NuTone Door 99526440A User Manual

installation instructions  
read & save these instructions  
WiReless dooR chime  
This Package includes:  
FRONT  
CASE  
• Wireless Door Chime - requires 3  
“D” alkaline batteries (not inlcuded)  
• Wireless Door Chime Pushbutton  
& ꢀ2-volt alkaline battery  
NOTCH  
BACK  
PLATE  
• Mounting Hardware  
FeaTuRes  
• Battery powered chime and trans-  
mitter - no wires to run  
• Adjustable volume control  
• ꢀ25-foot open air operating range  
• 64 frequency channels to minimize  
interference from other devices  
• Optional NuTone wireless push-  
buttons available for multiple doors  
(side, rear, etc.)  
3. select chime melody.  
Use the door set jumpers on the  
pushbutton(s) to change the chime  
melody.  
Tip: Multiple pushbuttons can be set  
to ring a different melody for each  
door (up to three melodies).  
BATTERY  
PUSH  
BUTTON  
insTallaTion  
DOOR SET  
JUMPERS  
1. install chime batteries.  
Remove the back of the chime case  
and install three ꢀ.5V alkaline, size  
“D” batteries (not included). Replace  
back case.  
Put jumpers on pins y and x for  
Westminster chime.  
+
+
-
-
-
+
Put jumpers on pins y and * for 2-  
note “ding-dong”.  
2. install pushbutton battery.  
Open the pushbutton case and install  
the ꢀ2V alkaline battery (included).  
To open pushbutton case: Insert a  
flat-blade screwdriver into the notch  
on the bottom and push to open. Lift  
the front case up and away from the  
back plate.  
Put jumpers on pins x and * for ꢀ-  
note “ding”.  
 
TRouBleshooTing  
Batteries are ok, but chime does  
not work when installed:  
The range of the door chime de-  
pends on location, temperature and  
battery condition. If you are having  
problems with this product, please try  
the solutions listed below.  
chime rings on its own:  
Button frequency jumpers and  
chime frequency jumpers  
• Mounting the chime or button  
directly on metal, concrete or near  
metal studs reduces the range.  
Use ꢀ/4” to ꢀ/2” wood shims to  
move the chime or doorbell button  
off of the surface.  
MUST BE SET TO THE SAME  
FREqUENCY CODE. Change  
the button frequency jumpers and  
chime frequency jumpers to a dif-  
ferent code.  
• Do not mount the chime too close  
to ground level concrete slabs  
which may also reduce the range.  
Mount the chime away from the  
floor.  
• Try different locations for the  
chime closer to the button. Also,  
try to orient the chime at a differ-  
ent angle to increase the range.  
Range is most effective to the  
sides of the button.  
BATTERY  
PUSH  
BUTTON  
Button Frequency Jumpers  
(inside pushbutton case)  
chime doesn’t sound:  
• Make sure the button and the  
chime are set to the same frequen-  
cy code.  
chime Fre-  
quency  
set Jumpers  
1
6
• Replace the button battery. Also  
check chime batteries.  
+
+
-
Regulatory Information  
The user is cautioned that changes  
or modifications not expressly ap-  
proved by the party responsible for  
regulatory compliance could void  
the user’s authority to operate this  
equipment.  
FReQuencY code  
- SAMPLE SETTING -  
This device complies with Part ꢀ5  
of the FCC rules. Operation is sub-  
ject to the following two conditions:  
ꢀ. This device may not cause  
harmful interference, and  
Button Frequency Jumpers  
(Jumpers removed (OFF) from 2, 4, 6)  
2. This device must accept any  
interference received, including  
interference that may cause  
undesired operation.  
chime Frequency Jumpers  
(Jumpers removed (OFF) from 2, 4, 6)  
3
 
