia ha sido activado.  
alimentación.Verifique el botón protector  
de sobrecorriente situado en la parte  
izquierda de la unidad de potencia  
(presiónelo para reiniciar el sistema).  
Vuelva a encender la unidad.  
Fusible fundido o circuito desconectado • Sustituya el fusible  
o
reinicie el  
en el tablero eléctrico de la casa.  
cortacircuito en el tablero eléctrico de  
la casa.  
Se ha activado el protector térmico.  
Apague la unidad con el interruptor de  
alimentación. Espere 30 minutos a que  
se enfríe la unidad. Vuelva a encender  
la unidad.  
Manguera defectuosa.  
Sustituya la manguera.  
3. La unidad de  
potencia no  
se detiene  
cuando se  
retira la  
Se ha producido un cortocircuito Verifique todas las conexiones de los  
eléctrico en el sistema.  
hilos de las entradas murales y de  
control de baja tensión de la unidad de  
potencia.  
Comunique con un centro de servicios  
autorizado.  
manguera.  
- 9 -  
 
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
PROPIETARIO DE LA GARANTÍA: NuTone garantiza al cliente original que adquiere sus productos  
que dichos productos están exentos de cualquier defecto en los materiales y de mano de obra  
durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original. NO EXISTE NINGUNA  
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO —AUNQUE SIN LIMITARSE A  
ELLAS— LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UNA  
FINALIDAD CONCRETA.  
Durante el periodo señalado de un año, NuTone reparará o sustituirá, según considere necesario,  
sin costo alguno, cualquier producto o pieza que resulte defectuosa en condiciones normales de  
uso y mantenimiento. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A LOS BIENES CONSUMIBLES, COMO  
LAS CORREAS. Esta garantía no cubre a) el mantenimiento y el servicio normales, o b) ningún  
producto ni ninguna pieza que haya sido objeto de una mala utilización, negligencia, accidente,  
mantenimiento o reparaciones inadecuados (no realizados por NuTone), instalación defectuosa o  
instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita al periodo de 1 año especificado en la garantía  
expresa. Algunos estados no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita, de  
modo que en ellos no se aplicará dicha limitación.  
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, SEGÚN CONSIDERE  
OPORTUNO NUTONE, SERÁ EL ÚNICO RECURSO DEL COMPRADOR CONFORME A ESTA  
GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INDIRECTOS, CONSECUENCIALES  
O ESPECIALES DEBIDOS O RELACIONADOS CON LA UTILIZACIÓN O EL FUNCIONAMIENTO  
DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños indirectos o  
consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión anterior no se aplicará a ellos. Esta garantía  
le otorga derechos legales específicos aunque puede que usted también goce de otros derechos,  
dependiendo del estado. Esta garantía sustituye a cualquier otra garantía anterior.  
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, debe usted:  
a) avisar a NuTone en la dirección que se indica abajo o por teléfono en el número 1-888-336-6151;  
b) dar el número de modelo y el número de identificación de la pieza, y c) describir el tipo de  
defecto en el producto o pieza. Al solicitar el servicio cubierto por la garantía, deberá  
presentar una prueba de la fecha de compra original.  
Fecha de instalación  
Constructor o instalador  
N.° de serie  
N.° de modelo y descripción del producto  
SI NECESITA ASISTENCIA O EFECTUAR UNA REPARACIÓN:  
Para saber dónde se encuentra el centro independiente de servicio autorizado por NuTone más  
próximo a usted:  
Residentes de los Estados Unidos contiguos, línea gratuita: 1-888-336-3948  
Prepárense a dar la siguiente información:  
Número de modelo del producto – Fecha y comprobante de compra – Tipo de problema  
Los residentes de Alaska o Hawai deben escribir a: Broan-NuTone LLC  
Attn: Technical Services, 9825 Kenwood Road Suite 301, Cincinnati, Ohio 45242  
Los residentes de Canadá deben escribir a: Broan-NuTone Canada,  
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9  
Rev. 01/2010  
Las especificaciones del producto pueden cambiar sin aviso previo.  
 

Miele Washer W 916 User Manual
Milan Technology Switch MIL L800i User Manual
Milwaukee Grinder Bench Grinder User Manual
Multi Tech Systems TV Converter Box MA220 User Manual
Napoleon Grills Gas Grill Gourmet Grill User Manual
Navigon PDAs Smartphones MN7 User Manual
NEC Projection Television MT1040 User Manual
Panasonic Camera Lens AW LK30 User Manual
Panasonic Camera Lens H HS35100 User Manual
Parasound Stereo Amplifier HCA 806A User Manual