WaRRanTY  
One Year Limited Warranty  
WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that  
such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from  
the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any  
product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY  
DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT,  
ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not  
cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to  
misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty  
installation or installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express  
warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitation may not apply to you.  
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE  
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL  
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT  
OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have  
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the  
address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model number and part  
identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of  
requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
Date of Installation  
Builder or Installer  
Model No. and Product Description  
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:  
For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center:  
Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687  
Please be prepared to provide:  
Product model number • Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty  
Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field  
Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599.  
Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive,  
Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9.  
Rev. 03/2001  
99526440A  
4
 
instrucciones de instalaciÓn  
lea y guarde estas instrucciones  
TimBRe de PueRTa inalámBRico  
ESTE PAQUETE CONTIENE:  
caja  
• Timbre de puerta inalámbrico:  
requiere 3 pilas alcalinas “D” (no  
se incluyen)  
delantera  
hendidura  
• Botón pulsador de timbre de  
puerta inalámbrico y pila alcalina  
de ꢀ2 voltios  
placa  
trasera  
• Herraje de montaje  
3. elija la melodía del timbre.  
Para cambiar la melodía del timbre,  
use los puentes de puerta del botón  
o botones pulsadores.  
Sugerencia: Es posible ajustar varios  
botones pulsadores para que emitan  
diferentes melodías para cada  
puerta (hasta tres melodías).  
caRacTeRÍsTicas  
• Timbre y transmisor alimentado  
por batería: no hay necesidad de  
usar cables  
• Control de volumen ajustable  
• Alcance de funcionamiento: 90 m  
(ꢀ25 pies) al aire libre  
• 64 canales de frecuencia para re-  
ducir a un mínimo la interferencia  
de otros dispositivos  
PILA  
BOTÓN  
PULSADOR  
• Botones sin alambres opcional  
de NuTone disponible para varias  
puertas (laterales, traseras, etc.)  
insTalaciÓn  
PUENTES DE  
PUERTA  
1. instale las pilas del timbre.  
quite la parte posterior de la caja  
del carillón y instale tres ꢀ.5V  
baterías alcalinos del tamaño “D”  
(no incluidas). Reemplace la parte  
posterior de la caja del carillón.  
Timbre Westminster: Coloque los  
puentes en los pines “y” y “x”.  
+
+
-
-
-
“Ding-dong” de dos notas: Coloque  
los puentes en los pines “y” y “*”.  
+
2. instale la pila del bon  
pulsador. Abra la caja del botón  
pulsador y coloque la pila alcalina de  
ꢀ2 V (incluida).  
Para abrir la caja del botón pulsador,  
inserte un destornillador plano en  
la hendidura del fondo y empuje  
para abrirla. Alce la caja delantera y  
sepárela de la placa trasera.  
“Ding” de ꢀ nota: Coloque los  
puentes en los pines “x” y “*”.  
5
 
4. haga una prueba del alcance de  
funcionamiento.  
7. chequee el funcionamiento.  
Oprima el botón pulsador para  
Coloque el timbre y el botón  
pulsador en sus sitios deseados  
y oprima el botón pulsador. Si el  
timbre suena, prosiga al paso 5. En  
caso contrario, consulte la sección  
“Resolución de problemas”.  
confirmar que se emita el sonido  
del timbre. En caso de necesidad,  
ajuste el volumen usando el control  
en la parte posterior del carillón. Si el  
timbre no funciona bien, consulte la  
sección “Resolución de problemas”.  
5. instale el timbre.  
Con el herraje suministrado, monte  
el timbre en una pared. El carillón  
puede ser montado usando los  
agujeros en la parte posterior de la  
caja o usando 2 tornillos con los ojos  
de la cerradura. Encaje a presión el  
frente de la parte posterior de la caja  
del carillón.  
control de  
volumen del  
carillón  
1
6
+
+
-
camBio de las Pilas  
Timbre  
Abra la caja del timbre. (vea el paso  
ꢀ) Cambie las pilas con tres pilas  
alcalinas “D” de ꢀ,5 V (R20). Cierre  
la caja del timbre.  
ojos de la  
cerradura  
Bon pulsador  
Abra la caja del botón pulsador  
(consulte el paso 2). Cambie la  
pila por otra pila alcalina A23 de  
ꢀ2 V (modelo RCA23), o por una  
pila MN2ꢀ. Cierre la caja del botón  
pulsador.  
cierre la  
caja del  
carillón del  
fondo  
TimBRes de PueRTas  
adicionales  
Es posible ajustar los timbres de  
puertas inalámbricos adicionales  
para que emitan sonido  
separadamente o junto con otros  
timbres de puertas inalámbricos.  
Ajuste los códigos de frecuencia  
del timbre y botón pulsador como  
corresponda. Consulte la página 3.  
6. instale el bon  
pulsador.  
Con el herraje  
suministrado, acople la  
placa trasera del botón  
pulsador a su superficie  
de montaje. Asegúrese de  
TOP  
que la lengüeta larga esté  
al fondo.  
PLACA  
TRASERA  
En caso de que se desee  
montar el botón pulsador  
en una superficie metálica  
o de concreto: Aumente el  
alcance de funcionamiento  
instando los separadores  
de madera entre la placa  
trasera y la superficie de  
montaje.  
LENGÜETA  
LARGA  
Encaje a presión la caja  
del botón pulsador en la  
placa trasera.  
6
 
el timbre no suena:  
ResoluciÓn de  
PRoBlemas  
• Asegúrese de que el botón y el  
timbre están puestos al mismo  
código de frecuencia.  
• Cambie la pila del botón. Revise  
también las pilas del timbre.  
El alcance del timbre de la  
puerta varía según la ubicación,  
temperatura y condición de la pila.  
En caso de que tenga problemas  
con este producto, trate las  
las pilas están buenas, pero el  
timbre no funciona al instalarse:  
soluciones descritas a continuación.  
el timbre suena por sí solo:  
los puentes de frecuencia del  
bon y los conmutadores de  
frecuencia del timbre. TIENEN  
qUE ESTAR PUESTOS AL MIS-  
MO CÓDIGO DE FRECUENCIA.  
Cambie los puentes de frecuencia  
del botón y los conmutadores de  
frecuencia del timbre a un código  
diferente.  
• El montaje del timbre o del botón  
directamente en metal, concreto  
o cerca de pasadores metálicos  
reduce el alcance. Coloque cuñas  
de madera de 6 a ꢀ2 mm (ꢀ/4 a ½  
pulg.) para separar el timbre de la  
puerta de la superficie.  
• No instale el timbre muy cerca de  
losas de concreto de piso, puesto  
que así también se reduce el  
alcance. Instale el timbre lejos del  
piso.  
PILA  
BOTÓN  
PULSADOR  
• Trate de colocar el timbre en  
diferentes puntos más cercanos al  
botón. Igualmente, trate de orien-  
tar el timbre a un ángulo diferen-  
tes para aumentar al alcance. El  
alcance es óptimo a los lados del  
botón.  
conmutadores de frecuencia del  
bon (parte trasera del timbre)  
conmutadores  
de frecuencia  
del timbre  
Información normativa:  
1
6
Se advierte al usuario que cambios  
o modificaciones que no hayan  
sido aprobados específicamente  
por las partes responsables del  
cumplimiento de las normativas  
podrían anular el permiso del  
usuario para operar este equipo.  
+
+
-
FReQuencY code  
- AJUSTE DE MUESTRA -  
Este dispositivo cumple las  
reglas de la Comisión Federal de  
Comunicaciones (FCC), parte ꢀ5.  
La operación está sujeta a las dos  
condiciones siguientes:  
puentes de Frecuencia del botÓn  
(puentes retirados [apagados] de 2, 4, 6)  
ꢀ. Este dispositivo no puede cau-  
sar interferencia nociva; y  
2. Este dispositivo debe aceptar  
cualquier interferencia que  
pueda recibir, incluyendo  
conMutadores de Frecuencia del  
tiMbre  
(conmutadores retirados [apagados] de  
2, 4, 6)  
interferencia que pueda causar  
operación indeseable.  
 
gaRanTÍa  
Garantía Limitada de un Año  
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus  
productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos  
están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS,  
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A,  
GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN  
PROPÓSITO EN PARTICULAR.  
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo,  
cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y  
servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS  
FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE  
TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no  
cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso,  
negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone),  
instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación  
recomendadas.  
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se  
especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la  
duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se  
aplique a Ud.  
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL  
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.  
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O  
ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O  
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños  
incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no  
se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener  
otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las  
garantías anteriores.  
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar  
a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el  
número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier  
defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe  
presentar la evidencia de la fecha original de compra.  
Date d’installation  
Entrepreneur ou installateur  
N° de modèle et description du produit  
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:  
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:  
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687  
Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad  
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field  
Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.  
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario  
Canada L5T 1H9.  
Rev. 03/2001  
99526440A  
 
instructions d’installation  
lire et conserver ces instructions  
caRillon de PoRTe sans Fil  
BOÎTIER  
AVANT  
ceT emBallage conTienT :  
Un carillon de porte sans fil - re-  
quiert 3 piles alcalines “D” (non  
incluses)  
ENCOCHE  
Un bouton de sonnette sans fil et  
une pile alcaline ꢀ2 volts  
PLAqUE  
D’APPUI  
La quincaillerie de montage  
3. sélectionnez la mélodie du  
carillon.  
caRacTÉRisTiQues  
Utilisez les cavaliers enchables  
sur le(s) bouton(s) de sonnette pour  
changer la mélodie du carillon.  
Conseil : Les boutons à portes  
multiples peuvent être réglés  
afin d’offrir une mélodie distincte  
pour chaque porte (jusqu’à trois  
mélodies).  
• Carillon et émetteur alimentés par  
piles - aucun fil à installer  
• Commande de volume réglable  
• Portée d’utilisation de 90 mètres  
(ꢀ25 pi) en ligne droite  
64 canaux de fréquence pour  
minimiser les interférences avec  
d’autres appareils  
Boutons sans fil facultatifs soyez  
disponible pour plusieurs portes  
(de côté, arrière, etc.)  
BOUTON DE  
PILE  
SONNETTE  
insTallaTion  
1. installez les piles du carillon.  
Enlevez le dos de la caisse de  
carillon et Installez trois ꢀ.5V  
CAVALIERS  
ENFICHABLES  
batteries alkalins de la taille “D” (non  
incluses). Remplacez le dos du cas.  
Placez les cavaliers sur les bornes y  
et x pour le carillon Westminster.  
+
+
-
-
-
Placez les cavaliers sur les bornes y  
et * pour une sonnerie à deux notes  
(ding dong).  
+
2. installez la pile du bouton de  
sonnette  
Ouvrez le boîtier du bouton de  
sonnette et installez la pile alcaline  
ꢀ2 V (incluse).  
Pour ouvrir le boîtier du bouton : In-  
sérez la lame d’un tournevis plat dans  
l’encoche, en bas, et poussez pour  
ouvrir. Soulevez le boîtier avant en le  
Placez les cavaliers sur les bornes  
x et * pour une sonnerie à une note  
(ding).  
9
dégageant de la plaque dappui.  
 
7. Vériez le fonctionnement du  
carillon.  
Appuyez sur le bouton pour entendre  
le carillon. Au besoin, ajustez le  
volume en utilisant la commande sur  
le dos du carillon.  
4. Vériez la portée dutilisation.  
Placez le carillon et le bouton de  
sonnette aux endroits prévus et  
appuyez sur le bouton. Si le carillon  
résonne, passez à l’étape 5. Sinon,  
consultez la section “Dépannage”  
pour obtenir conseil.  
5. installez le carillon.  
commande  
de volume  
de carillon  
À l’aide de la quincaillerie de montage  
(incluse), fixez le carillon au mur. Le  
carillon peut être monté en employant  
les trous dans le dos du caisse ou  
en utilisant 2 vis avec les trous de la  
serrure. Cassez l’avant de la caisse  
de carillon de nouveau dans l’endroit.  
1
6
+
+
-
RemPlacemenT des  
Piles  
carillon  
Ouvrez le boîtier du carillon. (Voir  
l’étape ꢀ.) Remplacez les piles par  
trois piles alcalines ꢀ,5 V de format  
“D” (R20). Refermez le boîtier du  
carillon.  
Trous de la  
serrure  
Bouton de sonnette  
Ouvrez le boîtier du bouton (voir  
étape 2). Remplacez la pile par  
une pile alcaline ꢀ2 V de type  
A23 (modèle RCA23) ou MN2ꢀ.  
Refermez le boîtier du bouton.  
Fermez la  
caisse de  
carillon du  
fond  
caRillons de PoRTe  
addiTionnels  
Des carillons de porte additionnels  
peuvent être réglés pour sonner  
séparément ou ensemble avec  
d’autres carillons. Réglez les codes  
de fréquence du bouton et du carillon  
en conséquence. Voir page ꢀꢀ.  
6. installez le bouton  
de sonnette.  
À l’aide de la  
quincaillerie de  
montage (incluse),  
fixez la plaque  
dappui du bouton à la  
TOP  
surface de montage.  
Assurez-vous que la  
grande languette est  
en bas.  
plaQue  
Si le bouton est d’appui  
fixé sur une surface  
de métal ou de béton :  
Vous augmenterez sa  
portée en insérant une  
cale de bois entre la  
plaque d’appui et la  
surface de montage.  
grande  
languette  
Engagez le boîtier du  
bouton sur la plaque  
d’appui.  
ꢀ0  
 
le carillon ne sonne pas :  
Vérifiez si le bouton et le carillon  
sont réglés sur le même code de  
fréquence.  
Remplacez la pile du bouton. Véri-  
fiez aussi les piles du carillon.  
Pannage  
La portée d’utilisation du carillon est  
fonction de son emplacement, de la  
température et de l’état des piles.  
Si vous éprouvez des difficultés,  
veuillez essayer les solutions ci-  
dessous.  
le carillon sonne de lui-même :  
les cavaliers de glage de la  
fréquence et les commutateurs  
de fréquence du carillon DOI-  
VENT ÊTRE RÉGLÉS SUR LE  
MÊME CODE DE FRÉqUENCE.  
Placez les cavaliers de réglage de  
la fréquence du bouton et les com-  
mutateurs de fréquence du carillon  
sur un autre code.  
les piles sont en bon état mais le  
carillon ne fonctionne pas une fois  
installé :  
Le montage du carillon ou du bou-  
ton directement sur une surface de  
métal ou de béton ou à proximité  
de montants métalliques réduit  
leur portée d’utilisation. Placez une  
cale de bois de 6 à 12 mm (1/4 à  
ꢀ/2 po) d’épaisseur derrière le car-  
illon ou le bouton pour le soulever  
de la surface.  
N’installez pas le carillon trop près  
du niveau du sol d’un solage de  
béton, ce qui réduira sa portée. In-  
stallez le carillon loin du plancher.  
Essayez différents emplacements  
pour le carillon, plus proches du  
bouton. Essayez aussi d’orienter  
le carillon sous différents angles  
pour accroître sa portée. La portée  
la plus efficace est vis-à-vis des  
côtés du bouton.  
BOUTON DE  
PILE  
SONNETTE  
CAVALIERS DE RÉGLAGE DE  
LA FRÉQUENCE DU BOUTON (à  
l’intérieur du boîtier)  
commutateurs  
de fréquence  
du carillon  
1
6
+
+
-
Avis relatif à la réglementation  
L’utilisateur est informé que toute  
modification non expressément  
approuvée par la partie chargée  
du respect de la réglementation  
peut annuler son droit d’utiliser cet  
équipement.  
code de FRÉQuence  
- EXEMPLE DE RÉGLAGE -  
Cet appareil est conforme à la  
Partie ꢀ5 des règlements de la  
FCC. L’opération est subordonnée  
des deux conditions suivantes:  
ꢀ. Cet appareil ne peut pas  
causer une interférence dom-  
mageable.  
CAVALIERS DE RÉGLAGE DE LA  
FRÉqUENCE DU BOUTON  
(Cavaliers enlevés (ARRÊT) des  
bornes 2,4,6)  
2. Cet appareil doit accepter toute  
interférence recue, y compris  
l’interférence qui peut causer  
un mauvais fonctionnement.  
COMMUTATEURS DE  
FRÉqUENCE DU CARILLON  
(Commutateurs 2,4,6 en position  
ARRÊT)  
ꢀꢀ  
 
gaRanTie  
Garantie limitée d’un an  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces  
derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à  
compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST  
DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU  
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.  
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns  
frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d'une utilisation  
normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES  
LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b)  
les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien  
ou d'une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise  
installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.  
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie  
expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties  
implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT  
PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L'ACHETEUR EN VERTU  
DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES  
INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU  
RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions  
relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne  
s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous  
pourriez aussi avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie  
remplace toute autre garantie donnée précédemment.  
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser  
NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-3687, (b) fournir le numéro  
du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit.  
Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date  
d'achat originale.  
Date d’installation  
Entrepreneur ou installateur  
N° de modèle et description du produit  
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:  
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:  
Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687  
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.  
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service,  
4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.  
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario  
Canada L5T 1N2  
Rev. 03/2001  
99526440A  
ꢀ2  
 

Milwaukee Saw 626 User Manual
MTD Snow Blower 614E User Manual
MTD Yard Vacuum 242 675 000 User Manual
NETGEAR Switch FSM726 User Manual
Net Optics Switch PA CU AR User Manual
Nokia Bluetooth Headset BH 904 User Manual
Nokia Network Card WAP and SMS gateway User Manual
NordicTrack Treadmill 307050 User Manual
Panasonic CRT Television CT 27SF24 User Manual
Panasonic Stereo System BTT273 User Manual